#26
Posted: 11/10/2007 13:12
ja samo tako i znam cestitati...trinaesti wrote:meni je draze bajrambarećula
Armane, bice nama svima Bajram kad se zamijene svi u savezu do portira!
ja samo tako i znam cestitati...trinaesti wrote:meni je draze bajrambarećula
Misliš na onog pijanu sudu?mIRCerka wrote: ja samo tako i znam cestitati...
Armane, bice nama svima Bajram kad se zamijene svi u savezu do portira!
ne znam kako se portir zovearman1 wrote:Misliš na onog pijanu sudu?mIRCerka wrote: ja samo tako i znam cestitati...
Armane, bice nama svima Bajram kad se zamijene svi u savezu do portira!
a padez?incognito071 wrote:ja najvise volim kad mi cestitaju sa Bajram Banka![]()
a padez?incognito071 wrote:ja najvise volim kad mi cestitaju sa Bajram Banka![]()
Oni su se oglasili cestitkom - zbog tebe, cjepidlake i TVOG novca, garant se nece ponovo oglasavati. Bas si nekiarman1 wrote: Riječnik nije prilagođen.
Ako će se ovako oglašavati bolje da čute. I previše su štete napravili.IMME wrote:Oni su se oglasili cestitkom - zbog tebe, cjepidlake i TVOG novca, garant se nece ponovo oglasavati. Bas si nekiarman1 wrote: Riječnik nije prilagođen.![]()
arman1 wrote:Ako će se ovako oglašavati bolje da čute. I previše su štete napravili.IMME wrote:Oni su se oglasili cestitkom - zbog tebe, cjepidlake i TVOG novca, garant se nece ponovo oglasavati. Bas si nekiarman1 wrote: Riječnik nije prilagođen.![]()
cyprus wrote:U principu ni "Sretan Božić" nije pravilno, jer se jedan za jedan Božić kaže: "Srećan Božić" (na srpskom), a za drugi "Čestit Božić" (na hrvatskom), pa ja opet najčešće čujem ovu prvu varijantu a i sam je isključivo koristim, a iskreno kad bi meni neko čestitao Božić ne bi mi smetalo ni da bude na arapskom.
e, da ti nije sekularizma venera, ti bi morala govoriti "Cestit bozic".... zaheban taj sekularizam, bas ti nije ugodno u njemuvenera888 wrote:pa muslimani muslimanima cestitaju kako treba,a nemuslimani dovoljno je da cestitaju praznik,,,ni ja ne cestitam krscanima na vjerski nacin nego onako sekularno "sretan praznik"
Jest, i to što kažeš. A ja sam vala slabo gdje čuo da nepravoslavci pravoslavcima čestitaju sa Hristos se rodi.Radoje B. wrote:cyprus wrote:U principu ni "Sretan Božić" nije pravilno, jer se jedan za jedan Božić kaže: "Srećan Božić" (na srpskom), a za drugi "Čestit Božić" (na hrvatskom), pa ja opet najčešće čujem ovu prvu varijantu a i sam je isključivo koristim, a iskreno kad bi meni neko čestitao Božić ne bi mi smetalo ni da bude na arapskom.![]()
Koliko ja znam srpski pozdrav je Hristos se rodi, ali kako vec gore neki rekose:
Nije uopste bitno kako cestitas. One kojima smeta neoriginalan izgovor, u tefter, i sljedece godine samo klimnes glavom u prolazu.
Bajram baricule ljudi
Znam da je bajram na engleskom Eid...ramazanski Eid ul-Fitr, i kurban Eid ul-Adha (naravno da je u pitanju arapski). E ne znam smije li se staviti happyGandalfSivi wrote:Ej fakat zna li iko kako se cestita bajram na arapskom. Treba mi a nemam pojma ni kako se kaze bajram na arapskom...
Evo kako sam ja cestitao, Eid Mubarak. Eid, jeste Bajram na Engleskom, ali je to Arapska rijec i najblize znacenje bi bilo festival. Kada cestitas ne moras navoditi Al-Fitr ili Al-Adha jer se to valjda zna.GandalfSivi wrote:Ej fakat zna li iko kako se cestita bajram na arapskom. Treba mi a nemam pojma ni kako se kaze bajram na arapskom...

A nemuslimanima dobre volje???Pustinjski pjesnik i mrav wrote:Svim ljudima dobre volje!!
i njega i njegacyprus wrote:A nemuslimanima dobre volje???Pustinjski pjesnik i mrav wrote:Svim ljudima dobre volje!!![]()
![]()
pukokarabaja-x wrote:armani sta ti je bolan, prvo reklamiras kineska cuda tehnike a sad ovo