Page 2 of 2

#26

Posted: 13/11/2006 12:47
by Bosanac sa dna kace
seka wrote:
Bosanac sa dna kace wrote:
konyan wrote:Mircerka, ne zbunjuj covjeka. Plain towel je vrsta peskira (onaj koji inace vjerovatno koristis) i moze biti od razlicitog materijala zavisno od zeljene mekoce i moci apsorpcije. :D
plain towel je vrsta nakog frotira, shtofa, kumasha, chega vec..samo sad da nadjem kako se kaze na turski! :sad: :-?
basma :oops: :D
basma je dimijaluk obicni, a shtof je kumaş! :-)

#27

Posted: 13/11/2006 12:50
by Jimmy_The_Saint
:D samo viči, nadever'o sam se ja s nepismenim svih vjera i kultura :lol:

#28

Posted: 13/11/2006 12:50
by Bosanac sa dna kace
Jimmy_The_Saint wrote:Turkish Translation
Please login to listen pronunciation. Register now if you do not have an account.
1. kıs, it will, , kabartma çizgili kumaş; tuval, kabarık dokunmuş kumaş; i, kabarık ve çapraz dokunmuş kumaş; böyle kumaş dokumak.
2. kabarık dokunmuş kumaş. tuval.
3. kabarık ve çapraz dokunmuş kumaş.

Evo ti i twill na turskom. Pa ti vidi jel' to ta krpa.
jastoj, to je to! neg samo mi reci dje iiskopa to sve na kom linku?
daj da se ne mucim ope, posebno to englesko-turski!

#29

Posted: 13/11/2006 12:51
by Bosanac sa dna kace
Jimmy_The_Saint wrote::D samo viči, nadever'o sam se ja s nepismenim svih vjera i kultura :lol:
moj je moto; para nejma vjere i nacije, samo kolicinu! :D :oops:

#30

Posted: 13/11/2006 12:53
by Jimmy_The_Saint
Bosanac sa dna kace wrote:
Jimmy_The_Saint wrote:Turkish Translation
Please login to listen pronunciation. Register now if you do not have an account.
1. kıs, it will, , kabartma çizgili kumaş; tuval, kabarık dokunmuş kumaş; i, kabarık ve çapraz dokunmuş kumaş; böyle kumaş dokumak.
2. kabarık dokunmuş kumaş. tuval.
3. kabarık ve çapraz dokunmuş kumaş.

Evo ti i twill na turskom. Pa ti vidi jel' to ta krpa.
jastoj, to je to! neg samo mi reci dje iiskopa to sve na kom linku?
daj da se ne mucim ope, posebno to englesko-turski!
Buraz, selisozluk. com

A i inače kad krhneš sozluk na google ima nekoliko hvalevrijednih freeware linkova.

#31

Posted: 13/11/2006 12:54
by uozo
Bosanac sa dna kace wrote:
seka wrote:
Bosanac sa dna kace wrote: plain towel je vrsta nakog frotira, shtofa, kumasha, chega vec..samo sad da nadjem kako se kaze na turski! :sad: :-?
basma :oops: :D
basma je dimijaluk obicni, a shtof je kumaş! :-)
Kardeshim yardima geleyim mi? Yoksa tek basinda halledersen? :D
Benim Almanca'da Türkcede Annadili gibidir!!! :shock:

#32

Posted: 13/11/2006 13:00
by Bosanac sa dna kace
B.Medjed wrote:
Bosanac sa dna kace wrote:
seka wrote: basma :oops: :D
basma je dimijaluk obicni, a shtof je kumaş! :-)
Kardeshim yardima geleyim mi? Yoksa tek basinda halledersen? :D
Benim Almanca'da Türkcede Annadili gibidir!!! :shock:
ma dje si bio prije? ja vec ovo odradio...moram sad ic..hvala svima..
haj neki drugi put ako trebadne sta... :-)

#33

Posted: 13/11/2006 13:07
by Eshek
Plain towel je valjda jednobojni peškir, koliko sam ja shvatio...

"Plain towels come in single color without any decorative designs or works on them. Some people consider it the best form of towel which can serve their purpose of drying, moping and wiping."

#34

Posted: 13/11/2006 13:14
by uozo
Bosanac sa dna kace wrote:
B.Medjed wrote:
Bosanac sa dna kace wrote: basma je dimijaluk obicni, a shtof je kumaş! :-)
Kardeshim yardima geleyim mi? Yoksa tek basinda halledersen? :D
Benim Almanca'da Türkcede Annadili gibidir!!! :shock:
ma dje si bio prije? ja vec ovo odradio...moram sad ic..hvala svima..
haj neki drugi put ako trebadne sta... :-)
Tamam Canim!
Jesi se to uvalio sa onima po Laleli pa deveras nesto sa njima
:D
U Ikbal dole, pa u Sahinler!!! :D
Tamo ima svih vrsta kumasa na svijetu. I jos odes na Tahtakalle i dobijes najnoviji Guccijev sat koji jos nije Gucci ni napravio za 5 dolara. :shock: :D
Ja sam jednom neke Tommy Hilfiger satove tusio, kad dodje neki levat sto je nekakav menadzer u Tommy-ju. I uze onaj sat. Kaze tip joj dobra ideja mi uopste nemamo ovakvih satova mogli smo ih proizvoditi. I onda su iste te satove tusali samo po sest puta vecoj cijeni poslije...
:shock:
Nidje veze s temom ali mi pade na pamet, kad sam spomen'o Tahtakalle i Sirkeci!!! :D

#35

Posted: 13/11/2006 13:56
by freak_with_a_laptop
a postoji i taj "nep"

nep [textil.] die Nisse
nep [tech.] die Noppe

Nissen bestehen vorwiegend aus toten bzw. unreifen Baumwollfasern und entstehen als Faserknaeuel ueberwiegend bei der Garnherstellung. Moderne Erntemethoden foerdern die Produktion der unreifen Baumwolle und damit schlechterer Baumwollqualitaeten mit steigender Nissenanfaelligkeit. Da die Nissen haeufig nur schlecht oder gar nicht angefaerbt werden, sind nissige Waren oft unansehnlich und daher schadhaft. Und da die Nissigkeit erst nach dem Faerben sichtbar wird, kommen vorbeugende Schutzmaßnahmen zu spaet, waehrend nachtraegliche Reparaturen meist wirkungslos sind.

nep = Nisse = to su ti oni mali cvorovi u pamucnoj tkanini

#36

Posted: 13/11/2006 19:05
by Bosanac sa dna kace
freak_with_a_laptop wrote:a

nep = Nisse = to su ti oni mali cvorovi u pamucnoj tkanini
hebiga ko ce ga sad skontat sta je! :roll:
djah nake skracenice, djah cvorovi, vala nek inauce engleski, nisam him ja kriv! :x

#37

Posted: 21/11/2006 23:15
by Bosnian_spring
Jao zaboli glava od raznih informacija..... Iskomplikovaste do bola :roll:
Kakvi rijecnici :) :-)
Ovo su gluhi telefoni ocito. :music2:

Po onome sto si opisao izgleda da je u pitanju neko ko ti je nesto rekao verbalno u prolazu i to brzinom brzinskom i vjerujem da taj sigurno radi za kakvu stranu organizaciju.
treba mi hitno znacenje rijeci plane towel ili plain taull , kako je vec pravilno!!! nesto je u vezi tekstila...
a) 90% slucaj....PAZI....Ako ti je neko rekao to u sklopu neke zabave :kravata: ili necega da nabavis, onda mi to smrdi da je u pitanju PAPER TOWEL!!!!! :wink:

Bice da je to u pitanju, a ti nisi to dobro cuo ili razumio,
A to nije nista drugo nego papirni ubrus u rolni...ima ga i kupiti kod nas....
Pazi to nije papirna maramica nego ubrus papiri koji mogu posluziti da se sto cisti ili ako neko nesto umrlja. Ok?

b) 10% slucaj.....Manje vjerovatno je da stvarno je neko rekao "Plain Towel"....i kao sto su ti ljudi vec rekli, tj. je sasvim obicni peskir pa sta god se smatra pod "obicnim".
i znacenje rijeci nep(s) ili je neep(s) nisam siguran kako ide! ako ima iko da pomogne!
Rijeci je o skracenom izgovoru rijeci napkins, a sto bi mi rekli na bosanskom salvete. Obicno ako se ne naglasi sta posebno misli se na papirne salvete. Nije zgoreg potvrditi da cisto ne bilo nesporazuma.

Nije uvreda ako pitas ljude da daju ti malo preciznije podatke o tome sta im treba ili da malo sporije govore.

Dakle, ti neki opasan party spremas sa nekim nam stranim gostima :thumbup: 8)

#38

Posted: 23/11/2006 23:37
by Bosanac sa dna kace
haloooo ba dobro je trebalo je glasit PLAIN TWILL, a arapi ko arapi! :-D
moderatori mogu zatovorit temu, zacas men ope more zatrebat neka rijec! :D