Ad blocker detected: Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by disabling your ad blocker on our website.
kad sam vidio naslov, pomislih evo cestita se Bajram uveliko, pa da se i ja pridruzim.
Kad ono imam sta vidjeti.
Armane, mjesec Ramazan je prije svega mjesec u kome treba "ocistiti dusu".
Ne postis samo od hrane, vec i od svih negativnih osjecanja (zavist, mrznja...)
Promoviranje kroz Bajramske i ostale blagdanske cestitke, nasih lokalnih firmi i institucija je krajnje neukusno u najmanju ruku, ali ne bi trebalo da tebe do te mjere uznemiri da bi sirio "negativne vibracije".
cyprus wrote:U principu ni "Sretan Božić" nije pravilno, jer se jedan za jedan Božić kaže: "Srećan Božić" (na srpskom), a za drugi "Čestit Božić" (na hrvatskom), pa ja opet najčešće čujem ovu prvu varijantu a i sam je isključivo koristim, a iskreno kad bi meni neko čestitao Božić ne bi mi smetalo ni da bude na arapskom.
Koliko ja znam srpski pozdrav je Hristos se rodi, ali kako vec gore neki rekose:
Nije uopste bitno kako cestitas. One kojima smeta neoriginalan izgovor, u tefter, i sljedece godine samo klimnes glavom u prolazu.
venera888 wrote:pa muslimani muslimanima cestitaju kako treba,a nemuslimani dovoljno je da cestitaju praznik,,,ni ja ne cestitam krscanima na vjerski nacin nego onako sekularno "sretan praznik"
e, da ti nije sekularizma venera, ti bi morala govoriti "Cestit bozic".... zaheban taj sekularizam, bas ti nije ugodno u njemu
uostalom, zar nije jedino vazno da su posvuda cestitke, da ljudi zele dobro i da se, za promjenu, ne svadjaju vjerovatno smo mi jedini narod na planeti koji kopa po cestitkama i dobrim zeljama da pronadje razlog za kavgu
cyprus wrote:U principu ni "Sretan Božić" nije pravilno, jer se jedan za jedan Božić kaže: "Srećan Božić" (na srpskom), a za drugi "Čestit Božić" (na hrvatskom), pa ja opet najčešće čujem ovu prvu varijantu a i sam je isključivo koristim, a iskreno kad bi meni neko čestitao Božić ne bi mi smetalo ni da bude na arapskom.
Koliko ja znam srpski pozdrav je Hristos se rodi, ali kako vec gore neki rekose:
Nije uopste bitno kako cestitas. One kojima smeta neoriginalan izgovor, u tefter, i sljedece godine samo klimnes glavom u prolazu.
Bajram baricule ljudi
Jest, i to što kažeš. A ja sam vala slabo gdje čuo da nepravoslavci pravoslavcima čestitaju sa Hristos se rodi.
...i sto to ne bi islo "sretan + bajram"? 'sretan' je rijec iz bosanskog jezika isto kao sto je i 'bajram' (turskog porijekla ali vec odavno punopravna bosanska rijec).
odnosno, puno vise ide "sretan bajram" nego "Ako će se ovako oglašavati bolje da čute"....
GandalfSivi wrote:Ej fakat zna li iko kako se cestita bajram na arapskom. Treba mi a nemam pojma ni kako se kaze bajram na arapskom...
Znam da je bajram na engleskom Eid...ramazanski Eid ul-Fitr, i kurban Eid ul-Adha (naravno da je u pitanju arapski). E ne znam smije li se staviti happy
GandalfSivi wrote:Ej fakat zna li iko kako se cestita bajram na arapskom. Treba mi a nemam pojma ni kako se kaze bajram na arapskom...
Evo kako sam ja cestitao, Eid Mubarak. Eid, jeste Bajram na Engleskom, ali je to Arapska rijec i najblize znacenje bi bilo festival. Kada cestitas ne moras navoditi Al-Fitr ili Al-Adha jer se to valjda zna.