Page 2 of 7
#26 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 23/02/2011 19:54
by convict
JThomas wrote:smiješno, al' na norveškom se stvarno čita otprilike solšaer

Sulšar, stvarno

#27 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 23/02/2011 19:54
by cyprus
nellington wrote:Meni TZ zvuči kao ono dz u makedonskom jeziku.
Ma ja, tako nešto...
#28 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 23/02/2011 19:59
by extraordinary
Dobro, to Reading znamo mi, ali komentatori nažalost ne znaju
Treba neko jadnom Spahi objasniti da je Coventry City a ne Corventy i da se Portsmouth nikako, ali nikako, ni u najluđim snovima ne može zvati Polsmut. Čini mi se da je Šuko zvao Joe Cole-a Džoe Kol nekad davno, ili neki drugi komentator, a Šuko kaže i Nikola Anjelka, što je po mom skromnom poznavanju francuskog nepravilno. Ili je Nikolas Anjelka onako po naški, ili je Nikola Anelka, kako ga Francuzi zovu.
#29 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 23/02/2011 21:07
by extraordinary
Debil nije primijetio da je Zanetti napravio faul nad Schweinom s leđa za žuti karton, a ne da je prigovarao sudiji. U šta gledaš mamlaze.
#30 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 23/02/2011 22:34
by Baron_Samedi
extraordinary wrote:Dobro, to Reading znamo mi, ali komentatori nažalost ne znaju
Treba neko jadnom Spahi objasniti da je Coventry City a ne Corventy i da se Portsmouth nikako, ali nikako, ni u najluđim snovima ne može zvati Polsmut. Čini mi se da je Šuko zvao Joe Cole-a Džoe Kol nekad davno, ili neki drugi komentator, a Šuko kaže i Nikola Anjelka, što je po mom skromnom poznavanju francuskog nepravilno. Ili je Nikolas Anjelka onako po naški, ili je Nikola Anelka, kako ga Francuzi zovu.
Martin Keown je bio Martin Ki-oven by Ahmetovic
Mark Hughes je bio Mark Hjudzis by Suko
i mozda najveci fail:
Zat Knight, Baho je citao Zet KNAJT!
K-A-T-A -fucking_S-T-R-O-F-A . Nema smajlija za ova uzas i amaterizam.
Dok sam ja preko satelicke i Sky Newsa svakodnevno pratio Championship i nize lige, bh tezgarosi od komentatora su pola sezone nakon ulaska Fulhama u Premiership, izgovarali ime tog kluba onako kako se i pise.
#31 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 24/02/2011 11:08
by symbolstar
Sjetio sam se jos 3 primjera.
Arjen Robben. Ne izgovara se Robeeeen, nego Roben, kratko i jasno, naglasak na prvom slogu (mada holandjani ni to N na kraju ne izgovore). Naravno da se ne moraju znati svi svjetski jezici, ali se ne mora ni izmisljati i lupetati.
A jedan lik sa BHT, ne znam kako se zove, mozda Suko, je Portsmouth uporno izgovarao Portsmaut. Valjda mu je bilo logicno da ako se mouth (usta) izgovara nesto kao maut na nasem, onda je i Portsmouth sigurno Portsmaut. Ovo je ipak nedostatak osnovnog poznavanja engleskog jezika, sto je za novinara jedne TV kuce po meni nedopustivo.
A ubjedljivo najjaci biser je kad sam cuo "odlicna parada Kamenog!" Kameni, golman Espanyola, ne znam je li i danas tamo. Tad sam bukvalno pao s kreveta, svi su me stomacni misici i vilica zaboljeli od smijeha

#32 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 24/02/2011 11:12
by ultima_palabra
Dobar napad Galate saray

#33 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 24/02/2011 11:20
by Joey Tribbiani
Sinoć Šuko čita sastav Manchestera i kaže "u odbrani igraju Evra,
Smeling..."

#34 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 24/02/2011 12:19
by Meshtar
Pa na BHT-u su Lester otkrili tek poslije 50 emisija Top gol-a. Do tada je bio Lister, ili slično... Portsmaut izgovaraju svi na BHT-u, po principu neko prvi rekao i tako ostalo. Siroti vozač F1 iz Brazila je godinama bio Baričelo. Onda imamo još uvijek Džoe Kol... Wigan ponekad igra na Dži dži Bi stadionu, umjesto džej džej bi...
Ma malo more je toga, ali na to više ne obraćam pažnju. Puno su mi gori preglupi komentari. Pa Kemo Ahmetović kao da je bio pijan u utorak na prenosu Real-a i Lyona. Uredno je napravio mali milion grešaka.
Muratović, najdosadniji lik na svijetu nazove Luku Modrića novim Johanom Cruyff-om i ostane živ...
#35 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 24/02/2011 12:22
by ultima_palabra
Meshtar wrote:Muratović, najdosadniji lik na svijetu nazove Luku Modrića novim Johanom Cruyff-om i ostane živ...

Doduše liče, ali samo fizički...
Govorili su i Leičester

#36 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 24/02/2011 14:07
by Language
Joey Tribbiani wrote:Sinoć Šuko čita sastav Manchestera i kaže "u odbrani igraju Evra,
Smeling..."

kuda dalje druze Asime

#37 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 24/02/2011 14:10
by Language
Definitivno da trebaju doci neki novi likovi, ali koji prije svega imaju talenta za ono sto rade i da engleski jezik bude opci uslov....igor kristic je meni onako a ostali odron......K.Ahmetovic "kolosalna piramida za Milan" nikad necu zaboraviti ....rekao u ligi prvaka u vrijeme ooce euforije otkrivanja "nove" civilizacije
#38 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 24/02/2011 15:14
by splend
nama ko god da dodje nece valjat i tu treba staviti tacku
nama ce uvijek biti bolji hrvatski i srpski komentatori, iako i oni veze nemaju, sem onog jednog na hrt-u, sto malo kasni

, ali je jako dobar.
svakom hrvatu su njihovi komentatori smijesni, a nasi dobri. srbima isto tako, uvijek su ti drugi bolji od sopstvenih. i tako se vrtimo u krug. i da, meni je zoran suko dobar, cak i odlican, sad sto "nas" ima koji bolje znamo, to je vec drugi par opanaka

#39 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 24/02/2011 15:29
by stranac2
convict wrote:Blizanac wrote:meni je najveća legenda onaj komentator koji fudbalera sa prezimenom Carew oslovljava sa "Karev" ....

John Carew je Norvežanin i oni ga zovu Jun Karev, tako da nije neispravno, samo malo smiješno
Meni je smijesno jer ima jedan komentator koji uporno izgovara ime istog igraca KERJU , veze nemam gdje je to cuo jer ni Englezi ne izgovaraju tako ... Hajde ona prosla vremena razumijem ali u danasnje vrijeme interneta gdje ti fakticki treba 5 min pred tekmu da provjeris izgovor imena igraca ...cccccc
Dok su se istovremeno stranci mogli nauciti da izgovore Salihamidzic ili Dzeko ..
#40 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 24/02/2011 15:48
by belafonte
Šuko at his best
Bale dok još nije postao poznat se čitao BOL
Dok se u to vrijeme lijevi bek Man City-ija Ball čitao Bejl
Dosje X ovo ne bi mogli objasniti ...
#41 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 24/02/2011 16:12
by splend
belafonte wrote:Šuko at his best
Bale dok još nije postao poznat se čitao BOL
Dok se u to vrijeme lijevi bek Man City-ija Ball čitao Bejl
Dosje X ovo ne bi mogli objasniti ...
te greske su uvijek moguce, i to je normalno. ja u toku dana napravim nekoliko gresaka prilikom izgovaranja, i to bosnskog jezika. zamisli tek kako je njemu/njima kad mora 90 minuta konstantno nesto pricat, pri tome u drugi monitor gledat statistiku, a u treci teletekst jer je igrao kladionicu

i onda se desi neki previd kao sinoc igoru, i sad dodju neki ovdje i pljuju po momku. tipicno nasKi

#42 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 24/02/2011 16:35
by ganjeta
Pa ti pricas bezze,a oni za platu ili ti plaću,sto je velika reazlika zar ne
Jedan je Marijan

ostali su sitna buranija.
#43 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 24/02/2011 16:45
by old_drummer
Joey Tribbiani wrote:Sinoć Šuko čita sastav Manchestera i kaže "u odbrani igraju Evra,
Smeling..."

Smalling? Nekoliko puta je kazao i Smajling

#44 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 24/02/2011 18:37
by extraordinary
Ja bih im sve te greške inekako halalio, jer nisu dužni da poznaju strani jezik, izgovor i akcenat. Ono što ne mogu halaliti su Madrižani. Da ja držim televiziju ( hvala Bogu pa ne držim

), komentator koji bi u programu rekao Madrižani bi automatski završio na birou za zapošljavanje. On kao žurnalista treba da ima maternji jezik u malom prstu, a on ne zna da je Madrid i Madriđani, a Pariz i Parižani. Ne znam ko je to prvi rekao, ali znam da sam taj izraz primijetio tek u posljednjih 2-3 godine, i da su ga, što je još gore, i oni koji su govorili Madriđani, usvojili. Debiliiii

#45 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 25/02/2011 15:10
by x generation
cyprus wrote:ultima_palabra wrote:cyprus wrote:Sokratis Papastathopoulos

Grk koji je član AC Milana, mislim da nikad nisam čuo ispavno pročitano prezime, bez gutanja slova i slogova
Papastatopulos
Pa poprilično je logično da se tako čita... gore mi je da se Solskjaer čita Solšajer ili kako već

Pa i čita se ovako kako sam napiso... al u izgovoru komentatora obično je Papastopulos...
Nego bih da pitam, ako neko bolje zna - Alexandros Tzorvas, golman grčke reprezentacije, jel on stvarno Corvas? Ja koliko znam TZ je DŽ a ne C...
grcki alfabet nema slova poput sh,ch,dz i sl. Tzorvas se izgovara kao Corvas ali sa preglasom tako da ono pocetno C djeluje jako blago.
#46 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 25/02/2011 17:47
by Lucas Leiva
#47 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 25/02/2011 22:02
by Language
#48 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 26/02/2011 01:30
by cyprus
x generation wrote:cyprus wrote:ultima_palabra wrote:Pa i čita se ovako kako sam napiso... al u izgovoru komentatora obično je Papastopulos...
Nego bih da pitam, ako neko bolje zna - Alexandros Tzorvas, golman grčke reprezentacije, jel on stvarno Corvas? Ja koliko znam TZ je DŽ a ne C...
grcki alfabet nema slova poput sh,ch,dz i sl. Tzorvas se izgovara kao Corvas ali sa preglasom tako da ono pocetno C djeluje jako blago.
A Nikos Chatzivrettas? Nije Hadživretas?
#49 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 26/02/2011 02:01
by Arma-Sarma
Mjesanac wrote:Zvonko Mihajlovski
(Utakmica Lige sampiona 1996/97 izmedju Mancester United i Borusije iz Dortmunda, ovako je procitao sastav Mancestera):
"Na golu je Šmejkel, u odbrani su Geri Nivajl, Denis Irvajn, Geri Pelister, Henig Berg. U srednjem redu su Pol Suls, Niki Bats, Dejvid Bejkem i Roj Keni. U špicu su Endi Kol i Ole Gunar Solksjare!"

Odakle ti ova glupost? Nije taj sastav igrao

#50 Re: Za nase komentatore :)
Posted: 26/02/2011 02:09
by x generation
cyprus wrote:
A Nikos Chatzivrettas? Nije Hadživretas?
Ne
