UDRUZENJE ZA KULTURU NOVO SARAJEVO

Kulturna dešavanja, predstave, izložbe, festivali, obrazovanje i budućnost mladih...

Moderator: Chloe

umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#26 Re: UDRUZENJE ZA KULTURU NOVO SARAJEVO

Post by umjetnost »

KNJIŽEVNI DIJALOG
Zajednička okvirna tema: "Riječ u oluji"


Image


Riječ u oluji


Kako dozvati slijepog i gluhog
Bezimenog
U ovaj čas?

Kako čuti ono
što možda nikad
Rečeno nije
A i ako je - ikad
Vječno pod ledom zaborava
Sad počiva

Davno još rekla si mi
Da život života vrijedan nije
Pa što živiš onda -
Kakvu drugu istinu
Osim laži ja imam?

Sapleten u vrijeme
Zaboravljam
Čekajući na Sunce
Na ono nepoznato u nama
Što sami spoznati moramo.

Osluškivati
Tu nemuštu riječ u oluji

...taj tračak nade

Što ga nosiš
Što sve ledove kopni
I mostove ruši...

Još ga nisi spoznao;
Čekajući,
Nadajući se,
Ne tražeći...

Jasmin Hasanović, Goražde







Tokovi


Prvo je došla
mada voljeti je nestvarno
strašću nacrtano.

Poslije me zadojilo vrijeme
vječne teme
u biti zamršene.
Na kraju je preplavilo
odraze površine
potonulo, u algu stalo.

Jasmina Hanjalić





Pjesma o starima i ostavljenima


Iz daleka putnici su stigli
bučni i veseli
divno je kažu, mladost i svježina
Grad šmeka ima
boemsku dušu, dobru hranu
kulturu istoka i zapada, ujedno stanu
jeste, kad gledate birano samo.

vi ne vidite iza ugla trošna stubišta
hladne sobe tamo se kriju
potkrovlja i mračne podrume
mokraća se zrakom topi
drhtave ruke, kameno lice
predugo nečešljane kose
senilno ostarjele,sklupčane od bola
u glavnoj ulici, odavno same.

putnici, neznani moji
gledajte vama u izlog postavljeno
ne znate, angina cijepa prsa suha
i zaduha pišti u vlažnim podrumima
u glavnoj ulici, u centru grada
gdje vrišti raskoš svjetskog sjaja
samo korak daleko su Beneton i Prada.

o putnici
željni lijepih utisaka
ne znate, uspješni majke zaboravljaju
očevi imućnih mrve kruha danima kupe
slomljena stakla godinama stoje-
mladi, zauvijek kontinentima lete.

o putnici veseli
vi ne gledajte iza ugla
sebi ugodite
svjetla ovog grada okom ponesite
još ne znate, vrijeme časkom će proći
nije zabavno starost spominjati
no jedno je sigurno,ona će i do vas doći.


Jasmina Hanjalić






Šta je - šta je?

Šta je kuća bez dječijeg plača,
Harmonika - bez dobrog svirača?
Šta je pjesma ako se ne pjeva?
Šta je Igman bez mog Sarajeva?

Šta je suza dok ne skvasi lice?
Šta je Prusac bez Ajvatovice?
Šta je Konjuh, šta su Živinice
- bez sve Tuzle ispod Majevice?

Šta je život bez lijepih snova?
Šta je Žepa bez svoih sinova?
Šta je Gradačac bez svog kapetana?
Srebrenica bez srebreničana?

Šta je nekad dična Banja Luka,
kada nema svojih Sehidluka?
Džaba Vrbas njeno lice mije
kad ponosne nema Ferhadije.

Šta je svjetlost dok ne svane zora?
Šta je Krajina bez mog Prijedora?
Pa, moj Bihać, Sanica i Sana,
i Kozara pjesmom opjevana.

Šta je Cazin - svoj Krajini dika
da ponosnih nije Krajišnika,
i Kladuša u Krajiškom krilu,
da ne pjeva Hrnjici Halilu?

Šta je Doboj da mu nema Spreče?
Šta je Jajce da Pliva ne teče?
Šta je Travnik da u njemu nije
ljepotice šarene džamije?

Šta je Zenica - ta čelična ruka
da Nemile nema i Vranduka?
Planine joj džaba sa svih strana,
da ponosnog nema Begov Hana.

Šta je Žepče - za njega se ne bi znalo?
- u pjesmi se ne bi pominjalo,
da mu Јeleč ne obavi grudi,
pa ih čuva od goleme studi.

Šta je Maglaj i Tešanj sa njime?
- da im pjesma ne pominje ime,
i Krivaja iz Zavidovića,
da joj nije Safeta Sušića.

Šta je Olovu sitna kaldrmica?
- da ne teče bistra Stupčanica,
gdje Krivaja planinama pjeva,
pa da nije ponosnog Kruševa.

Šta je Foča kad Aladže nije?
I Višegrad bez svoje ćuprije.
pa Goražde i rijeka Drina,
da mu nije srce k,o planina.

Šta je Gacko pokraj Nadinića
kad mu nema Kule Fazlagića?
Šta mu znače studenci i vrela
kada nema gatačkih sijela?

Šta je svadba bez jela i pića?
Šta je Trebinje bez Arslanagića?
Šta je njemu ljepota njegova
kad je kuća srušena Begova?

Šta je Bileća i kraj nje Viduša
kada nema pjesme od Miruša?
Šta joj znači planina Sitnica
Kada je pusta Plana i Fatnica?

Šta je Počitelj i kula visoka?
Stolac grade suzo moga oka.
Šta su tebi tvoja mjesta znana
ako tamo nema muslimana?

Šta je Čapljina i Neretva plava
kad mirisa nema iz Dubrava?
Vrelo Bune, Blagaj pun behara
da Veleža nema i Mostar?

Šta je Konjic? Jablanica šta je,
i po čemu se Bosna prepoznaje?
Po sevdahu i visoku namu,
a nikako po zlu i haramu!

Veliko srce i duša velika,
skromni ljudi tvrđi od čelika.
Iz pepela sto puta procvjetala,
ali ponosna i nježna ostala.

Bosno moja nisko od dukata!
Podrinje ti maštrafa od zlata!
Posavina kutija šećera!
A Krajina grana od bisera!


Asim Bajramovic
Rolling Meadows Illinois U.S A










Kad se čovjek halali s životom


Život uvjek iskušenja nosi,
čas letimo pa onda padamo.
Gadno vrijeme i goli i bosi,
ali ipak boljem se nadamo.
Navik’o sam na dobro i loše,
nikad ne znaš, šta dolazi potom.
Sad je glupo rječi da se troše,
kad se jednom , halališ s životom.
Viđam opet, poznanike stare,
al’ ne želim da me pozna iko,
jer vremenom postaše fukare,
ne shvataju da još nisam crko’.
U nepovrat ide vrijeme svako,
ostaje mi još malo da živim.
Teški dani, nikom nije lako
al’ se niko ne osjeća krivim.
Mnogo puta - zbogom - sam rekao,
porocima što mi dušu more.
Dobijao, gubio, čekao,
s nadom da mi neće biti gore.
A onda smrt pogledaš u oči,
burmu, jaknu i “Omegu” snimaš.
Čekaš samo kad će četnik doći,
i uzeti jedino što imaš.


Meho Jakupović (Engleska)






Riječi u oluji


Konfuzija i nemir su se uvukli u pore
svakog ljudskog bića na svijetu ovome,
na licu jedan ožiljak uronjen u bore
ožiljak prijateljstva – neprijateljstva, kako kome.
Lažna nadanja prekrivena mnoštvom riječi
koje kao kroz oluju traže prolaz ka sreći
paraju uši svakog prolaznika koji je primoran
htio on ili ne da hoda kroz taj nesklad koji užasno zvuči.
A kada oluja prođe i sve izgleda kao da harmonija
ima glavnu ulogu u prostranstvu koje nas okružuje
i kada se sve riječi slože u rečenice sudbina se umješa,
a misli i osjećanja postanu robovi neke nove, neočekivane oluje.


Tarik Jažić (Sarajevo)









DEVETI KRUG

Nekada dobri prijatelji
Gledaše se preko bodljikavih zica
Zvijer i čovjek
Čovjek i zvijer

Zvijerke i ljude
Dijele bodljikave zice
Dok jedni u borbi za opstanak strahuju
Oni drugi nad pobjedom likuju

Glad iz očiju viri
Ispijena lica suha
I samo jedna misao:
“Dajte nam vode i kruha”

Pa, ovo je gore
I od Danteovog
Devetog kruga.


Samira Jakupović (Engleska)








NOSTALGIJA

Ni parče bosanskog neba
Ovdje nikada neću naći
Pa, nebo je svugdje isto
Možda ćete reći.

Sumorno, sivo nebo
Paraju zvukovi aviona k’o prnje
Ostavljaju bijele tračnice
A po zemlji trnje
Olovni, teški oblak
Mračan k’o duša što plače
Nadvio se k’o zdral
I hvata me u svoje kandže.

Nista mi više neće vratiti
One skripave staze, ledenice i neraskrčene kaldrme
To nebo vedro i dijete jedro
Na ligurama
I zvijezde što padaju dok životi se gase
I vatre pucketave
I blage šuljevite očeve ruke što me uzimaju u svoje ruke
I moju majku za kojom plakah
Kao dijete kojem oduzese najdražu igračku
Još uvijek se sjećam
Tog decembarskog jutra
Čijoj se ljepoti nisam mogla diviti
Gubilo se mahanje promrzlih ruku u daljini
A ja sam ostavljala malu
Uspavanu varošicu
I išla u susret svjetlima velegrada
U TUĐINI.


Samira Jakupović (Engleska)







Potočari

Koliko je samo tuge u nebu iznad Potočara.
Nebo tmurno plače, a tuga srce para.
Koliko je samo tuge u zemlji Potočara.
Zemlja mokra od suza nebeskih
ne želi više zakopane u sebi.

Položeni tabuti,
raka do rake
i suza u očima jedne usamljene majke.
Tijela naših Srebreničana
odlaze u zemlju,
a njihove duše traže put,
put ka Uzvišenom, put ka nebu.

Porodice okupljene,
svi na jednom mjestu.
Neki mrtvi, blizu Boga,
drugim živi samo tijelo,
a duša se cijepa u samoći i tugi
zbog bližnjega svoga.

Jedanaestog dana jula
krv naših braća i sestara
prosuta je po mirisnom cvijeću,
prostranih livada Potočara.
A danas njihovi najbliži
prosipaju suze po tim istim livadama
gdje su zakopani njihovi bližnji
i gdje su našli svoj spokoj, mir i sreću.

Potočari su poput napuštenog broda
na kojem su ostale kosti moreplovaca
i u čijem se zraku osjeti
prisustvo izmućenih i nesretnih duša
koje plove svojim putevima.


Tarik Jažić (Sarajevo)







NE BOJ SE NOĆI

Izrazbijane uspomene gube se u sjaj
I vječna muzika što poljima ore
Nedostaje mi u ovoj noći

Pogledaj u brezik na uglu
I ne sjećaj se minulih dana
Već izmaštaj novog princa

Zaboravi i moje usijane oči
Pa pođi dalje niz drumove
Što uplakanih ljudi su prepuni


Ne boj se noći koje te čekaju
I stižu oblake uplakane
Što gube se za brdašce naše ljubavi

Nisad Šiško Jakupović (Engleska)






TAMO IZA SNOVA I ČEKANJA


Zapjevaj u sumrak i kreni
Tamo iza snova čekate otpor
I nešto što na tugu nalikuje
Dok zora se gubi u dan
Nestaju sjenke i aveti
Počinje život odistinski
I razjapljen

Tamo iza snova i čekanja
Jedno vjerovanje odlazi
U punoj snazi sarkofaga
Iskopanog za Orfeja

Tamo iza snova i čekanja
Jedna je zora ugasla
Sva svjetla svijeta ovoga
I krenula u polje mirisa
Tamo iza snova i čekanja

Nisad Šiško Jakupović (Engleska)



Image


Zadnja pošta Manjača

Mjesecima ne znam za nikoga svoga,
za mater i oca za sina i ženu.
Cijeli svijet se sruši u jednome trenu,
ostade mi samo još vjera u Boga.

Dvostruki red zice - mine u sredini,
s druge strane čopor - četnika i pasa.
Logoraši šetaju - bez rjeci, bez glasa
nema ničeg dobrog u svoj toj tišini.

Horizont je prazan, na zimu mirise,
zaboravljeni smo od Boga i ljudi.
Svako novo jutro samo tugu budi,
slobodarske snove ne sanjamo više.

Stvarnost - to je zica i psi i pacovi,
štale i štenara i zima sto prijeti.
Šetaju kosturi - na rubu pameti!
Eh, što nisu ovo - samo ruzni snovi?!

Ubili su jutros zvjerski profesora.
Pobiće nam srpski ološ sve prvake!
Bože, zašto stvaraš tolike luđake,
zar dovoljno nije - jedna noćna mora?

Kad hulimo na Te - Bože Ti oprosti,
ušljivi i gladni, okovani zicom.
smrt nadmeno šeta, srpskim”Aušvicom”,
učini kraj ovoj - kmetskoj oholosti!

Meho Jakupović (Engleska)






U Tudoj Zemlji Nista Moje Nije


I danas plačem i suze lijem
Ne mogu svoj bol da sakrijem
Uvijek mi duša za tobom pati
Voljena Bosno život za tebe ću ja dati!

I ovu noć zaspati ne mogu
Za bolje sutra molim se dragom Bogu
Da mi pomogne u nevolji ovoj
Da se popravi stanje u Bosni mojoj

Svakoga dana ja sam tužna žena u tuđoj zemlji
Nista moje nije
Ni cvijeće ne miriše kao u mojoj Bosni
Dani su mi tužni i žalosni

Moja ruka za tebe piše
Moja duša za tebe diše
Moje oči za tobom plaču
Voljena zemljo - sve za tebe daću!


Hasnija Majdanac (Engleska)


http://www.kns.ba
Last edited by umjetnost on 02/12/2008 16:54, edited 1 time in total.
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#27 Re: UDRUZENJE ZA KULTURU NOVO SARAJEVO

Post by umjetnost »

Planinski vodoskok - Admiral Mahić
Izbor iz zbirke pjesama / 2008


Image



O GRADE PODIGNUT PRIJE MOJIH PJESAMA

O grade podignut prije mojih pjesama!
Nelomljiv je kašalj kralja Tvtrka u predgrađu. To je
raskošan kašalj poput ogromnog jaglaca!
(Psihijatar Jesus prekida magnetoskopsku projekciju
Tvrtkovog lika i njegovog kašlja u sutonu!)
Nelomljive su sobice gdje kao podstanari
mladi pračni parovi lobanju Hamletovu koriste ko pepeljaru!
Nelomljive su glave jelena
koje se pomaljaju iz avlija:
Sjenke preko zaltog sokaka
htjele bi da se rukuju!

Lezi, ljubavi, u otvorene oči.
Lezi, ljubavi, u riječ da se vidiš,
šaptao je neko u pupoljku, u proroku.
Oko grada kosti plove ka istoku.
Slušam duboki grohot kamene zvečke –
Grade zlatotkani, dočekao me raspjevani
Konjanik sa stećka. Neobične vaze i statuete pod
neolitskim suncem.
Tužne modelirane glave izvađene iz zemlje.
Dočekala me lastavica
što čita naglas horoskop krovova...
Zora od prozračne smrti gleda televiziju. Rane se u lice unose.
Blijedi golubovi guču ispod streha.
Grlim tvoje tijelo od bilejog pleha.
Grlim nasilje što se okreće oko svoje ose.







UDIŠEM ŠUMSKA STOLJEĆA


Udušem šumska stoljeća.
Uhu mom radni šumovi svemira su nečujni –
Iza svemira,
Leptirići na šarama krila
Nose Dušu Ljubavi
Za sve nule
Jorgovani nestvarno pjevaju
Leptirići se okreću istodobno u
viru bijelog vremena
Prema pernatim planinama
Prema djevojačkim očima
Beskonačnim kao besanice.





NISI UMRO, PJESNIČE
(O Draganu Šimoviću)

Spojio si dah s Bogom.
To si što oko tebe je.
Rajska družica Gordana. Rajski sin Roman.
Rajska pjesma i priča, rajska toplina družbe.
Rajska pobuna vodenih bojica Hercegovine.
Rajski dlanovi oca Grge i majke Anke vraćaju se u rodni kraj da
pozdrave glavice kupusa iz Gabele.
Neka rajska dobra njuškica te prepoznala tamo i veli ti: Dobrodošao...!
Nisi umro, pjesniče...
U rovu daha
uvio si se u slovo poljupca kojeg širi buđenje...
A ja – ugojen kao bubmar sjedim u kavani
(Kosačinog dvorca kulture)
pijem lozu i čekam te – da me odbaciš autom
do željezničkog kolodvora...
Da mi iz horizonta kažeš – zašto je moj vlak kroz sve stanice
prošao i zabio se u obzor!
Vjeruj, zalelujan put do moje Voljene,
nema ni početka ni kraja – ali se jejtovska osama
uobličila u skakača sa mostarskog mosta –
„Gdje otišla je pronaći ću ja
i ljubit usne ruke primit joj;“
Nekad sam sastavio ljubavnu elergiju u kojoj je sunce
skakač sa mostarskog mosta –
To je slika koja ne vene:
Grij, sunce! Zri ljubavi! Zrij!
I ništa drugo, Bože, ti ne lij,
Bolje ubij!
Nisi umro, pjesniče...
Prošao si kroz cement smrti
Ljudskih srca obzidanih
suprotnim institucijama
i raskoračio si se dive
da na dvije suprotne strane
modre rijeke staneš
jer obje su duboko ljudske
i zato obje su najviše tvoje!
To si što oko tebe je. A sve je.
Gledamo mlaz kojim si odletio, ne razilazi se
Rajska vojska ljubavi koju krv više nikada neće obliti!
I čekamo te
jer ima li bolje što – od daha besmrtnosti!









MUDRAC I OVCE


I gle mi trčimo zvjezadnim otocima
I gle iznad svemira najnježniji prsti hirurga Besmrtnosti
vade kuglu iz jezika Ljubavi
I gle na zemlji smo razdvojeni zavišću teških
predmeta
I gle mi smo utrčali u unakrsnu paljbu
leda i jugovine – u dvoboj sna i buđenja
I gle ovce pokazuju pastiru spasonosne izvore
I gle na planini svi smo ovce – zaboga gdje je, pastir?!
I gle sunce pokazuje put usijanoj čaši – zaboga, ko je
izmislio kretnju usijane čaše?!
I gle ovce lete neprestano od reljefa do reljefa
Ah (i gle) nikada nisam čuvao ovce.
Kažu da je to lijepo.
Sjedneš na zemlju,
i kao mudrac u ruci držiš štap sav u sjaju
koji čuva božiju tajnu.







NOĆAS JE SAZREO PLOD


Noćas je sazreo plod. Još
jedna bora. Polako bolesnik
žvaće zob. Usna sijeva kao munja.
U rukama jastuk, goreći golub.
Sunce izlazi
kao broš.
Krune cvijeća u sobama
njišu se na promaji –
Plesačica izlazi iz orahovog rama
Igra u bolesnoj domaji.
Jutro u kasu kroz žitno polje
u kom trudnica pravi reda.
Ljubi sve odreda.
Ljepoti je jutrom nešto bolje.
Pejsaži žitnog polja u zjenama staju.
Bolesnik tetoviran. Na ruci mu
imena bližnjih blistaju.
I drevni zločin, crn safir u umu.
Bacaj zločin! Proljeće nosi
Mlijeko i zlatni svod!
Tableta lahorom te rosi –
I kristali su ti rod.
Mi smo bijeli siromasi
kao na tezgi bijeli orasi –
Nadimlju se mikrobi svjetiljaka
Prskaju fontane nebeske uokrug biljaka.
Gle, raskoš tragične terapije!









SIDRANE NAŠ KOJI JESI U SARAJEVU


Sidrane naš koji jesi u Sarajevu
ima jedna u Švedskoj
slađa od vode u oazi –
Emira.

Pjesnikinja. Glumica. I vidim da se
sretno udala za ronioca, šveđanina
koji je ronio u njenom snu i
prešao na islam. Zaljubio se. Osunetio se.

Sidrane naš koji jesi u Sarajevu i Goraždu istovremeno –
Juče sam igrao šah sa blagajnikom
iseljeničkog kluba „Sarajevo“, u Malmeu -
i nasumice ugledam kako se
oko svoje ose vrti tvoja knjiga lirike:
Planeta Sarajevo...

A šta mi je ostalo, nego da
povučem šahovski potez – konjem u beskonačnost
i da glasno kriknem!

Sidrane naš koji jesi u Sarajevu,
Jača od javnih demonstarcija,
Emira je na rukama iznijela
PALNETA SARAJEVO iz
Mrkonjić grada u ledeni grad Malme
i evo oaza naglas čita tvoje
stihove članovima Dramske sekcije

Nakon recitala kao da smo svi
proljepšali i Emira je na to rekla:
- Jebo sliku svoju. Još mi ruke
ko pustinje žar iskre od Sidranove lirike...
Ali Emira ide dalje:
da se nisam udala za najnježnijeg
Sundkvista – a da Sidran
nije oženjen sa bajkovitom Safijom –
i još da je kojim slučajem Arap,
bila bi mu četvrta žena i
„češala mu plećku“
grančicom datule
„do lijepog akšama“...







BISTRITI SVE


Bistriti sve dublje
pohlepu za novcem, taj užitak crn –
Bistriti vlastoljublje
i trn

Bistriti biznis što prevrnu Nike
i pod zakletvom drob –
Bistriti politike
i grob

Bistriti košmar domovine
medene gradove sa dahom Čistilišta –
Bistriti promaju sred trgovine
i pasilišta

Bistriti zašto je
koja snijela jaje
Bistriti kriminalističke priče –
u nastavcima obasjaje!

Bistriti: zašto mafija? I otkud to?
Bistriti tko
siromašnu svjetinju zna da satre –
Bistriti vatre!

Bistriti ovaj baltni vijek
Bistriti tijelo kao lijek!

Bistriti sva pitanja
Pojavu oblika u božanskom nizu

Bistriti u ogledalu krive slike...
i zašto bog i smrtnik nisu blizu

Bistriti kako su lobanju
ušarafljene oči –
Bistriti zašto se u vodi
otvaraju lopoči.








SOLNI GRADE TUZLO

Mene ne zanima tvoj izgled
nego šetnja kroz moju dječiju samoću –
Ako Tales tvrdi da se smrt ne razlikuje
od života – gdje spadaju tvoje ljupke oči?
Čisti glas iz vidovite duše. Kao proljeće
odjekuješ, odjekuješ kao proljeće.

Daj uvjeri ovo svoje dijete da ćeš mu šaptati
knjigu pjesama, jer oplakujem i sreću i nesreću,
jer volim umjerenost tvoju kad jeseš
ćevape za lakiranim stolom,
i kad šetaš uskim ulicama šarajući prstom po magli
što je ostavio moj pijan dah po izlozima!
Kad zaželim da promjenim stan,
Kad pripremam sebe za najčistiji zagrljaj sa smrću.
kad osjećam da sve nevidljivo moj uzdah
može da vidljivim učini –
Znam, šta mi značiš!







VRTIKOLO

(Draganu Marjanoviću)


U svom kolu pleše moćna bujica
Grmi vrtikolo ljudske sreće
Kleše voda rubove tmine
Bičuje i bije vodeno cvijeće
orgiju slobode

Vrti se odjeća krasna
peluda bezazlena
koji hoće da me spusti u ruke
voljanoj Mariji – da njene ruke poljubim kao pjena

Vrti se nježnost na slabima
čunjastog kamena
i udara slap ribara na postolju
Ključa i vrije i pleše
prošarana odsjajem oblutaka Neretve u polju

Vrti se kockast kamen koji čeka
da kaže koju ljepoticu voli i od koje
ljepotice bježi – huči i vrije jeka
slapova u stisci zelene boje...


Vrti se raspukli zagrljaj obale i rijeke
Vrte se sve sile koje imaju svoj posljednji dan –
Vrti se trzanje živca udice i trzaj usnica pastrmke
Vrti se u odjeku suze ikrin san –

Vrti se moj pobratim, pjesnik – sin ljubavi Dragan
i brže no uragan
napiše pjesmu duhu budnosti
koja je odana blagosti!

Probudi se, progovori i pitaj dah crn:
Zašto čovjek gleda u oči smrti!?
- Da nije usamljen ko trn
udahnite mu dah bez dna koji vpdu vrti!

Vrti se vrtikolo naokolo
Vrti se uzdaha kolo
Vrte se nebeska izvorišta –
a ja sam, pobratime Dragane, kao ribar – nula i ništa
još nisam ulovio nasmiješenu ljpoticu
u potpuno praznom srcu!






UŠLA JE NJEŽNOST U SARAJEVO TIHO

(Familiji Festić)

Iz duše – mariborske modre plohe vode –
lijepa kao prva trešnja u Hercegovini –
ušla je nježnost u Sarajevo,
tiho kao
rosa
u bijelim štiklama.
Tamo negdje
u staklenom oblakoderu
u društvu fantastičnih pejsaža i konjskih
njiskova koji su na sebe zbacili strah,
pozdravio sam Lejlu, omahu sa stolačkih mlinica...
Ona je došla
duh da slavi očevog prijatelja –
raspored pravi predjela unutarnjih.
Lejla je javnost očevog daha,
uvijek probuđenog Smaila.
Divno stoje ali žuljaju štikle rosu.
Behar njenog lica ne odaje bol.
Lejline iglice dubinskih osjeta
pribole su Hamine slike na zidove –
i nažuljala se kao nadljepota koja izlazi iz smrti...
Tako na Lejlinim bijelim štiklama
još čuče žuljevi kao smoreni atletičari umjetnosti –
ona jedri na bljescima – svojih očiju jedrih – preko nebesa vedrih!

Njena nježnost se tiho kreće ka galopu svemira!
I zaustavlja se konačno tek u poljupcu
sufijskog zaručnika...






KUGLICA PLUTONIJA

Ja ne poznajem kuglicu plutonija
Čuo sam da se ona raspada
i mrtvacima nudi let
ka tornjevima od zvijezda –
Amerikancima let
kao i Rusima.
Male države volim da posjećujem.
Da mirno šetam,
dok smiješe mi se svjetla...
Da pjevušim kao bumbar
u polenovoj kruni.
Ne zvoni više oružje
obavijam svoje tijelo krasuljcima...
Ne zaključavam stan,
tuširam se planinskom vodom...
Živim kao miš u sumraku
i razmišljam
zašto se osvrće oko sebe Hamlet
u času kad građani
probaju vino.
Jenki je ostavio šešir
među noge.
Baćuška gleda u vino,
a grmovi ruža nad morem
cijepaju svoje maglene
spavaćice!
Prebrzo sam počeo
dobrovoljno
da zamišljam Onostrano!
Ne ide mi u glavu
da sam živ kip,
kao da sam na proputovanju
do neke svečanosti...
Možda je duša u stanju
da obuče
svaki oblik...
Progutao sam
kuglicu plutonija
misleći da je
maslina...
Oblikovalo me ulje
bujne mašte što luči
sile Mržnje od Dobrote,
Zvijeri od Ljepote!
Onda sam na zvjezdanom stijegu
doplovio do Amerike.
Amerika je uznemirena,
njeni filmovi
ne podsjećaju više na
ulazak u raj!
Krvi, Davide...!
Oružje, Davide...!
Spor vjetar udara u grmove
u kojima se
ptice ljube –
Onda sam na čekiću i srpu
doplovio do Rusije.

Obrću se parovi!
Iskušava se Hamlet –
a samo dva su čovjeka pod nebom:
dželat i žrtva!
Rusija secira Ameriku!
Amerika secira Rusiju!
O kako su puste ulice Tebe,
Antigora treba da umre od gladi!
Elektra govori Hamletu:
„Sama sam; nemam oca, sad ostah i bez tebe.
Zar da i dalje ostanem ropkinja
Najpodlijih ljudi o, zar da budem još
kraj očevih ubica?...“
I Hamlet je sam –
nema oca,
a sad je ostao bez Antigore i Elektre,
ostao je u paprati
da sanja...
Da se sjeti kako će uplatiti
mjesečnu ratu za struju i kiriju,
da se sjeti koje je to vrijeme bilo dobro za
nezaposlenog Hamleta,
i kako to da
ne poznaje simbol Pu.
Radioaktivni cvat...
I kako to da ne zna pronaći rude urana?
Pu-238 proizveo je G.T.seaborg i njegovi
tajanstveni suradnici, a Hamlet se pita
zašto lično nije poznavao G.T. Seaborga i njegove
tajne saradnike...(možda bi ga oni
zaposlili).






AKO SAM JOŠ U OVOM ŽIVOTU


Ako sam još u ovom životu
mora da sam se otrovao
šumovima strasti...
Vjerujem u Ibn Tufejla koji
vjeruje da sve što nastane
mora imati Stvoritelja.
Moj Stvoritelj hoće da me vrati zdravom razumu i uveo me u san...
Ja samo sanjam da sam zaključao vrata...
Ja samo sanjam da ljubim djevicu na pokretnom mostu...
Ja samo sanjam da ljudi izbijaju satove...
Treba da prihvatim stvarnost
kao bijelu mačku u krilo.
Vjerujem u diktafon, na brzini 24,
kao da mi Orfej daruje svoj glas,
a na brzini 12 mumlam kao tigar
pored mirne plime.
Moj će život sresti moj život.
Neko je popio čašu više.
Neko pročitao knjigu više.
Neko napisao knjigu više.
Vjerujem da ovdje nismo radi šale.
Lipa očito nije lipa.
Cvrčci pjevaju neprestano
jedan umire a drugi pjeva...
Vjerujem da je Branko Mikulić sa
četrnaest godina
otišao u partizane a ja u depresiju...





SUTON

Suton sarajevski do kraja pušten na
tranzistoru...
Padaju stećci – pada crni šešir Dijaka Radoja,
pismenost koja ispira moje grlo!
Pada monokl Dijaka Grigorija!
Pada vruća pita od trešanja a sa njom Kosača
s licem djetenceta!
Pada automobilska oznaka iz Humskog kod Foče!
Far koji još radi perfektno
Pada hrast koji pleše. Pada Jelisaveta,
sa orijentalnom frizurom, koja je zadigla
suknju svom mužu Kotromanu –
Padaju upaljene sijalice. Pulsirajući kaktusi.
Leđa konja. Prostirka od glagoljice pod jezikom mjesečine.
Padaju ventilatori. Montažne kuće.
Padaju pokretne stepenice Neuropsihijatrije,
izvan zemlje i van sna –
Pada torta kojoj nedostaje jedna kriška.
Pada ispucalo tlo Hercegovine.
Pada huk Bosne. Padaju bademi koje je grickao
Grgur Stipanić. Padaju naborane i svečane bore kneza
Radiše Zloušića.
Pada lopta bosanskohercegovačkog nogometa.
Kravate. Klizaljke. Pada kraljica Jelena,
rukama zagrlivši grm ruže. Padaju čaše za šampanjac.
Padaju zajedno, držeći se za ruke, magarac, ovca i krava.
Padaju Be-Ha utvrde, zatvori, porezne prijave,
intrige i obračuni. Pada jestivo ulje. Pada djevičanstvo brašna.
Padaju etnički šmrkovi i Kulin Ban ih pita:
Hoćete li još zemlje?
Padam i ja u polusan da odplivam ka bosanskim
Alpama. Padaju glasovi. Akumulatori.
Padaju specijalci iz vanjskog svijeta po Alpama i traže
ostatke bosanskog grba...

Ovaj kavez nije vani uzbudio nikog! Pred nama je
duga zima, a u nama duše već hvataju vesla.
Anđeli koji ste projahali nebom
oprostite za sve –
Svjetlo ko zakopa u lavlje ralje –
gdje je taj?Iznova se razigrao
odjek tužne ptice.
Za jecaj koji smo snili
nema maramice.
Nema veće tragedije no kad
roditelj
sahrani dijete.

Tad se pita zašto je živio.
I dobri su i ludi su
svi insani što su
ostali u kavezu koji
klizi sa stola!
Ostala je majka sa
kamenom u ruci.
Ostala je oaza a
ne znam kako.
Ostao je žar koprive koju je
Sokrat obario u pretis-loncu!
Ostalo je moje pitanje silnom Sokratu: da li
još postoji
prozor prema moru?
Ostali su živi i mrtvi anđeli koji govore i koji
ne govore u razvaljenom gradu,
ostali su prijatelji koji su me
darivali –
Darko Lukić dao mi humanitarni paket,
Ivica jedan a Žan dva. Safet Plakalo papir za verse.
Franjo Topić dvije kile riže.
Danas je izgubljen nečiji sin kao traka sunca o kojoj
nedoplakano piše Nedžad Ibrišimović...
„Traka sunca. (Kao da se provukla između zastora.)
Ispruži ruku. Uzmi tu traku.“
Zlatko Topčić dao mi status slobodnog umjetnika.
Nedžad Latić paket u kojem je bilo nešto govedine i
deset njemačkih maraka.
Svećenik Tomo dao riječ da će slobodni umjetnici
objedovati u kuhinji Caritas.
Odjednom sam počeo pisati Dnevnik o ljudima...
Cvjećar Herdželez i njegov sin Dado, preurediše
podrum zakrčen lukovicama i suhim cvijećem u spiljsko
sklonište poklonjeno nadošlom narodu...
a i ja sam u skloništu dobio nužno mjesto, taj trenut se
nikad ne zaboravlja!
Na uzbrdici Poljakinja pita: Šta će biti s ratom...?
Ništa ne znam iako sam nekad bio kralj Lir.
Omeru, mužu Karoline, pukao je čir.
Momo, susjed, od A do Ž do ušiju zaljubljen u
suprugu Mimicu – penje se kao bosanska zastava na
vrh jarbola i dovikuje fijucima metaka i granata: Hajmo
se pohrvati...!
A tad je u sklonište ušao El – Me'arri i glasom kao
oštrim makazama presjekao žicu tišine: „Kad moje kosti budu prašina,
Bogu neće biti teško da me sastavi...“
„Strah je postao epidemija.“
Vojnik Franjo Plećko kad je umirao...reče:
„Pao sam za slobodu Bosne i Hercegovine...“
Mirsad Fočo pao je za uzburkano svjetlo ove zemlje.
Rumenilo Emine Bašić upucalo je blijedilo snajperiste...
Šta smrti?
pita mladost u mrazu proživljavanja.
Iz tijela će izaći kao konj tjelesni
čuvstvo besmrtnosti!
Kaburu Mujinom nebesni vjetar, još jednom,
učinio je dovu: u ime Milosti, na tvom čednom
žaru (i na ovom i na onom svijetu)
griju se i sada duše u dženetu!
Uistinu – nema se kud
osim – ljudima.
Mirko Pejanović dao krov koji se nikad neće pričvrstiti za
krov tamnice.
Dvije žeravice razuma, kao dva slapa,
Adil i Tatjana Zulfirkapašić,
padajući jedno u drugo,
ne daju da izgori,
nijedna knjiga!
Zdenka dala fotografiju Sahare.
Dino Malović na tankom bijelom papiru nacrtao kamilu...
Rajko Đurica simpatiše izgubljene ljude i daje im tren veselja...
Adem uručuje orden samonikloj misli koja govori istinu...
otkopčava kićenu košulju u električnom
udaru bezvremenog!
Zdenko Lešić dao podstrek.
Franjo i Vesna Dragoje, višnjevaču...
Zlatan Hrenovica dao posao u reviji ISTO.
Škuljo, dragulj od dobrote – neprestano u zajam davao
novac kojeg sam vraćao u zadnji čas.
Predrag Finci dao mi nekoliko poučnih svjate.
Ibro Spahić je kralj na bojnom polju komunikacije!
Aiša Zahirović dala mi haiku-pjesmu o ljubavi Indije...
Dubravko Bibanović večeru.
Izet Sarajlić pjesme. Mario Suško recenziju.
Velimir i Saida jabuku.
Obljubit ću i zelenu jabuku
kano osu svijeta.
Obljubit će Suada Topalović i dramu i komediju
kao vince.
Obljubit će Taib Šahinpašić i bijelu i crnu knjigu
kano studenu vodicu.
Obljubite će Samir Salman arapske i židovske bajke
kano djetelinu.
Meho frizer, ošišao me besplatno.
Sa Alijom Isakovićem stojim na ulici – upozorava me da
pišem ili ću načisto propasti...
Ljiljana ispržila ribu.
Nada Mehmedbašić dala mi uštipak.
Glas Gradimira Gojera dao šansu mom glasu da pročita
zapis o glasu Vladimira Srebrova...!
Alma Suljević na pijaci CIGLANE razmijenila litar ulja za
koligram zemlje sa minskog polja.
Ilija Ladin otvorio riblju konzervu i zaplaka blagi glas: Jedi,
ko zna kad ćeš opet imat' moreplovca snagu
da otvoriš račun u banci STRIPTIZETA...
Ilijin glas kao da se razlistao...
Od Sarajeva do smrti takav sam večeras:
na krevetu, u penzionerskom domu,
izgubih pamćenje o ubicama
Cerim se slobodno i dobro jedem
Šest očiju imam
Zdravo graditelji vanvremenski!
Naši umovi i ruke preslabi su da stvore
oblike u kojima kruži,
život venski!
Gospođe i Godpodo!
Franjo Trebinjac častio je sve odreda,
još nije viđen ovakav mladić koji katkad zna rat
pretvoriti u praznik!
Brat Sead zaslužuje Orden Legije Časti za Robne rezerve...
Vildana je skuhala boraniju.
Rat laže svakog,
pjevaju zrna u boraniji!
Lejla mi dala poljubac.
Otkud ljubav za
Stolom smrti?
Vazduhu crni, nikad nisam sit ljubavi –
Stupio sam u brak s maštom...
Plač bebe okreće zemlju.
Djeca traže djecu.
Gdje je dijete koje se zaigralo kao vodena kap na krilcu leptira,
Mirza Sadović!? Onda je mujezin progovorio nad ramenom
Mirzinog oca: Ušo je Mirza u riznice dženeta...
Vrijeme je da se zna zašto je šestogodišnji
Armin Aganović ubijen mahnitom granatom!
Iza Smrti – Zvonko Meršnik zagriza lubenicu
i ljubi ručice djece u kimonu
Miroljubive ručice djece u začaranom Buđenju
koja će sutra baciti dinamit
na tirkizne postrojene apsane
Čovjek je vratio čovjeka u materinske bjeline
Raspjevali smo se usred lijesa
Plehani zvuk trube hoće da prevrne
tanjire bez jela i pećice bez vatre...
Iz konc-logora
mašem planini Bjelašnici, prosuo se suton po
najmilijem jablanu vitom.
Svi smo postali prisni sa podrumom i stubištem.
Rat je zbližio ljude.
Odavno tako nije srdačno dočekan svemir u podrumu.
Jovo Divjak otvorio flašu šampanjca poeziji koja
piše pravu adresu Domovine!
Sa surog stijenja izlizala se bjelina
i posiplju se zlatnim prahom parovi –
Hvaljena neka je hercegovska vedrina
i hvaljeni neka su bosanski hramovi!
U bašti iglastog sna
bijeli konac iskašljava krv...
Hvaljena neka je u nebu bosanska zastava!
Hvaljen neka je Bog koji sve zna...!
Opet su se rojevi dahova savili u majčino krilo –
jer da nije ljubavi, ne bi ni nas bilo...
Hvala majci Terezi, svi možemo nešto dati –
Edina je zamišljena harfa pored klavira. Dala mi uzdah.
Fehim kao kroki-crtež mog uzdaha!
Suljo Hebib što god radi počinje s molitvom.
Refa dala nekoliko lozovača na veresiju.
Feridi Duraković sam dužan jedan humanitarni paket...
Fikret Daupović kao izlazak sunca djecu uči radosti...
Tanja Čengić dala mi sudski čekić.
Dragan Vikić sačekao topuzom crn oblak koji je
krenuo niz misaone linije Jevrejskog groblja...
Muhamed Ćurovac polju zumbula citira Zaratrustin govor:
„Naprijed i natrag nek se Zloduh trza dok ne isčezne.“
Paša mi dao znak.
Nikola Krstić šakom i kapom.
Sejo votkom i kafom.
Adnan Silajdžić svoju knjigu: Četrdeset hadisa...
Matija Lependa popravio lastavici
gnijezdo sred pakla!
Fahro moler, nebu veli:
JA SAM UMRO,
u prizmi paljbe koju su
vučiji repovi
osuli po Šeher-Sarajevu...
- A i ja sam mogao hrkati u grobu;
izliječiti umor!
Uletio je metak u zaleđenu sobu
kao cinički urnebes u crni humor!
- Nemam svijeću i na ciči zimi, fleš...
Nemam Radio-aparat
Nemam ni hladne vode
a tek – veš!!!
Bog je dao veš-mašinu i snu i javi...
Treba oprati trupla.
Hvala fantazmatskim kopir-strojevima, koji su kopirali
detalje bombardovanja Sarajeva...
Hvala filmskom režiseru COPPOLI, koji je, za snimanje filma
APOKALIPSA DANAS, založio baš sve što je imo.
Imam čamac koji ide kamo želim...
Abid dao zlatnu polugu – šteku cigareta!
Vera i Mirjana su dva skladna cvijeta
u svijetu bijelom.
Mate Matešin dao dvadeset mesnih konzervi i vreću brašna za
stare pisce...
Ismet dao trideset čokolada s rižom „Sajonara“ i deset
paketa čajnog keksa „Plazma“ za mlade pisce...
Mirhad Peljto slavujne pjesme gromovski pjeva...
Svi pijemo jedno jelo:
krv iz krina!
Onaj Vedranov violončelo –
najpotresnija tišina!
Duša uvijek ista
Raznoj duši veli:
Ne znam da isčeznem iz Jedinstva,
kako to dim genocida iz dimnjaka želi.
Neznani čovjek dao ruku: Evo ruka zato što si
ostao u Sarajevu!
Sve sam vozove propustio!
Neznana novinarka dala mi hladan pogled i rekla:
Čuvaj se sam pa će te i Bog čuvati...! Potom je obukla
plavu pancir košulju.
Hidan je štiglić iz jedne moje pjesme koji se
sa ženom natpjevava! Štiglić koji mi je dao viski.
Zlatan Smajlović reče štigliću: Ja se zovem, nezavršeni posao i
kujem plan kako da zasadim, u Pozorištu mladih,
divlju lozu...
Nermin Tulić vjeruje da ću se uozbiljiti ako
oženim djevojački damar koji brusi mač alhemije...
Čuješ li, kasetna bombo, kako pjesmu o Nermini,
stopala nesanice govore skloništu...
Za tri kćeri tvoje uvijek si zumbulov pjev,
one ti rado služe u dvoru sna;
Ja vjerujem da nebesni sijev,
tvoj riječni, glasan hod, u tvom dvoru briljantno tka!
Zlu družbu, Nermine, shvati,
naći će Šekspir i u orahu!
Ni hodati, ni plivati,
ni letjeti neće moći od straha u strahu!
Ovaj grad sa smrću igra šah, vrli glumče –
jurišaju najdublji potezi sutona ka brdu...
i sve dok Majin poljubac u tvom poljubcu teče –
poraz porađa pobjedu!
Život je sretan trenutak kad pravednički plače
sočna mudrost na ramenu čestita stvora.
Nek' pada blato – Nek' padaju kristali, sve jači –
odsad će smrtno zaljubljena zemaljska kugla –
matirati sa dva zanjihana poteza, strah i bijes zlotvora!
Evo i duša Baha se ljulja između četiri čaše...
U svakom „Ah!“
božanski čuješ klik.
Obukao je strah
hiljadu i jedan tjelesni lik.
Ali zajedno sa
osamljenim Simom Simićem –
ispunjen do vrha rotirajućim svjetlima sokova –
guramo trocikl...ka Domu pisaca...
Ako rade čula, ako vide ruke,
ujedinjujemo dva svijeta:
viđen i neviđene muke.
Nasilje je korijen svijeta!
Ništa nas ne nervira ko
sebičnost bogatstva,
taj soko
vježban da rastrga
svemirska bratstva!
O, ljubitelji Zločina, gdje je samilost prema građanima Sarajeva!?
O, hirovi, vama smo na megdan izašli!
Šatori u Sahari, koji znate ko treba da se uhvati u laži,
svima koji su bez srca, upalite kretnje cijukanja trezvenosti!
Izvorište svemira
smrt ne može uhvatiti...
Meso, usidreno u tajnoj luci,
anđeoski dodiri će probuditi – oblikovati...
Lonove i svinje, ribe i sove
i zabezeknute tanjire izlivene u kalupima Mliječnog puta –
sveštenike i hodže, sa ili bez rajskog pruta
usplahirene narode i sezonske radnike
još ljuće pitanje čeka –
ko je iscrtao plan
da se ljudi smrti plaše...!?
Ko mesu obeća bezmesni raj?
Ko hoće da upozna moj uzdisaj za Voljenom, sa ženkom
nevoljenom...?
Gdje je ljubavna pravda tu?
samo u snu
ljubim se sa Voljenom...
Onda je majka nogom udarila o pod,
uporedo sa udarcem očuhovog čekića koji je
krenuo da izravna račune
sa izdajničkim elementima...
(što znak je: Hajde, popij kafu!)
Počinjem da vjerujem da je
Skender upitao zaduvanu granatu – ko je stvorio Adama i Evu...?
Počinjem da vjerujem da su ljubavni par
Voda i Vazduh... veliki umjetnici!
Umjetnost mi je dala vještinu življenja.
Emira je uzdrmala Petu kolonu...
salko Lepenica pozvao me na čaj...
Goranu Samardžiću bio sam inspirativan za priču...
Hadžo Efendić je heroj.
Sarajevo je magija.
damir Uzunović i Bosna još nisu opisani...
Nenad i Milica dali pozitivnu kritiku za moje riječi o
intimi ljudskog uskrsnuća...
Omer Bašić kad me vidi, neizbježno je opijanje u kojem me
optrčavaju akvareli Mirsade Baljić...
Nino mi dao stranice kulinarske knjige: DA SE BOŠNJAČKI
OBLIZNEŠ. DA SE
SRPSKI OBLIZNEŠ. DA SE HRVATSLI OBLIZNEŠ.
Pada Sarajevska praćka. Pada mrtva djevojka u moje naručje i
pitam je: Hoćeš li se udati za mene?
Kad se opijem – upinjem se da
mislima materijaliziram lik djevice, ali ništa...Nigdje me nema.
Negdje sam nestao na putu ka sebi.
O ružo koja se rasipaš!
Pali su pulsirajući kaktusi...
Povrće, koliko se sjećam, sad je na dnu mora.
Adio Kerida –
Siniša je džentlemen. Sve do fajrunta.
Miki Trifunov, koji ima bijeli glas, častio me
pićem, nekoliko puta.
Suton sarajevski do kraja pušten na
tranzistoru...








ZUB

Kad izgubih zub
Pomislio sam da je gotovo sa zemljom.

Za staricom ide kozlić.
Još na Triglav putovao nisam,
vidio Đevđeliju,
posjetio grob prodavača žute
štampe.

Za knjigom ide topovska cijev.
Još sebe čitam...
Zašto nisam bistar kao
pismenost vodene delte...?
zašto nisam vanzemaljac-trener koji će
istrenirati materiju – da kobajagi,
prostrijeli sebi glavu...
Zašto nemam najfiniju Volju za izučavanjem bilo čije
usamljenosti kao što je ima Sveta knjiga?

Za mnom ide zaboravljena glatka kost na kojoj piše:
„Narod je sa oduševljenjem dočekao
Narodnooslobodilačku vojsku!“
Zašto je lopatica palog jelena revolucije
sasula zube mom ocu...?
Iako sam pred Komisijom za vojnu penziju
u potpunosti i tečno odigrao Kafkin roman „Proces“ –
zašto mi Šef ateističke Neuropsihijatrije nije uručio
očeve čekove penzije!?
Zašto sam pao na teret majčine Partijske knjižice?

Kad izgubih oca
Navikao sam se na očuha.
Nosio me na svojoj grbači,
sve dok mu iskre iz aparata za zavarivanje nisu sasule zube...

Danas sam, zajedno sa oblacima
položio cvijeće na humku...
Majko...

Uvijek sam odgađao da
obiđem Brdoslavlju
jer su mi natečene noge.
Niko ne čuje kako dušu ispuštam.
Napokon.







U KINU

U kinu ushićen student pokušava da poljubi stidljivu studenticu,
beskrajno trče amo-tamo ljudi, dimovi, zato pokušavam
da opazim sebe u presjecanju dvije
beskrajnosti, mora da me ima u djetetu koje
na jednom prozoru razmiče zavjesu,
mora da me ima u breskvi kraj suhog lista,
u suhom listu pokraj goluba. Pozdravljam goluba
koji više ne želi biti golub, jeo je, pio je, gugutao,
jahao na golubici. Pozdravljam kinoaparatera koji zna
užgati svijet u kojem se ne jede a ipak se postoji.
Pozdravljam ljevača zvona što vatrom izgone iz metala demona.
Pozdravljam sve toplote, sve hladnoće
i mekoće i tvrdoće, i živo i neživo, jer oni su par,
čak iako se nikad nisu vidjeli.
Pozdravljam svoga dušmanina što se nakanjuje
da me unakazi. Ne otpozdravlja.
Izgubio je bitku i sad je ništa. Pozdravljam svod koji
baca na sve strane raspukla kukuruzna zrna... Otpozdravlja
kralj nebeski što istražuje stvar.
Pozdravljam kamene anđele u zgradama,
u zelenom svjetlu proljeća, koji su se ukočili od nazeba.
Pozdravljam Muzičku Akademiju.
Otpozdravlja flauta.
Pozdravljam vlasnika kafe-bara jer izlazi iz mercedesa.
Pozdravljam epruvete u kojima će dah strahova poroditi
božanski dah hrabrosti!
Pozdravljam mačku koja hoće-neće
da stavi šapu na Jevanđelje.
Pozdravljam avion koji nešto priča sa divljom guskom
čije lijevo krilo osjeća klonulost.
Pozdravljam tegove u mesnici. Teg od pola
kilograma nema pola kilograma.
Pozdravljam mjesečeve kratere
koji se zovu Kant i Bošković.
Pozdravljam taksistu. On odmah otvara vrata.
Pozdravljam Roma sa harmonikom koji veli da se
svaki dan plaća. Pozdravljam slikovito
djetešce zaspalo u rukama svete majke.
Pozdravljam lopove. Otpozdrave ali u prvi mrak skreću...
Pozdravljam djevice, silovane supruge,
pozdravljam sve žene. Od lica do stopala
oblije ih rumenilo.
Pozdravljam psa-skitnicu oboljelog od ljubavnog bjesnila.
Pozdravljam ljubavne pjesme bikova.
Pozdravljam smrtnost silno zaljubljenu u besmrtnost...
Pozdravljam ljubavna pisma koja neće učiniti preljub...
Pozdravljam prve ljude koji se ne slažu
sa drugim ljudima, i druge ljude koji se ne slažu
sa prvim ljudima. Pozdravljam vodu
što u kanalizaciji žubori, istinu ili laž?
Pozdravljam cijeli ljudski rod
što srlja u zlo.

Na sinemaskom platnu još se nije zbila
najuzbudljivija akcija. Strašni sud.







STROFA SLOVENIJI


Ja sam maloljetni šumski duh.
Apoloni čvrsto stoje na nogama svojim!
Probudio sam se, urlikom, iz spavaćih kola, slovenačke
humke –
Ljubljana.

Natapa – prožima me Ksenijin glas
ko svježa kap pustinjski klas.
Oko nas, sjedninjenih kruže kosci
i pjevaju – ne traju vječno prosci...
Jesi li slovenska dušice,
Žena? Najljepša žena moja raspjevana curice?!
Jesi li onog svijeta melodija nježnosti?
Moja ljubav za sva vremena iskrenosti?!

A ja se spremam da joj tepam, kao suludo dijete.
Luča u srcu.
A pred očima kazniona.
Iznutra bruje uobražene komete.
Eh, na nebu
žira fes između svjetlosnih
hrastova.
Crvenkasta ptičica uzviknula je: Ares,
Ljubav ne lebdi od olova.

Čekao sam te na tom putu osame.
Pio vino i pisao lutanja drame.
Prošli su karnevali i ratovi,
neki glumci i glumice – prazni svatovi...
O ti kruzi ljubavni po mokroj ravnici
barokne grudi blješte u pivnici –
Ćupovi, puni porodičnih slika.
Kiša postavlja, ispred svakog stasa, rešetke...

Ali ja u samoći ne pjevam no u putu mašte vrih
da nađem tvoj glas, žuborni stih!
Sjedinjen u ljubavi sa izvora –
Tvoj glas je i munja i grom!

Lutam ulicama, tražim
Razumijevanja!
I lugove ljubavna slobode!
Svuda šušte tkanine, cjenovnici hoće da satru
Mir očiju. Poeziju!
Taština potpaljuje vatru –
O ja te štujem, promrzlo lice Slovenije!

Razgori me dahom glasa!
Ugrij me kao oaza!
Probudi me iz fatamorgane!
Nježnost nema godine!

Postoje poljupci od kojih ne mogu zaspati!
postoje krivudavi potočići, koji hoće sa mojom
Osamom
Igrati!

Udaj se za Bosanca
rođenog u znaku Jarca –
I krenimo na svadbu Julijskog cvijeća –
Našu ljubav uvijek će izvora umivati sreća.

Natapa me Ksenijin glas
kao svježa kap pustinjski klas.
Oko nas, sjedinjenih kruže kosci
i pjevaju – ne traju vječno prosci...
Hej bježite kosci od kapljice moje ženice
ona našla je svoje zrno pšenice!







BUDI ČOVJEK

(Antunu i Stjepanu Radiću)

Kakav božiji prizor, odronio se jek –
svemir drži govor: Budi čovjek!
Ne postoji takvo mjesto kao
što je Desno Trebarjevo
do rijeke Save koju je porodio
sunčev sat, u trenutku kad puca smrznuta voda!
A majka je hrvatima pjevala pjevno:
Moji biseri najbiserniji, sjat će te po
zatvorima, jer popov džep nema dna!

Kakav božiji prizor,
poezija drži govor:
Evo seljački list „Dom“ iscrtao se
poput bilja u tiskari...
Rasprava narodna
Os Orašja do Livna pjeva...
Nadnice i kuluci
poplave i gorki poljupci
i dugih grabulja krik
penju se zapjevanom gorom
Glas žuljeva
ori se iz očiju...
i riče Mislavov rasplodni bik
- Drage krave – jedan skok
za HSS jedan glas!
Seljaci su gospodari
nježni i opasni kao žita klas
Ovo su ocevi mučeni glađu
Ovo su izvori koji sustižu Kolumbovu lađu
Kakav božiji prizor,
bio je to nebeski govor!
Pucanj je urlao i gorio,
al Radićev govor nije oborio!
Umro je samo dušmanski revolver!
Od Antuna do Stjepana
od delte polena do tablice množenja
pobuna pjeva
trubi lijer
Krenite u bijele i crne dane seljačkom slogom
i hvaljenim Isusom
Suza najsuznija je mater

Kakav božiji prizor, odronio se jek,
svemir drži govor: Budi čovjek!







DANAS KAD SAM UŠAO U OHRID


A Kliment se nag u jezeru kupao
I volio da razmišlja
o isčezlim gradovima –
A danas kad sam ušao u Ohrid
Crvene paprike sa zida su se klanjale!
Veo neizvjesna svjetla je rođen
iz Magije, iz Priviđenja.
Klimentov svijet je
Dijalekt makedonske grlice –
Volio je grlicu
A ja svijet mistike –
Oj mastiko – otrči do moje mateer i šapni joj da me voliš...
Opruži krakove zuju poljupca!
Razigrana zvonca
na bijelom magarcu
Čovjek je tišina tvorca
Drugi mastike cvijet vodi na ruku Vasu –
Oslijepio je 14 hiljada vojnika Vasilije II
o Vaso Vaso
Vidiš li mladića sa vještom gitarom na vrhu planine Belasice...?
Oko planinskog struka zavile se maglice...
Nadzemna bića usluge nam čine
Liječe očima naš
strah od visine
U jezeru je crveni korijen sunca
Odzvanjaju opčarani glasovi
u jezerskim mjehurima
i dok pozdravljam stolarske radionice
u kojima vilinski konjici tešu okvir za Poeziju
Jezerski mjehuri pucaju neprotumačeno
za dječaka u sandalama
što pod rukom nosi litru mlijeka
Bila je to litra Poezije
Bio je to OHRID
I pljuskanje jezera o zelenilo.
A Kliment se kupao nag u jezeru
I s njim zemaljska istina koja istresa
ćilime haosa
Trudio se da širi
leptir-stilom
Pismenost!
Želio je da zaplivam ka obali Vidovitosti...
Bila je to litra Poezije!
I cvijet mastike
Volio je grlicu







NEKOLIKO STOTINA


Ljudi se iskradaju iz kuća koje stalno
mijenjaju
svoju zapreminu.
Ide na posao.
Nekoliko stotina
nakrivljenih nišana.
Nekoliko stotina
poluotvorenih nebesa.
Nekoliko stotina
očiju bez vjere.
Nekoliko stotina
potplaćenih radnika posmatra kako
iskačem
kroz pendžer
u mokri vrt –
jer ja
neradnik
uživao sam sa gospojom u krevetu, a
žutosmeđa mačka na poljubce bi
frktala...
Nekoliko stotina
ljuvenih poljubava.
Nekoliko stotina
nagih razgovora.
Iako me boljelo
zubno meso
rekoh gospoji
da su današnji Grci
po pitanju zubnog mesa,
različiti od
nekadašnjih...
Pitao sam je zna li Ramusa.
Ona je rekla da zna Ramiza.
Zaposlio se Ramiz.
Postao rob.
Oženio se Ramiz.
Žena i kum otjerali ga u grob.
Šanuh gospoji
da Terpander, Spendon i Aleman
zabraniše robovima
pisati poeziju koju prožima
Ljubavni žar,
zubnog mesa!
Ide na posao.
Nekoliko stotina
užegnutih zglobova.
Nekoliko stotina
lisičijih poljubaca.
Nekoliko stotina modrica tijela.
Nekoliko stotina kurjaka koji su
pred ogledalom probali djevojačke gaćice.
Nekoliko stotina plavih lala
iz kojih se kišnica izlijeva...
Nekoliko stotina štambilja.
Nekoliko stotina snježnih pobačaja.
Nekoliko stotina
šarafcigera u snovima.
Nekoliko stotina
gorkih ridanja...
Nekoliko stotina
pogleda skorbuta.
A ljubav se posadi
samo jednim pogledom.
Nekoliko stotina kozmosa koji
na čarobnom stroju izrezuju tjelesa...
Nekoliko stotina
drogiranih kičmi govora...
Nekoliko stotina nukleusa u kojima
NIKO NEĆE BITI UBIJEN.
Nekoliko stotina
zapaljenih šipki roštilja.
Nekoliko stotina izgubljenih prostora koji
ne mogu ishlapiti iz živih...
Nekoliko stotina Apokalipsi koje u ljude
tetoviraju svoje mape!
Nekoliko stotina sablasnih muzeja gdje
tuli sinčev rog.
Nekoliko stotina remek-djela radničke klase
koja gradi vrstu života, kratkotrajnog...
jer oslabljen je čelik tijela u Ljubljenju
sa srcem Vječnosti koja sebe pjeva u mrtvacu...
Ide na posao.
Nekoliko stotina brisanih prostora da
uobliče u detalj ogromno svanuće.
Sve što je jednom oblikovano, jednom vaskrsnuće...
Nekoliko stotina pukotina u koje se voda usula...
Nekoliko stotina ribolovnih karata u kojima se
ribe opiru šakama krvnika...
Nekoliko stotina Ilijada i Odiseja što bistre zanos. U kojem sve će
doći na svoje.
Nekoliko stotina
nepristupačnih kidnapera moje drage...
Nekoliko stotina nevidljivih dodira moje drage...
Nekoliko stotina
najcrnjih noći samoće.
Nekoliko stotina lažnih političkih izvještaja koji
gode kukavicama.
Nekoliko stotina klobuka lažne priče o nastanku svijeta.
Nekoliko stotina prodavaca magle.
Nekoliko stotina Lukijana koji u hodu
razotkrivaju prevare.
Nekoliko stotina Ramusa čije zubno meso mene tješi uzvodnim
glasom:
„Umrijeće stihotvorstva, zar da se vrijeđam,
valja više cijenit' od umijeća vladanja!“






DOKSAT VIJEĆNICE


Ja se dana bojim diplomatskog krasnorječja.
Njegova procjena mora da se uvažava:
Koje vino služi duši
koji osjet razvedrava...
Danas se bojim nezaposlenog susjeda koji na osnježenoj ulici
lovi kuče koje natenane skiči...
Danas se bojim penzionerke koja ispod mog prozora,
reže drvo da strah, od smrti, metne u ram...
Ja sam danas mahmuran kao vikinški anđeo koji se trudi da
bude nezavisan od demonskog...
Ja se danas bojim djevojke koja hoće za nedragog.
Danas se bojim da iza krasne priredbe ne trpim batine.
Danas se bojim ogromne ribolovne karte...
Ja se danas bojim bilo kakvog pića
jer sam bio kao čaša uz koju se ljudi jate...
a nestali bogumili sa mokrog brda klikću
opomene...
Danas se bojim očiju mušice koje su izbrisale Doksat Vijećnice...
Danas se bojim arhetipa bjesnila koje čitajući životopis
kapi sperme, preskače redove...
Bosanski zidari vide stvari oštrije:
Zidali smo doksat Vijećnice da se straše hladne zvijezde!
I priliku samo dali
da prestanu ljudi piti
zidajući niti
do zvijezda.






HVALJENA NEKA JE U NEBU BOSANSKA ZASTAVA


Ovo je svemir a nije štala –
Ovo je Bosna i Hercegovina, fotokopija kraljevske demokracije.
U mojoj domovini ništa nije zabranjeno.
Ona ne boluje od epidemije mržnje
Ona je evropski nosač aviona.
Ona ne ratuje sa ratovima.
Ona ne plače. Ona u sebi uči molitve.
Moja domovina diše punim plućima, istovjetno sa
Platonovim plućima Idealne države...
Zgrada Predsjedništva moje domovine je džu-boks čulne filozofije.
Građani moje domovine su sami po sebi najnježniji policajci.
U mojoj domovini svako radi svoj posao...
Zastava je prijatelj djece.
Hvaljena neka je u nebu bosanska zastava!
Moja domovina je imala samo jedan problem –
štucala je kao komediograf Aristofan, ali
došao je antički ljekar Eriksimah i rekao mojoj domovini:
„Gdje god postoji suprotnost kvaliteta, puno-prazno,
gorko-slatko, suvo-vlažno, ja vidim Ljubav kao
kakvog posrednika koji interveniše da poravna kontraste i
uspostavi harmoniju.“
Bosna i Hercegovina više ne štuca.
Moja domovina je kao bijelo janje skočila u buržujski
zagrljaj Evropske Unije!
Hvaljena neka je u nebu bosanska zastava!


Autor: Admiral Mahić
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#28 Re: UDRUZENJE ZA KULTURU NOVO SARAJEVO

Post by umjetnost »

NET-razgovor sa Ibrahimom Osmanbašićem predsjednikom KNS-a o polugodišnjim programskim aktivnostima udruženja.

Image

I DIO


NET: Gospodine Osmanbašiću, koje su to programske aktivnosti koje je KNS realizirao u prvoj polovini 2008. godine?

Osmanbašić: KNS je u prvih šest mjeseci realizirao niz programskih aktivnosti, koje su zacrtane kao planski angažmani: Neki projekti su kontinuiranog tipa koji se provode tokom cijele godine, kao što je „Književni dijalog“ a koji je prešao preko desete manifestacije; ustanovljena je lokalna književna manifestacija „Literarne kreacije“ koja nakon ovogodišnje programske realizacije trebala bi da se utemelji kao tradicionalna manifestacija u sklopu obilježavanja Dana Općine Novo Sarajevo - a koja primarno treba da bude u funkciji animiranja lokalne zajednice u kontekstu kvalitetnog djelovanja na poticanju literarnog stvaralaštva mladih autora od školskog uzrasta i dalje do prezentacije značajnih književnika i njihovog rada; desila se jedna sretna okolnost, kao produkt našeg angažmana u regiji, što je dovelo do projekta „Evroorijentacije“ gdje se otvara mogućnost saradnje naših mladih književnika sa mladim piscima iz Slovenije - oni su dolazili u Sarajevo a, opet sticajem okolnosti, i KNS se prestavio u Ljubljani; i tu je još „Artfest“ - prvi festival umjetničkog stvaralaštva mladih koji je doživi svoju prvu programsku promociju ovog ljeta, i vjerujem, opravdao ukazano povjerenje društvenih struktura kroz realizaciju petodnevnog programa na više lokaliteta u gradu, što je omogućilo prezentaciju na stotine mladih kreativaca iz domena muzike, književnosti, scenske umjetnosti, likovne umjetnosti, stripa, fotografije... Pri tome treba imati na umu da je KNS amaterska organizacija, da je organizirana na principima volonterizma, te da realizirani programi uveliko prevazilaze budžetke kapacitete koje udruženje ima na raspolaganju pri organizovanju javnih manifestacija, međutim, naši ciljevi su usko vezani za kvalitet programskih sadržaja, tako da je umjetnička kreacija, sama po sebi, motiv za aktiviste KNS-a da pruže dodatne napore pri realizaciji programa i projekata, i naravno, da - kada bi sve to gledali sa aspekta lične profitabilnosti sigurno se ne bi bavili ovom vrstom društvenog angažmana.

Dakle, KNS je u prvoj polovini ove godine prevazišao, da kažem, i sam sebe - jer ovi i ovakvi rezultati nisu bili naši zacrtani ciljevi - jer bi to bilo neutemeljeno, ali ostvarene su potajne dugogodišnje nade - da će nam se ukazati prilika i za ozbiljnije angažmane u kontekstu javne prezentacije umjetničkog stvaralaštva i kreativnih potencijala koje ovaj grad, a i društvo cijelokupno, realno posjeduje. Mi u udruženju hoćemo da vjerujemo da angažman u sferi umjetničke kreacije ima smisao i budućnost - kako u gradu Sarajevu, tako i u cijelokupnom našem društvu - i sigurni smo da će doći do pozitivnijih trendova u domenu poticanja i podrške umjetnicima na putu kvalitetnije prezentacije njihovog djela i talenata.


NET: Nije nepoznato da je bilo i trvenja oko „Artfesta“ sa strukturama vlast, ali je Vlada Kantona, ipak, podržala vaš projekat. Kako je sve to prošlo u KNS-u? Bilo je i tendencija da se „Artfest“ otuđi ...

Osmanbašić: Nama je danas najbitnije to što se u ovom gradu prevashodno desio „Artfest“. To je sad jedna činjenica koju je teško i anulirati, a i ignorisati. Htio to neko da prizne ili ne - ovo je prvi festival ovog tipa, sa programskom profilizacijom koja otvara mogućnosti za širu, a i masovniju, prezentaciju umjetničkog stvaralaštva mladih - a pri tome i na adekvatan i kvalitetan način. Ta činjenica - sama po sebi je pobjeda, a niko ne bi trebao da se osjeća poraženim, bar iz vizure našeg udruženja. Pobjedila je volja - da se takav festival desi, a i da bude, u ovom gradu - jer nije dobro što ga do sada nije bilo, i neće biti dobro ako ga ne bude svakog narednog ljeta! Tako nešto je potrebno Sarajevu, a i njenim građanima, kao i mladim umjetnicima - i kao ideja a i kao tradicionalna manifestacija. „Administrativna kratkovidnosti“ a i „mandatska pamet“ - nisu nešto što nije javno dobro poznato, ali kritika naših navika i latentnosti ne vodi riješavanju nagomilane društvene problematike - i, bar po meni, prvo treba apersonalizirati, što znači apatronatizirati, pojedina društvena pitanja da bi se iznašla opće korisna i funkcionalna praktična rješenja - u cilju općeg prosperiteta. Pojedine javne ličnosti su, reklo bi se, emotivno vezani za pojedinu društvenu problematiku - i na opću žalost i štetu, godinama bezuspješno i neproduktivno se angažuju a brod, obično, niti plovi niti tone - već se smo stvara privid kretanja kroz društveno talasanje jer pozitivni praktični efekti i rezultati izostaju. Da li to trebaju da riješe pozvane društvene strukture ili sami građani? - to je delikatno pitanje, jer zna se šta to konzekventno znači i povlači, ali bez daljnjeg, opća perspektiva i interes ovog društva jeste - a i trebao bi da je - kretanje naprijed, u pravcu progresivnih evropskih, svjetskih i civilitacijske tokove, u duhu vremena u kojem živimo. Nama nije prirodno mjesto pri dnu ljestvice u kontekstu opće društvene funkcionalnosti i to neće moći da opstane u dugoročnom smislu - svakako da je to jasno svakom ozbiljnom društvenom analitičaru, jer ovo je bogata zemlja u kojoj ima veoma talentovanih, intilignentnih i poduzetnih ljudi, koji su uz to altruisti i stalo ima je do općeg društvenog prosperiteta, kao i do revitalizacije općih društvenih kritetija vrijednosti - što su u zadnim decenijama uveliko u diskursu, ali duštveni procesi su - nezaustavljivi procesi, tako da se, ipak, nazire realna mogućnost kolektivnog otrežnjenja u sagledivim vremenskim distancama. Kreativci, a prije svega umjetnici, u tom procesu imaju vitalnu ulogu - tako da, može se reći, i „Artfest“ je jedna od nužnosti koja je trebala da se desi - i to je dobro za sve one kojima je stalo i do ovog grada i do njegovih građana. Nama je teško opisati svu tu erupciju oduševljenja - i mi smo zahvalni svima onima koji su dali doprinos da dođe do podrške i realizacije Prvog festivala umjetničkog stvaralaštva u glavnom gradu BiH - što naš je ponos i otjelovljena nada.

Međutima, nepobitno, postoje zablude u glavama ljudi - ali mi smo prije svega koncentrisanu na umjetnost i to želimo da nam je osnovni kurs, dok društvenu problematiku promatramo i pokušavamo shvatiti sa konstruktivnog i općeljudkog korisnog stajališta - dakle, mi razumijemo razumjevanja drugih, a pri ispoljavanju naših stavova tražimo razumijevanje u granicama koja ne dovode u pitanje ničiji dignitet - jer nam nije cilj da nekoga degradiramo - već da promovišemo umjetničke kreativne angažmane i djela. Dakle, da je bilo moguće, a i da je trebalo - od KNS-a bi se otuđio „Artfest“, ali je dobro što se nije to desilo i što su se otvarili novi horizonti u pogledu prezentacije umjetničkog stvaralašta - kao i mogućnosti u kontekstu kontruktvnog dijaloge između društva i umjetnika.


NET: Da li su mladi umjetnici prepoznali „Atrfest“ kao mogućnost za značajniju promociju svoga stvaralaštva, i da li su danas mladi dovoljno društveno aktivni i prisutni u kreiranju društvenog ambijenta uopće? Kao da su letargični... nezainteresovani...

OSMANBAŠIĆ: Ne bih rekao da su mladi u Sarajevu letargični i nezainteresovani za društvenu zbilju, prije bih rekao da su obeshrabreni zbog suženih mogućnosti koje ima stoje pri izboru za upražnjavanje i nadogradnju ličnih afiniteta i ambicija, te su rezignirani zbog sramnih aktuelnih kritetija po kojima se dolazi do afirmacije ili nečega što je za mladog čovjeka bitno... ali, ipak, svi mladi nisu u istoj poziciji, nekima je startno pokroviteljstvo osigurano... ali ne mislim da je to od presudne životne važnosti.

Mnogo je praktičnih i zdravorazumskih razloga zašto je poželjno da se mladi angažuju u organizacijama gdje im se pruža mogućnost da prezentiraju svoj rad i razgovaraju o idejama i modalitetima za praktične aktivnosti. KNS je na tim osnovam i utemeljen - da, između ostalih programskih ciljeva, pruži mogućnost mladima da prezentiraju svoja djela i da budu angažovani u sklopu realizacije konkretnih projekata. Međutim, to nije tako jednostavno kao što može neupućenom da izgleda - jer neko mora da preuzme odgovornost za konačne efekte i rezultate angažmana. Ne može neko očekivati da će se nekome obezbjediti, recimo, slikarski materijal - da bi eksperimentisao sa bojama, ili obezbjedili termini u muzičkom studiju da bi eksperimentisao sa produkcijom ili zvukom; kao što je zabluda očekivati angažman u organizacionim tijelima sa prvim dolaskom u bilo koje udruženje koje imlementira neki program ili projekat - jer ogroman trud i angažnam je uložen da bi se obezbjedili uslovi da bi taj projekat bio podržaon.

Dakle, mladi treba da razlikuju organizacije koje su otvorene za saradnju i organizacije zatvorene za nove članove i njihove ideje i angažmane. To nije teško utvrditi veoma brzo i tačno - jer zatvorene organizacije obično djeluju samo kada se tu „zavrte cifre“ i nemaju kontinuirane programske aktivnosti, tj. ne može se doći i neobavezno razgovarati o suštini pitanja zbog kojih su i dobili legalitet za društveni angažman, jer ti i takvi aktivisti uglavnom drže lekcije drugima i nisu spremni za dijalog sa uvažavanjem sagovornika. Oni koji imaju iskustva u angažmanu u NVO-sektoru veoma brzo shvataju razliku KNS-a i mnogobrojnih organizacija u gradu, te uviđaju mogućnosti koje su im otvorene, naravno kroz postepeni konstruktivan i ozbiljan angažman. Dakako da smo vrlo osjetljivi i preduzimljivi kada uvidimo da se nečija vizura svodi na improvizaciju - jer mi smo odgovorni i imamo kontinuiranu saradnju sa institucijama društva, te ne bi bilo dobro da kvarimo teško stečen imidž ozbiljne organizacije koja opravdava ukazano povjerenje - ali sve se da naučiti ako postoji volja i predanost angažmanu, naročito, ako postoji prirodni dar i afinitet za određenu djelatnosti ili sferu - bilo društveni angažman ili umjetničku kreativnost. Mi se svakodnevno susrećemo sa raznim pitanjima iz domena društvene, umjetničke ili kulturološke sfere i iznalazimo odgovore i praktična rješenja - inače naš angažan ne bi imao društveno funkcionalno opravdanje i utemeljenje, iz čega se izvlači i kompetentnost za tu oblast. Dakle, kroz izdavanje knjiga, organizaciju izložbi, koncerata i slično, imamo dovoljno znanja i iskustva da znamo ko ili šta se nalazi ispred nas i šta nam valja činiti - a da pri tome ne napravimo ozbiljan previd koji bi onemogućio realizaciju temeljnih ciljeva, ili individualnih namjera. To znanje, stečeno kroz praksu u društvenoj stvarnosti, je od neprocjenjive vrijednosti - i KNS na tim temeljima gradi svoje perspektive u budućnost.

A što se tiče konkretnog percepcije mladih stvari oko „Artfesta“ - to je složen i otvoren proces; jer neki su uzeli učešće u programu festivala i rećiće drugima svoja iskustva, tako da nam nije stalo do neke „pompezne slike“ oko naših projekata - jer to nije realno sobzirom na tretman koji kultura i umjetnost ima u društvenoj stvarnosti, a mi smo samo jedan neznatan segment u svemu tome; te se nadamo da će kroz porast svijesti o značaju jedne takve manifestacije u glavnom gradu proporcionalno se i povećavati interesovanje i podrška društvenih struktura našem angažmanu - što ustvari je suština bilo kojeg društveno korisnog djelovanja - i ne sumnjamo da će kroz vrijeme doći do generalne pozitivne progresije na relaciji duštvo - udruženje - mladi kreativci, jer taj trend već postoji ali zavisi kako ko gleda na činjenice i kako ih želi tumačiti - kako za sebe tako i za druge, jer mnogi nisu niti iskreni pri javnom angažmanu niti su kompetentni za ono što rade.

Dakle, oni koji žele govoriti o stvarima oko „Artfest“-a trebaju biti upućeni u sve ono što je dovelo da njegove realizacije, tj. pod kojim se uslovima prihvatila realizacija festivala i preuzela odgovornost za njegovu uspješnu realizaciju. Lično bih volio da je još neko ima tu mogućnost - pa da upoređujemo danas realizirane efekte i konkretne rezultate angažmana. A u suštini - festival je, uz svu pripremnu turbolenciju, realiziran za mjesec dana - što sve govori u šta smo se upustili! To je bio jedini način da danas imamo jednu izvjesnu globalnu manifestacionu formu koja omogućava programsku profilizaciju što bi kroz sukcesivnu nadogradnju trebalo da na jedan kvalitetan način prezentira sve ono što je interesantno u domenu kreativnog umjetničkog izražaja mladih u Sarajevu i šire - a to je moguće samo kroz vrijeme i odgovoran društveni angažnam gdje jedno uduženje ima ulogu da premošćava i uvezuje društvene potrebe i kreativne potencijale.



NET: Projekat „Euroorijentacije“ ima internacionalnu dimenziju, i kakva je njegova budućnost?

OSMANBAŠIĆ: Slovenački mladi pisci, koji su nedavno oformili svoj klub pri Društvu pisaca Slovenije bili su naši gosti u aprilu, njih desetak, i organizirano je dvojezično književno veče - taj projekat je vema značajan i za njih i za nas, te mu se prilazi sa dosta opreza. KNS je preuzeo obavezu da do kraja godine oštampa dvojezičnu zbirku radova sa bosanskom i slovenačkom verzijom pjesme i kratkih priča. Neki prijevodi su urađeni a nešto još treba odraditi. Željko Perovoć, pjesnik koji je rođen u Bosni a koji već duže živi u Sloveniji, biće najviše angažovan oko prevođenja, a biće tu još poznavalaca oba jezika koji će izčitati materijale, tako da vjerujemo da će to biti interesantan zbornik - i za bosansko i za slovenačko čitateljstvo, a i jedinstven po svom konceptu. To je inače prilika za kvalitetnu kulturnu razmjenu između dvije prijateljske zemlje - koje imaju mnogo toga zajedničkog i što ih upućuje na blisku saradnju. U našoj interakciji postoji neka integrativna emocija koja naše zajedničke angažnane upućuje ka produktivnoj praksi - a mi smo jedni drugima i potrebni i interesantni, pa čak i inspirativni, jer uvijek i nanovo jedni kod drugih imamo šta i vidjeti i naučiti. Njihovo gostoprimstvo prema umjetnicima je čuveno - do te mjere je brižno pripremljeno da se čovjek jednostavno postidi jer je teško danas nama uzvratiti im istom mjerom u organizacionom smislu. Zaista nije dobro, i ne služi nam na čast - ako troškove redovno oni snose - i svog dolaska i borvka u Sarajevu i kada nas pozovu kao goste na njihove manifestacije. To nekome ne smeta i već decenijama to tako u principu funkcioniše - ali to nije uredu, i naše lokalne zajednice treba da šire razmišljaju u pogledu kulturne saradnje i razmjene - jer je to fundamentalna potreba za afirmaciju umjetnosti, i treba i za takve angažmane izdvajati budžetska sredstva, bar u simboličnoj mjeri jer dignitet, ustvari, ne bi trebao da ima cijenu.


NET: Kakav je to projekat „Euroorijentacije“ i šta su njegovi ciljevi?

OSMANBAŠIĆ: Dakle, „Euroorijentacije“ je projekat koji je zamišljen kao kontinuirana saradnja „Književnog kruga-KNS“ i „Mladinskog kluba - Društva slovenskih pisateljev“, tako što će jedne godine biti druženje u Sarajevu a druge u Ljubljani, i da se svake godine domaćin obaveže da objavi knjigu sa radovima učesnika u aktivnostima - naravno dvojezičnog sadržaja. Iznešeno je još niz interesantnih prijedloga kojim bi se obogotila godišnja zajednička aktivnost, kao što je mogućnosti koje pruža web-stranica, pisanje na zajedničke teme i tako to, i projekat je otvoren za nadograđivanje kroz vrijeme i angažmane. Od velikog značaja je da se mladi pisci susreću, upoznaju i druže, razmjenjuju iskustva i mišljenja jer to u principu oplemenjuje ljude, a vjerovatno je i pozitivan proces za kaljenje ozbiljnih književnika. Susretanja tog tipa uvijek donose dragocijene kuglice koje se nižu u kreativne đerdane empirije. Već pri prvom susretanju naših i slovenačkih mladih pisaca može se osjetiti da tu ima na pretek talenta i volje da se pisanoj riječi pristup na odgovoran način - što je ispravan kurs koji vodi ka značajnijoj kreativnoj afirmaciji u sferi književnog stvaralaštva.


NET: Koncert na otvoreno, na Vilsonovom šetalištu, je bila prilika za mlade bendove da se predstave. To je ujedno bio i najatraktivniji dio ovogodišnjeg programa festival.

OSMANBAŠIĆ: Muzika je oduvjek privlačila mnogobrojnu publiku, a koncert na otvorenom je oduvijek prestavljao izazov za muzičare. Prvi dan nas je omelo nevreme da se program realizuje, a drugi dan je okupio preko hiljadu posjetitelja koji su imali i šta vidjeti i čuti. Za program drugog dana pobrinuo se Ahmed Zukić, tako da su u prvom djelu nastupili bendovi a drugi dio programa je bio rezervisan za tehno-muziku. Uspjeli smo da promovišemo i jedan CD sa pjesmama učesnika festivala, nagovještavajući da su naše namjere veoma ozbiljne u pogledu afirmacije muzičkog stvaralaštva. Producent i urednika promotivnog CD-a bio je Ahmed Zukić, bez čijeg angažmana ne bi danas imali ovaj audio zapis, koji mnogo govori sam po sebi - u kreativnom a i socijalnom kontekstu - o nama i našoj stvarnosti.

Znači, „Artfest“ je jedna opća forma prezentacije i afirmacije umjetničkog stvaralaštva i autora, gdje ima dovoljno prostora za sve one kreativce koji imaju nešto interesantno a i kvalitetno da ponude publici. Međutim, sami umjetnici treba da pravilno shvate, a i spoznaju, svoju ulogu, pa i značaj, u društvu - i ne bi trebali da olahko prelaze granice realnih mogućnosti koje im se nude jer to su kompleksne relacije - u odnosu društva i umjetnika, kulture i umjetničke kreacije, umjetničkog djela i poslovnosti, i svega onoga što je prisutno u toj interaktivnoj socijološko-psihološkoj relaciji, a čiji je korijen u apstkaktnoj a razvitak u materijalnoj sferi, tj. nešto što nastaje u sferi duha a realizira se u materijalnom obliku, da bi opet prešlo, u vidu trajne vrijednosti, u sferu nematerijalnog. Dakle, ta sublimacija duhovno-materijalnog sadržaja je nešto što jeste interaktiva između umjetnika, kao individue, s jedne strane i društva, kao kolektiva ili sistema, sa druge strane - i o tome treba imati pravilan stav koji bi, svakako, značio produciranje kvaliteta s jedne strane i respekt s druge strane, što nije, nažalost, naša stvarnost i društvena realnost. Mi, ipak, živimo u vremenu gdje su značajno poremećeni kriteriji društvene vrijednosti, i svakodnevno nam se serviraju retrogradne forme i sadržaji na javno konzumiranje - uz značajnom odsustvu estetike, pa i etike. Svako verbalno suprostavljanje toj ispraznoj trendovskoj najezdi je djelimično učinkovito - jer je u pitanju čin i djelo - i samo se djelom, znači, konkretnom produktivnom ponudom, može značajnije uticati, ili pak eliminisati, ono što je negativno - kako u individualnom tako i u kolektivnom, te umjetničkom i sociološkom kontekstu. To što sociolozi i psiholozi, profesori i političari kritikuju loše i štetne trendove kojima podliježu mladi - ništa značajno ne utiču na promjenu, ili eliminisanje istog, dok podrška i stvaranje uvjeta gdje će mladi ispoljiti svoju kreativnost, ustvari, najdirektnije, rekao bih i trenutno, utiče na afirmaciju pozitivnih energija u društvu, i to je ustvari isto ono što ti pozvani i pričaju - ali... dok se to ne implementira to nema praktičnu vrijednost. Dakle, danas da pitate - da li ti isti podržavaju nešto kao što je „Artfest“ - svakako da će reći da i sam to godinama zagovaraju, međutim, kada neko puno ne priča već radi na tome - onda je to vrlo problematično i nema tih „zagovorača“ da nešto konkretno učine da takva jedna aktivnost bude oplemenjena pozitivnim programskim sadržajima - jer njihova očekivanja nisu samo verbalnog karaktera - a i to se može shavatiti, jer to nije isključivo pitanje profesionalne deformacije.

Naše iskustvo govori da jedan praktični dijalog treba da se uspostavi, a i da postane trend - i kod mladih a i kod društvenih aktivista i prestavnika - da bi se izašlo iz neproduktivnog kruga gdje se ukorjenilo kritizerstvo i licemjerstvo iz čega i proizilazi i sebičnost i nehumanost - što održava vatru destrukcije i pesimizma - gdje otuđenost čovjeka od društva, znači, njenih građana od njihovih prestavnika, je nešto što je najlogičnija, a i nužna, poslijedica sobzirom na realne i aktuelne društvene odnose u kojima živimo i sa kojima se svakodnevno susrećemo. Dakle, naša realnost je naša istina o nama samima - i samo mi to suštinski možemo mijenjati i promjeniti, ali to je pitanje svijesti, a kolektivna svijest, ustvari, je neki grubi zbir pojedinačnih sadržaja svijesti. Nisam siguran da mnogi mladi ljudi čine ono što smatraju svojim opredjeljenjem i željom - siguran sam da se velika većina povodi za trendovima i da se povode za masom - dok svoje stavove i afinitete obično skrivaju i potiskuju. To nije dobro ni za društvo a ni za njih same. Nama je ovaj festival razotkrio mnoge činjenice i dileme u odnosu na društvo i mlade i nalazimo da obje strane trebaju da se koriguju u cilju općeg prosperiteta - i mi smatramo da je dijalog najproduktivniji modalit ali, samo i jedino, ako je usmjeren ka produciranju praktičnih vrijednosti - i to u planiranim terminima i okvirma.

08.08.2008.
www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#29 Mladi pjesnici BiH i Slovenije

Post by umjetnost »

Mladi pjesnici - BiH:


Image

Nokturno

Koratjaš besciljno slijepi vuče,
Ulicama ovog opustjelog grada.
Ogrnut tim, tim tankim kaputom, čovjeka.

Misliš li da možeš pobjeći,
Sakriti se i čekati da prođe.

Osluhni grad, skoro i ne diše.

Osluškuje.

Topot jahača, što čeličnim uzdama
Tanani oblak dima i pijeska
Daleko iznad, beskrajno
Plete roj pčela.

Bijela maska na licu vremena,
Crvenom, krvavom, kapljicom,
Razmazuje ruž po usnama od porculana.

Smije ti se.

Osipaš se po pločniku,

I dok nestaješ,
Pogledaj, mjesec kako se puni
Krvlju sa tvojih mekanih ruku.

Poslušaj,
Odjek koraka bez oblika,
Što titraju u tmini, rasječenog ogledala.

Vidiš li, Smrt,
Što prati tvoju sjenku?

Vrijeme je da umreš.

Amar Sarajelić -1985 (Sarajevo)




Čudna šuma

U magli šumu,
šum u noći,
hladno listje,
vlažnoj zemlji,
otkriva puteve,
nepoznate i
daleke.
U početku,
široki, sigurni,
jablana red kao znak im pored,
šumske prostirke uhodane i
čvrste.

A tamo, tamo gdje je srce.
uski, zagonetni,
privlačni i
tanani,
u šarenom akvarelu razlivenih boja
posvuda.
Puteno dodiruju moje lice.

Čujem kako mi govori Duh Njen,
nagovara me na prvi grijeh.

Stranac, sam, u šumi
namjerno izgubljen.
Flašu nekog bezimenog,
žestokog pića
na izbrazdani asfalt
praznu ostavio na kraj
prigradskog puta
na početku,
kraja.

Ljuska malograđanina kao ugalj,
nosi sa sobom smrad grada
u ogrtaču od smoga.
Rasuta kao staklo.

Razbijena je,
snažno
u
jednom
zamahu.

Već je noć.
Bijelu punu tačku na nebeskom svodu,
prekrili su kišni oblaci.
Izvode ritual,
pročišćenja.

Za tebe.
mene,
nas.

Amar Sarajelić -1985 (Sarajevo)




Interiorno rasipanje

Sjemenke na zelenom tepihu,
probijena vrećica vode na slavini,
grančica golubova na sivom limenom kraju.
Koegzistirajuća polja svijesti po spratovima,
vrećice smeća ispred vrata,
davno nekada ukradeni brojevi soba.
Potpisi u prašini na ekranu televizora,
izgužvane, skupljene na krajevima,
stranice knjiga, pritišću crnu plastiku.
Izlivene slitine od ljudske kože,
sanjaju nemirne snove, po krevetima prevrnuti.

Hodaju,
ulaze i izlaze,
razgovaraju,
o vremenu,
obavezama,
ljubavi,
prijateljima.
U sjenci njihovoj vajar i slikar,
mašu kistom vremena po bijelom platnu,
izbrazdanim rukama gnječe glinu,
kvare,
popravljaju,
uništavaju,
stvaraju,
s ljubavlju.
Neobične,
ali i obične ljudske kreacije.

Amar Sarajelić -1985 (Sarajevo)





U SKROVITOM KUTKU SJEĆANJA

Snenog me probudi
Da ne shvatim
Da ne vidim
Crnilo ove duše moje mrtve
Utonule u kajanje
I beznađe
što poput kuge mori me

Teške melodije sjena što još jučer
Bješe moje
U suroj aleji bola
Kroz kleto granje
šapuću ime moje
Tiho u vatri da tinja

Sunce odavno mrtvilo sja

Rane moje boli previjene
Vrište nemoć
Ugušena je posljedna nada
Srebrenim suzama
U dušu mi zaronjenih

Snenog me probudi
Satvorenog u kavezu vremena
Izmeðu jučer i danas
Mrem u zagrljaju sjećanja
što nikad ne prolazi

Jasmin Hasanović, Goražde





Proziran sam...

Proziran sam...
Zraci Sunca prolaze kroz moje tijelo
i obasjavaju mi dušu.

Znam...
U meni postoje još uvijek
mnoga mračna i tamna mjesta,
al' oni će uskoro biti
očišćeni i osvjetljeni
istrajnošću i hrabrošću.

Svjestan sam...
Vrijeme je da krenem na počinak.
Sa sigurnošću mogu reći:
Dan mi je bio lijep,
može se spustiti noć.

Autor: Tarik Jažić, Sarajevo





Oštrica ljubavi

Nekima je zabranjeno sanjati o ljubavi,
Izgubljena je prerano.
Ponekada je tragati besmisleno,
To zna trajati dugo.

Ljubav, preteška riječ za jednu lutalicu.
Ti, veliki ubica jedne mladosti.

A još uvijek živiš negdje u meni,
U praznini koju nikome ne otkrivam.

Unaprijed izgubljeni pokušaji čekaju.

Davno prolivene suze zarile su se u srce,
Onaj obli dio pritišće teretom tuge,
Završetak se izvija u obliku oštrice.

Neispunjene praznine odzvanjaju,
Bodljikavo srce kapljicama ispisuje stranice promašaja.

Poslije tebe ne volim nikoga.
Niti dajem da vole mene.
Poslije tebe se svetim svima.

Sebi što sam te izgubila,
Tebi što si izabrao nju,
Njima koji ne bi trebali biti tu.

Tješi me spretnost da ih tako dobro gubim.

Noći spavaju u jecajima,
Na mojoj koži tragovi nekih krvavih ruku.
Opet je neko uzalud pokušao da me voli.
Lutajući rukama preko bodlji koje vrijeme ne može da otupi.

Vanja Vuković -1982, Sarajevo






Noćni ples

Noćas..
Mjesec nas nestvarno posmatra.
Sluša zvuk šaptača noći.
U okove ruke stavljam
čekam mrak
za mene,
da se veže,
jer samo noću
tvoj lik se javlja.
Tad mračna silueta
okove skida,
a ja, u baroknoj haljini,
plešem s tobom
na mjesečini..

Amina Zimić - 1984; Sarajevo





Samoća


Osluškujući tapkanje prolaznika
Pokušavam naći dio ulice koji je pust
Prilazim tamo i vidim sjenu
Stoji i gleda me

Kraćem se, prati me.
Ne čujem je
Čujem sad samo svoje korake
Ona se krije u zvuku mog tapkanja po lokvama,
Krije se u zvuku kotrljanja kamenčića
Ona se krije, ali vidim je.
Dodiruje me, dodirujem je.
To je dodir hrapavog i mokrog zida
Moje zgrade.
Sad gasim svijetlo i nje više nema
Ipak, u mraku svi smo sami.

Amina Zimić - 1984; Sarajevo





VRIJEME KOJE SE VRAĆA

Rane mi trošne dere
Refleksija uma i riječi
U ovom praznom životu
Teški vjetar grozničavog
Daha teškog
Ledi mi siluetu u strahotu

Poput aveti stojim klet
Pred mjesecom blijedim drhtim
U ovoj magli suroj
Sa vremenom razapet
Bolno čekam
Neznano

Moja sudba poderanih krila
Vuče se nestajuć' bez traga...
Bijes
Nadvladava agoniju
A osveta umjesto straha
Me pohodi

To nekad bih ja
što stojim sad
U mrakštini ove noći

Jasmin Hasanović, Goražde




SKITNICE


ONA:
plašim se da ne dođe neka skitnica
i potare mi osmijeh s lica
svojom riječju,
skitnica.
bez odabira, bez bojazni povreda
- šum goli može da boli.
plašim se udica, kao naivna ribica.
pažljivo ne mogu da hodim,
jer to životu ne vodi.
na oprezu stalnom, gušim se tamom.
kako da opustim sebe, iznađem bolje vrijeme...
kako da zaboravim tebe, ostaće sjene
nabrkle ko vene
- kroz vrijeme.
kako da zaboravim sebe, a volim tebe.
kako da ugasim svijet, a živim život lijep...
na oprezu stalnom,
moj život kosi se sa filozofijom slavnom,
mojom radošću davnom,
unutrašnjosti bajnoj.
kako da koračam bez tebe ja,
da budem ideja?

ON:
kako da živim bez tebe ja
i srećem skitnice na uglu, sam.
kako bez tebe
da dišem ja.
kako...ta riječ mi ne treba.
hoću da živim, neću da bdim
neću da čekam da poklone mi, mir.
hoću da znaš da volim te ja
da unutar mene tvoj mir počiva.
hoću da znaš da ne poklanjam stih
onima koji hoće
da poklone mi, mir.
unutar sebe, ja ga imam.
unutar mene, ne postoji vrijeme.
unutar mene počivaš ti
unutar tebe moj, mir.
unutr nas
- oni traže spas.
za sebe - za izgubljeno vrijeme.
skitnice same,
razaraju sebe
- same.

Amra Kaltak-1981; Sarajevo




Ponos

kad bi znala koliko volim...
eh, kada bi znala...
koliko te volim!
koliko znam, da sam ti potreban ja
cijeli, sav!
eh, kad bi znala...
možda bi pobjegla onako sama
jer isuviše si ponosna, da bi to priznala
nama
eh, kad bi znala da te ja znam
tako dobro
da unutrašnjost ti osjećam
da me na mene podsjeća
da svaka tvoja rana
krvari unutar mene sama
eh, kad bi znala ti
s ponosom se suočiti
možda bi svaka rana
zarasla unutar mene sama
ne bi krvarila toliko
ne bi boljelo više nikog
eh, kad bi znala koliko volim...
koliko me to jednako boli
eh, kad bi znala ti
suočiti se s ponosom tim

Amra Kaltak-1981; Sarajevo




MIR DUŠI


Opusti se... unatrag ne možeš.
Koračaj. Diši.
Nepotrebno briši.
Ne uzdiši.
Mir DUŠI.

Nema želja, ni ubistva
Nema čega...?
Tebe nema.
Koračaj - duši.
Mir.
Udiši.

Amra Kaltak-1981; Sarajevo




FOTOGRAFIJA

Pitam se
Jesam li ja jedina
U ovim crnobijelim igrama?
U varljivim odsjajima svjetlosti,
Jesam li ja jedina,
Uhvaćena u procijep trenutaka?
Skelet vremena mi počiva
Na grudima, u kostima,
Jesam li ja jedina
Čiji je vazduh potpuno izvađen iz srca?
Šapat uzburkanih vjetrova
Vodi me za ruku,
Osjetim da mirišu mi kosu,
A mirisa nema,
Dišem samo još u uspomenama,
Ali nisam otišla
Jer znam
DA TEBI JESAM JEDINA.

Ivona Jukić -1983, Sarajevo






Novi prolaz

Njena sudbina
čipkano izrezbarena
u stablo Života.
Pomislila je da su kvake
mesingane ili barem
bakrene, izvajane,
strašću za novim ugrađene.
Ali, na dodir su ledene,
prsti se lijepe,
a kapije nedokučive onostranosti škripe,
zavode noćima,
čvrsto zaključane
nude prolaz u hiljade svjetova
koji su za nju samo zabrana.
Kora starog drveta krvari,
uskoro će da podivlja njena kosa,
osjeti krv sa Sjevera,
krik u vazduhu,
u bljedilo zore zaljubljena
kida istančane vijugice sna,
lomi kosti čvornovatim granama,
tonovima iskonskog nastojanja
stvara nikad
pronađene ključeve kapija,
a sve vrijeme visjeli su
oko njenog vrata.

Ivona Jukić -1983, Sarajevo






I tako to traje


Igralište je
Puno
Djece,
Ona se
Igraju,
Njihove majke
Pričaju, puše
I uopšte ih ne gledaju.

I tako to traje.

U ruševinama
Preko
Puta
Neki u venu
Se bodu,
Svi vide
Ali šute,
Nisu im u rodu.

I tako to traje.

Djeci su
Ukradene
Bajke,
Ne pričaju
Se više,
Svi su
Ponovno vani,
Poslije kiše.

I tako to traje.

Goran Vrhunc - 1982, Sarajevo




Mladi pjesnici - Slovenija:


Image



Piše: Katra Kozak
Previše mi svjetliš, pisac..

Previše mi svjetliš, pisac
Da bi te gledala prirodno
Svjetliš sa primjedbama i čudju
i mišljenjem i pohvalom
Previše mi svjetliš, pisac
Jer me zbune ideje
Koje mi polažeš u usta
I zamagliš mi presudu
Koja je moja i zato specijalna
Da neznam više šta i kako

Previše mi svjetliš, pisac
Ostavi me za sobom
Jer se ja odlikujem za svoje
A ti za svoje
Previše mi svjetliš
Sa svojim načinima
Sa svojim predstavama
Sa svojim svijetom
Previše mi svjetliš, pisac
Previše utječeš na mene
Previše si drukčiji od mene
I suviše jednak

Ne mješajmo načina, pisac
Ne mjenjajmo stranice
Poštujmo se i gledajmo
Piši pisac, piši
Piši o stvarima
Pisaču o istome
Pa da usporedimo uspjeh
(samo ne svjetli mi previše)






Piše: Mirt Komel
GLAS S ONE STRANE TIŠINE


Zaista čudno je to plemenito biće,
Među jednim i drugim stihom skače,
ponekad nagovještava gubitak i razbitje,
ponekad oko sebe gradi palače.

Ne možeš je čovječe uhvatiti za rep,
Jer što joj se brže obratiš rječju,
Za nečujno gluh, za nevidno slijep,
Već kad misliš da je uloviš.

»Sad će biti moja zauvijek tvoja tajna,
moja će biti s tobom sva tvoja čarobnost,
samo još veo s tebe skinem,
da te svu svojom mrežom ulovim!«

-tada kada si je upregao u svoj jaram,
tada njen glas brzo postane nijem;
kada ono nastupi, glas utihne –
kada glas se javi, ono izdahne.


Kada važi za ludi odustanak pjesnika,
Važi kao dragocijena nada za sve ljude,
Da ova pjesma kada je glasno zapjevana,
Oglašava se kao glas i savijest svojih dana.

Glas nijemih ali silom utišanih,
Glas palih ali od mrtvih ustalih,
Glas izbrisanih ili otpisanih,
Glas propalih ili nikad uspjelih.

Ko još za šutnju sluha ima,
Ko još uopće čuti je zna?
Glas koji ne umire, koji nikad ne mine,
Glas koji se javlja s druge strane tišine.






Piše: Mirt Komel
NOĆNA GOŠĆA


Prašljiva soba pod krovom stare kuće,
tu u njoj pjesnik svoje pjesme piše,
kroz pisanje sebe i druge traži,
za ono što radi ne treba mu svjedok.

Ali gle, na prozor gošća kuca,
poznato lice, a ženu krije krinka –
maska crna skiva je, maska strašna,
plače, moli i tuče sjenka strašna.

Tu pjesnik sada svoje pero odloži,
na pjesmine listove kameni sjaj položi,
sa stolice ustade i ode pažljivo,
kroz prozor gleda, crnu noć nevidljivu.

Zagleda se pjesnik kroz kišno more,
prepade se more, noćne gošće –
shvati da je sve bilo samo varka,
da sjenku samo mu noć kroz prozor vraća.






Piše:Glorijana VEBER
PoUSreČePetSubNe


Nisu mi rekli, da poslije zime dođe zima. 2005. 2006,
se čak i kišne kaplje boraju na mome čelu.
Na dlanu svaki oblak
tragovi pogleda ptica na nebu,
žurim protiv ničemu.
Iza vrata nad đubrištem zgrade.
Tišina, kao kada hodaju po užetu.
Morali bi,
galama se ljulja na ćošku. 2007
preslikati se u toliko tijela,
nedostaje ljudi.
Piljarica u pužu salate,
kroz pipu rđava voda.
Gluhonijema stabla čekaju šušanj.
Kravata namočena u slinu.
Previše tijela za jedno ogledalo. 2006. 2005.
Nasmijavaju me sa punjačima ekrana.
Piljarica ponovi svoj trik zelene lopte.
Ulice korpe bez bicikala. 22 cola
Spilja sam,
zmajev rep i
mjesto sa žlicom u evropskoj karameli. Januar 2008.
Rupe u trotoaru puni prah,
ostatci ispečeni sa kestenjem.
Samo čovjek sam, kora nad smolom,
čak i to si jedva priuštim.
Oči 800 pikslova
iz novina stupi pregledan sutrašnji dan,
PoUSreČePetSubNe
stolnjak su naselile mrve,
kažem vam, nešto je palo
izdaleka su kipovi ljudi

vrtovi sa salatom preblizu,
bijeg za 10 vozlova i čovjek je kip,
istegnuti se prema mačku,
minuta češka tvoj vrat
zima stablima kida kožu
pustite im disati!
Baloni padaju protiv nebu
idemo 420 m na sekundu
steklo se drobi protiv rani
automobilska svjetla voze ceste
bilo je nešto zbrke.
Nisu pokušali dokazati.





Piše:Glorijana VEBER
SA VRHA


Kora riječi se suši.
Ko jesensko rublje oktobra.
Vrijeme omekšuje kljukicu, slobodno. U vjetru.
Gledaš,
stvar pada prema zemlji,
kad grabljaš suhi list u kaplji znoja.
Pisanje je gutljaj do pustinje.
Zatvaraš se sa desne i lijeve.

Riječi naglo iz usta
postave kabinu
i ti, stupaš po ogradi mraka.
Glasno,
da ostavlja želja svoj trag do žeđi,
gdje piješ prah u suha usta.
Čekanje u umjetnosti ubija, polako.

Balkon,
pogledi hodaju sa visine,
u unutrašnjost smiješne strane života.
Riječi galopiraju sa kopitima konja.

Umjetnost je plamen, koji se ljušti.





Piše: Andrej GRILC
GLEDAM, DVA TORNJA GORE


gore, ko dobro zapaljen svitak duhana,
ko masno ulje na jutarnjem suncu.
Dva tornja gore, ja gledam.

Dva tornja gore, ruše se i opet gore.
Galebi oblijeću čovječje ptice,
dva tornja gore i more sahne.
Riblja tijela crkavaju kod obala Manhattna
i mijenjaju se u naftu.
Dobro gore pomislim.

I sunce je izašlo na zapadu,
ustala su dva tornja i bacala
vatreni sjaj prema istoku,
da su jate čovječjih ptica
gubile uzgon i rušile se u pijesak.

Gledam, dva tornja gore,
ruše se, ustaju i ponovo gore.
Drvo iznad mene je pougljenilo v harmátanu,
u vrućem vjetru, kojeg je donijelo iz pustinje,
u vrućem vjetru, kojeg je donijelo sa kamenog otoka.
Donijelo ga je sa istoka i sa zapada,
drvo je pougljenilo.
Niti bijele ptice, niti crni muzungi, ne sjede više na njemu.




Piše: Katja JEZERŠEK
Kultura srca

Nek' nam duše napuni mir
da ljudi oko nas budu srećni.
Pesma ptice ljubav da oživi
i polne čaše radosti nalila.
napuni čaše radosti!
Dobro drugih nek' nam je put
kako bi ispunjeni ostvarili svoj nebeski let


Osjeti impuls srca
koji povezuje sva bića.
Ideja veselog sveta je tek njihova saradnja
i poštovanje srca
što otvara lepe vizije za korake
zajedničkog plesa.





Piše: Katja JEZERŠEK
Bila sam drvo

Pogledaj!
Ispod zemlja,
a odozgo nebo!
Moji su koreni stopala
duboko urasla u zemlju,
a grane mi, poput ruku
što se, evo, k' nebu dižu.

Raskošna lipa sa cvetovima
to samo koketira,
iz polena se miris bosanski čiri,
i nudi predaju srca!

A još juče, japanska sam bila trešnja,
graciozna i uzvišena,
u bogatststvu svojem sigurnom,
spokojna.

K'o brazilski sam orahčić nekad mirisala
u nebo se dizala i širila,
poput miliona ptica
koje su mi bile kao dečica.

I svemoguća oliva iz sredozemlja
što je do sad najvećim vrućinama
i sušama prkosila

Finske smo fine smreke
u čvrstom zagrljaju udružene.

A i pšenica bi mogla biti,
obilno roditi
usta gladi podmiriti.

Ma, sve što uzmognem biti,
sve si to i ti!
Svi smo istom rukom stvoreni ...

Jer, kako je gore lepo, tako je
i na zemlji nebo ...
Braćo!, osećanja što misle razmenimo,
mir doboko udahnimo.

http://www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#30 Re: UDRUZENJE ZA KULTURU NOVO SARAJEVO

Post by umjetnost »

Udruženje za kulturu - Novo Sarajevo

Image

JAVNI POZIV
DRUGI NOVOSARAJEVSKI KNJIŽEVNI SUSRETI - 2008

Udruženje za kulturu - Novo Sarajevo (KNS) od 11-15. novembra 2008. godine oranizuje književnu manifestaciju pod nazivom "Drugi novosarajevski književni susreti- 2008".

Ciljevi manifestacije su usmjereni ka više pravaca, i to:
- popularizacija pisane riječi u najširem smislu;
- afirmacija književnog stvaralaštva nove generacije pisaca;
- prezentacija književnog stvaralaštva afirmisanih pisaca;
- podrška i afirmacija rada i angažmana književne omladine na lokalnom nivou;
- prezentacija književnog stvaralaštva bh-dijaspore;
- promocija književnosti za djecu;
- promocija vrijednih i značajnih djela i angažmana na polju pisane riječi.

Organizacioni odbor manifestacije "Drugih novosarajevskih književnih susreta-2008" raspisuje:

Javni poziv
za prijavu radova iz domena pisane riječi i učešće u programu manifestacije:


Uvjeti za prijavu:

I) opšti uvjeti:
1. Da je rad autorsko djelo
2. Da tekst nije uvredljivog sadržaja
3. Uz radove navesti podatke o autoru:
- ime i prezime;
- godina rođenje;
- kontakt adresa i telefon;
- dosadašnji angažman na polju pisane riječi (kraća biografija)

II) kategorije
a) lokalitet
1. književnost Općine Novo sarajevo
2. književnost BiH
3. književnost bosanskohercegovačke dijaspore
4. međunarodna književnost


b) starosna dob
1. književna omladina
2. mladi autori
3. slobodna kategorija


c) mjesto boravka
1. književnost BiH:
- da je autor teksta iz BiH;
- da je tekst napisan na jednom od jezika govornog područja BiH.
2. Književnost iz dijaspore:
- da je autor teksta porijeklom iz BiH;
- da je tekst napisan na jednom od jezika govornog područja BiH.
3. Međunarodna književnost:
- da je tekst preveden na jednom od jezika govornog područja BiH.


d) izražajne forme
- poezija (pjesme, poeme)
- proza (pripovjetke, kratke priče i roman)
- drama

e) književnost za djecu
- sve izražajne forme



III) radove slati:
- poštom na adresu: Hamdije Čemerlića 49; 71 000 Sarajevo, BiH
- putem e-maila: [email protected]
- putem web-stranice udruženja: www.kns.ba
- lično dostaviti uz konsultacije na telefon: 061/524-505


Javni poziv je otvoren do 10.10.2008. godine. Radovi autora koji ne zadovoljavaju uvjete Javnog poziva neće biti razmotreni. Za uspješne radove predviđena su priznanja i uvrštavanje u program manifestacije.

Pokrovitelj manifestacije je Općina Novo Sarajevo

Ibrahim Osmanbašić
predsjednik udruženja

09.09.2008.
Last edited by umjetnost on 06/10/2008 02:19, edited 2 times in total.
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#31 Autorske aplikacije 08

Post by umjetnost »

Image


Dino Muratović (1993)

Zenica - BiH


OVDJE


Na ovoj stranici tuga se raspliće u tisuću bespuća... nestaje u beskraju, nestaje u jadu ovog arogantnog svijeta, ali za njom ostaje izmaglica što leluja, omata se oko ozebla, zalutala, usamljena...


Na ovoj stranici gdje je ljubav već odavno riječ izgubljena, a niko nije posegnuo za njom, niko ne pokuša da ju uhvati umrežu ostajanja. Na ovoj stranici gdje reči: volim te, znači reči: ko zna da li i ko zna bitno li je... Baš ovdje reći neizrečeno, odavno zaboravljeno, baš ovdje bi tako dobro zazvučalo... ali...


Ali na ovom mjestu gdje jadu kraja nema, na ovom mjestu gdje postoji sve ono što ostade od nepostojećeg, nekadašnjeg, bivšeg. Ovdje gdje se ljubav krunila, sad plašt skinut svilen sa nje, da je se ogoli, na koljena nježna baci, od sjaja da ju se ukloni u tamu, a pokloni se nečem drugom što njeno ime nosi. Drugo ime za ljubav, druge krune... laži u sjaju. Ono što sreća nekad bijaše, sada se rastvori u hiljade krhotina koje bodu poput ledenica; gladnih krvi vrele, žednih boli. Tu se mogu napajati i prežderavati, mahnitati i bludjeti do besvijesti...


Tu, baš na ovoj stranici, gdje se život topi na suncu poput zaleđene vode. Ono što bijaše jako, sada je slabo. Ono što je dotjecalo, proticalo, dolazilo... sad je stalo. Zaleđeno. Ono što bijaše blistavo, sad je tamno. Ono što bijaše zaljubljeno, sada je izgubljeno. Ovdje, gdje se granica između ludosti i mudrosti i ne vidi, stoje razočarani. Slijepi gaze granice, vraćaju se na raskršće... pa stoje i čekaju propast, veću nego za onog vremena kad se gubilo a rukom nije posegnulo.


Ovdje, gdje koraci odzvanjaju kao čekić u rudniku, potmuli i daleki, ovdje gdje zvuk nestaje između svojih zidova, ovdje gdje osmijeh ne prhne sa srca prema čovjeku... Baš onda kad se čovjek gubi, gubi se... Osmijeh bi tako dobro došao, baš njemu.


Ovdje su ljudi zaobišli sreću, a ona sad od njih vaja tugaljive samotnjake. Udomaćila im toplinu ispred kamina i baca svjetlucavu igru na tijelo, što pomahnitalo u ljepoti, traži vatru oka. Ali na ovoj stranici, baš ovdje, pogled bludi ka zapećku, ka dremljivu otkucavanju, ka tišini koja zebe, osamljuje... zastaje ovdje, ovdje... gdje je ljubav bila riječ nađena i uhvaćena u mrežu postojanja. Ovdje reći: Volim te, bilo je reći: Znam to i to bitno je... izrečeno bilo je za nezaborav i tako dobro zvučalo je.


Ljubav okrunjena i u plaštu svilenu, nježnih je koljena Pegaza na let nagonila. Krila bijela i snaga. Jedno joj ime. Zaljubljenost se rađala... Na ovoj stranici znalo se zastati ali i protjecati, znalo se vraćati i odlaziti... Ovdje je bilo dalje... dalje... Koraci i zvonki odjeci smijeha... čovjek je čovjeka nalazio... ovdje se gradilo a ne zagrađivalo. Sreća je ovdje htjela zaobići mnoge, ali vajali su je prstima vajara sudbine... Uhvaćena u pucketanje vatre obasjala bi igru prelijepa tijela... Baš na ovoj stranici ljepota je bila zarobljena u oku slatkog grijeha... ovdje začeta i puštena ka nebeskim titrajima... Do onog trena kad se oko zaustavi na tamni kutak prolaznosti... Baš ovdje osjeti straha i tuge... i zaustavi kazaljke ponoćne...


Ovdje se čovjek zaželje vječnosti, a ne shvati da i ona protiče, dolazi i odlazi... Možda će jednom ustati... otresti jad osame i krenuti u krug... Krenuti ovdje gdje tuga se raspliće u tisuću bespuća... nestaje u beskraju, a za njom ostaje izmaglica što leluja, omata se oko ozebla, zalutala, usamljena... Ovdje... Ovdje...









Meho Jakupović

Engleska






Ne plači Marija



U očima tvojim, sjaj lagano gasne,
duboko u nama,osjećaji čame.
Želio bih poći a vozovi kasne,
peroni se pusti, naziru iz tame.

Tu je raskrsnica, svojim pravcem kreni,
ako hoćeš proli, koju suzu vrelu.
Sva će moja patnja, ostati u meni,
a plakat ću sutra u pustom tunelu.

Noć prolomi zvižduk, voz za Pulu ide,
molim te Marija, da ne plačeš glasno.
Što će reći tvoji, kad te takvu vide,
a i pitaće te, što se vraćaš kasno?







Emina Suljević (1991)

Sarajevo - BiH



Dosadašnjih angazmani na području pisane riječi:

1. Prvo mjesto 1998/1999 - konkurs na temu ekologije;

2. Konkurs na temu - „Zašto volim Allahovog poslanika“, 2006 god., u Michiganu, Grand Rapids - specijalna nagrada žirija.







Kada se ponovo sretnemo...



Bilo je rano proljeće, ne znam zašto ali sam jedva čekala da izađem na svježi planinski vazduh. Naime, upravo sam stigla na prelijepu planinu u Švicarskoj, prelijepo je sve tako tiho i mirno.. nestvarno...

Okružena sniježnim pokrivačem i prelijepim bistrim potočićem koji je zadnjih dana tekao brze sa većom količinom vode, no inace, željela sam prošetati, istraziti ovu misterioznu ljepoticu. Prelijepe borove šume odmarale su svoje grane od snježnog pokrivača i dočekivale ptičice koje su veselo cvrkutale.. željela sam da tu ostanem zauvijek, daleko od gradske buke i smoga koji me svaki dan budio užasnim mirisom..

Trznu me glas moje domaćice, koja je veselo postavljala stol za doručak, hm, pomislih... prvi planinski doručak, bila sam oduševljena postavljenim prilozima na stolu vruće domaće mlijeko friško pomuženo, domaće maslo i vrući hljeb, odjednom mi se otvorio apetit i počela sam da jedem, uživajući u svakom novom zalogaju. Zrake sunca probijale su se kroz stare drvene roletne čiji je rok trajanja davno istekao...

Domaćica Olga mi predloži da se prošetam jedinstvenim planinskim pejsažom; naravno nije mi trebala dva puta reći... Obukla sam džemper i brzo izašla iz kuće, iako je zrak još bio hladan jer je dolazio sa sniježnih planinskih vrhova. Uzivala sam u svakoj minuti, ostavila sam sve poslovne brige iza sebe i odlučila se posvetiti samo sebi i uživanju u prelijepoj zelenoj dolini. Nakon duže šetnje sjela sam pod jedan borić da se odmorim, ispred mene bila je šuma, nekako tajanstvena, a opet jako živa...Ta šuma bila je moja sljedeća destinacija.

Par sati hodanja, odmah su se primjetila na meni - moji su obrazi dobili rumenu boju, a ne to nije bilo rumenilo, moji obrazi su bili prirodno rumeni, bila sam ponosna što sam se odlučila za pravu destinaciju, ostavila sam more za neki drugi put. Iz ovih razmišljanja prenu me pucketanje grančica, neko mi se priblizavao.

Bio je to momak, prelijepih kontura lica, plavih očiju, plave kose i blistavo bijelog osmijeha. “Vi ste novi... ovdje u našem kraju“ - promucao je vidljivo postiđen. -“Da.“ - odgovorih - “Na odmoru sam“.

Upitao me želim li da se upoznamo, zvao se Alex, drago mi je što sam ga upoznala, to je najljepše stvorenje koje sam u životu vidjela. Odrastanje u planinama ima neku svoju čar, odgajanje u divljini bez TV-a, kablovske ili računara i interneta nisam znala da moze biti prednost...U suprotno me baš on uvjerio. Do kasno u noć smo ostali na prelijepom jezeru koje se nalazilo uz sami rub šume. Nebo je bilo prelijepo, milijarde zvijezda su atmosferu učinile izuzetno romantičnom. Pričali smo o životu u gradu i na planini... o prednostima života na planinama; našli smo mnogo zajedničkih tema... njegov sljedeći potez me učinio najsretnijom djevojkom tog trenutka.... Polahko mi je dodirivao kosu i mrmljao sebi u bradu, najednom kao da je skupio hrabrosti nježno mi se približio i poljubio me... sve one zvijezde su mi nestale pred očima, to mi nije bio prvi poljubac u životu ali je bio najljepši do sad, imao je neku svoju specificnost.



Dugo sam bila zbunjena, odsutna. Odlučio me otpratiti do moje brvnare. Olga se već pomalo brinula što me nema ali se jako obradovala kada je vidjela da sam se vratila s Alexom... Njih dvoje se pozdraviše a on je samo rekao: "We will see tommorow, right...". Samo sam se osmjehnula i klimnula mu glavom kao znak potvrde. Te noći nisam dugo zaspala, razmišljala sam o proteklom danu... odavno nisam više uživala u životu, moj život je konačno dobio smisao!



Na planini su dani tekli prebrzo, to me jako rastuživalo. Par dana pred polazak, nakon svakodnevne šetnje s Alexom, on se naglo zaustavio i pitao me zašto moram otići. Kako sam bila doktorica, nisam mogla tek tako ostaviti posao jer se u mom gradu posao doktora jako teško dobije, objasnivši mu situaciju, samo je klimnuo glavom i rekao: “O,Oh ok!!!“

Vidjela sam u njegovim očima da je želio da naše šetnje traju doživotno... a ko ne bi... isto mišljenje sam i ja dijelila...

Došao je dan mog polaska, Alex je došao sa prelijepim buketom planinskog cvijeća, skinuo svoj lančić na kojem je bilo ispisano njegovo ime i dao mi ga u ruku, te rekao: “Dok se ponovo ne vidimo“...

Suze izdajice pokazaše se u mojim očima, te proklete minute su tako brzo prošle... ja mu odgovorih - “Do sljedećeg puta“...

Vrativši se u grad, sve mi je tako izgledalo nestvarno i prebučno, jedva sam se vratila u kolosjek stvarnosti, tek sam se uklopila u ambijent svog radnog mjesta, kad mi je jedno jutro zazvonio telefon... bila je to Olga... njihovo mjesto treba iskusnog liječnika.... osmjeh mi se tek tako pojavi... požurila sam s pakovanjem kofera... vidjet ću ga ponovo!!!!








Tone Dodlek
Slovenija





Tone Dodlek je kroz objave u revijama, angažman u raznoraznim sferama kulturnog zbivanja, ponajprije, naravno, kao pisac i pjesnik, već poprilično godina prisutan na slovenskoj kulturnoj pozornici. Značajnu prekretnicu u njegovom književnom stvaranju predstavljaju knjige PIKICA NA LUNI / TAČKICA NA MJESECU (vlastito izdanje 1990. godine) i ANATOL (vlastito izdanje, 1992. godine) koje su mu na slovenskoj literarnoj sceni učvrstile spisateljsko ime, dok središnji dio njegovog opusa nesumnjivo predstavlja zanimljiva i svojstvena trilogija VSAK SRČEK IMA SVOJ SMRČEK / SVAKO JE SRDAŠCE OD NEKE NJUŠKICE – govori o srcu (izdavač Zveza kulturnih organizacij Maribor, 1997. godine), KO SO RIBE ZVEZDE POPASLE / KAD SU RIBE ZVIJEZDE POPASLE – govori o umu / razumu (izdavač Franc-Franc, 1998. godine) i ČEVLJI IN VEZALKE / CIPELE I VEZICE – govori o duši / topografiji duše (izdavač Franc-Franc, 1999. godine). Autor kroz cijelu trilogiju sve više osjeća i sve dosljednije izražava spoznaju o prevazi duhovnog u čovjekovu životu. Zato nikako ne iznenađuje da upravo zadnja knjiga nosi podnaslov topografija duše, jer, naime, topografija u najopćenitijem smislu obuhvata način orijentacije i određivanje položaja u prostoru.


Glede stvaralačke orijentiranosti pjesnik je svoj pjesnički govor na raznim mjestima u spomenutoj trilogiji zaoštrio mračnim tonovima i od predrasuda očišćenim samopromišljanjem, ostajući pritom uvijek u dosluhu sa svjetlošću svijeta i života, što se veoma jasno odražava i u njegovoj knjizi, pjesničkoj zbirci DIDERIDU (izdavač Franc-Franc, 2001. godine), kojom je u slovensku poeziju za mladež unio nove dimenzije, udružujući osebujnu haiku tradiciju s osobnim iskustvom i osjećanjem, te prinovom u pjesničkom izrazu.









TONE DODLEK: TAČKICA NA MJESECU


Zbirka dječjih anegdota "Tačkica na mjesecu" je zanimljiv prikaz shvaćanja i odzivanja djece dok promatraju sebe i svoj svijet. To je neposredno i prvobitno promatranje, dok su komentari zanimljivi još naročito zato, jer su simpatična mješavina dječje naivnosti i pridobivenih spoznaja. Često susrećemo upotrebu stalnih jezičnih fraza koje dijete čuje od odraslih i postavlja ih u nove značenjske veze, kao također i izraze nježne dječje osjetljivosti, kakvom istražuje sebe i svoju okolinu. Naravno, Dodlekovi Nik i Nok nadasve su duhovita djeca, dvoje od mnoštva naše djece koja nas znaju očarati iskrama svoje bujajuće, radoznale pameti. Kroz dječje oči i odrasli ponovno otkrivamo prvobitni, čarobno neuređeni svijet našeg vlastitog djetinjstva. Tako je kad Nik ustanovi da je tetkina cmizdrava beba – tranzistor na mlijeko. Tako je kad Nik objašnjava kako na pješačkom prelazu moraš paziti da greškom ne staneš na mrava u prolazu. Tako je i kad Nik odbija jesti – izričito zato, jer će onda morati nositi protezu kao njegov djed. Tako je također i kad Nok na svom crtežu zime ne želi susjedovoj Nadji nacrtati rukavice: Nek je baš zebe, zašto mu je rekla da je mamina maza! U knjizi je puna pregršt takvih i sličnih pričica. Rekao sam pričica ili anegdota, iako ih je autor zapisao u obliku kratkih pjesmica. Ali u prvom planu njegovog zanimanja ipak je priča, jezički jednostavna i neopterećena metaforikom ili kakvim drugim "pjesničkim" odlikama. Naprosto tako da se sa svakom pričom odgrće zavjesa pred šarenim dječjim svijetom, punim radoznalosti, veselih dosjetki i "nesumnjivih" novih spoznaja. Ne znam kome će se te pričice više svidjeti: djeci ili odraslima? Vidjet ćemo.


Slavko Jug






Izbor iz knjige "Tačkica na mjesecu" - Autor: Tone Dodlek

Prijevod: Željko Perović







O PRELAŽENJU CESTE



NIK
objašnjava NOKU
kako prelaziš cestu
gdje nema semafora:

"Najprije pogledaš u zrak
da te ne iznenadi kakav avion,
zatim pogledaš ulijevo
da te ne tresne kakav divljak,
onda pogledaš još na rub pločnika
da greškom ne staneš na prolazećeg mrava."






O KAMENU



NOK
je sa zakašnjenjem došao
s večernjeg treninga gimnastike.

Baka,
sva u brigama,
odahne i kaže:

"Sad mi je
kamen pao sa srca!

NIK, koji je to slušao, upita:
"A gdje je pao?"








O PRAŠINI



NOK
sluša tetku
koja je u posjeti,
kako je neki jučerašnji događaj u gradu
dignuo toliko prašine među ljudima.

Misli, misli i na kraju upita tetku:

"A gdje je sad ta prašina?"






O ŠKARAMA I PLATNU



NIK
je prisustvovao razgovoru između
mame i tetke, krojačice po zanimanju.

U priči, već malo uzbuđena, tetka
reče: "Šta okolišavaš, pa ti
u rukama držiš i škare i platno!"

NIK uskoči: "Tetka, pa zar nisi ti krojačica?"







O TRANZISTORU



NIK
je posjetio svoju tetku
kojoj se upravo rodio sinčić.
Kad začuje
kako beba vrišti, rekne:
"Eto, sad imate tranzistor na mlijeko."








Adnan Žetica (1980)

Mostaru - BiH



Adnan Žetica je rođen sam u Mostaru 1980 godine gdje živi i radi kao srednjoškolski profesor. Prošle godine u učestovao na Novosarajevskim književnim susretima kao član udruženje Abdul Vehab Ilhamija iz Travnika, a od tada do današnjeg dana - dvije pjesme uvrštene su u izbor mladih autora do 27 godina sa prostora bivše Jugoslavije "Rukopisi 31", zatim, bio je finalista književnog festivala “Pontes” na otoku Krku; dobitnik prve nagrade na Ratkovićevim večerima poezije, u Bijelom Polju - Crna Gora, za najbolju neobjavljenu knjigu poezije što uključuje skoro štampanje knjige.







Sin

Sunce se smjesti na pola neba,
a ezan probuši podnevnu tišinu.
Ispod murve hadžija postavi
trupce a hadžinica iznese
na travu džezvu kahve.
Njih dvoje saberu se i popuše
jednu cigaru poslije prvog,
a drugu poslije zadnjeg fildžana.
I tako svaki dan do u ranu zimu
čekaju ga
do podne
jer on zna kad se kahva pije
a zatim
hadžinica opere svoj i hadžijin
fildžan na avlijskoj česmi a
treći čist vrati u vetrinu evo
već petnaestu godinu.




Rat...


pomogne da shvatiš da smrt
nije najlošija pojava, što se
može desiti čovjeku,
jer kad kroz dva broja preveliku
košulju
prođe snajpersko tane,
pa zbog straha se odmoriš od života
na par minuta,
vijek je jedan malo da se
vikneš,
te od sramote odzoveš,
kad te zovnu: Azraile!!




Dvije čežnje


Ne osjećam pored sebe,
njega kao Ti,
već osjećam da
miris losiona,
uzdah olakšanja
zbog završenog radnog dana,
više ne osjećam
takva je moja čežnja.







Besplatni mali oglas do deset riječi



Na ovom kišnom danu
kišobran
mjenjam
za sjenu, bilo čiju.








Majstor za smrt

Kiša je padala kao kao iz kabla
i mnogo puta do tada jest, ništa novo,
šuteći sam osjećao vrijeme, dok
je pravilno zagrtao zemlju,
Majstor Za Smrt.
hodža ga požuri
blato, mokro, ne misli prestajat
danas ko u inat može li to malo brže!?
da uradimo kako Bog zapovijeda hodža.
Čovjek možda ima dva života je li tako?
Jest!
Vidiš,
ali jednom se umire.




Mati


Mati. Umjesto, da ode do prodavnice
I kupi rizle posljednje grame
duhana motala je u decembru.
Pucketanje zadnjeg lista kucnog kalendara
i prigušeni hihot desetogodišnje sestre
nadglasa detonacija 120-ice
u podrumu zgrade Ante Zuanića
na broju 18.
Vrijeme nestade u tebi
a ne ti u njemu - reče joj, moj otac,
njen muž, preobraćeni antipušač.




Sestre

Jašmak kada odriješi
ispod vrata
i sveže ga u čvor na vrh glave.
Onda cigaretu prebaci
iz desne u lijevu ruku,
seko, ne pitaj je ništa golemo
oca se našeg sjeti,
srce joj je tada poput spužve mehko.






Žarko Milenić (1961)

Brčko / BiH



Žarko Milenić (1961, Brčko) je završio višu ekonomsku školu u Beogradu. Živio je u Osijeku i Rijeci, a sad živi Brčkom. Objavio je sljedeće knjige: Romani: Pojela ih kiša (1995), Preludij (1997), Zaboravljena planeta (1999), Adela (2001), Ubojstvo za pisaćim stolom (2002), Udvoje (2003), Zmija s istoka (2004), Mrtvi kanal (2005), Uljezi (2005),Leon, čarobnjakov učenik (2006), Uskraćeni (2007), Mačka (2007, Premijera (2008) i još nekoliko pod pseudonimom J. Milen; Zbirke priča: Od škole do kuće (2001), Sve moje udovice (2001), Raskrinkani bogovi (2005); Zbirke pjesama: Vrijeme velikog posta (1987), Velika Kola (2000), Ponavljači (2007); Književni prikazi: Roman našega doba (2003) i Roman našega podneblja (2007). Drame su mu izvođene u kazalištima i na radiju, a objavljuje i dramatizacije, eseje te kazališne kritike. Nagrađivan je za pjesme, priče, eseje i drame. Djela su mu prevođena na više jezika.
Profesionalni je književnik. Prevodi književna djela s engleskog, ruskog, makedonskog i bugarskog.



Žarko milenić

Zaslužni građanin

roman
(odlomak)

24. KARTA

Uzeo sam kartu. Gledao sam u tu kartu, u taj plan grada, pianta della citta, city plan, stadtplan, le plan dela ville, i sjetio se dana kada sam je prvi put vidio. Sjetio se mog doseljenja u Hrid, mog rođaka Ante koji me je sačekao na željezničkoj postaji i rekao:
- Došao si grlom u jagode.
Samo za nekoliko mjeseci od mog doseljenja u Hrid vidjevši kako se pozdravljam s nekoliko ljudi u samom centru grada Anto je priznao kako poznajem više ljudi nego on iako se on u Hrid doselio nekoliko godina ranije.
On je pak, kao inženjer elektrotehnike, radno vrijeme provodio osam sati u servisu poduzeća koje se bavilo prodajom računala i računalne opreme. Nakon radnog vremena je uglavnom bio u svom stanu.
Taj isti plan grada ja ću kasnije kupiti i po njemu se ravnati kad budem odlazio u pojedine dijelove grada.
Tri godine kasnije pokušat ću sam odgovoriti na svoje, onda nepostavljeno pitanje, ponovno zagledan u onu istu kartu, onaj isti plan grada Hridi koji će moj rođak ostaviti u svom stanu nakon odlaska u Njemačku, u stanu s mnogim stvarima, u stanu u kome će ostaviti i mene da ga čuvam dok on nije u njemu, da plaćam samo račune koji bi stizali i da nisam u njemu. Račune od kojih bi neki, naravno, bili manji da nisam ovdje.
Naravno da Anto nije ponio sa sobom plan grada Hridi. I što će mu? Vjerojatno je već kupio stadtplan Münchena i sad ga proučava. Možda mu u ovom času, kao nekad on meni, njegov pašanac kod kojeg je nekad stanovao dok nije unajmio stan, objašnjava na planu grada gdje je što. Jer Anto München ne poznaje. Živio je tijekom rata, kao izbjeglica u Stuttgartu. Tamo je radio kao serviser za računala i svirao u jednom rock bandu. Onda odlučio kupiti stan u Hridi.
Boraveći u Hridi Anto i Viktorija su često spominjali Njemačku. Žalili što su se morali vratiti nakon što je rat prošao. Tamo im je bilo bolje nego u Hrvatskoj, tvrdili su. Veoma su se obradovali kad se u Hridi otvorila trgovina Drogerei markt.
Kad je Anto konačno dobio dozvolu za boravak u Njemačkoj odlučio je prodati svoj stan u Hridi te kupiti stan u Münchenu.
Njegovi prijatelji se nisu nadali da će moći prodati svoj stan u dogledno vrijeme niti po cijeni koju je on bio odredio. Ipak prodao ga je baš po toj cijeni i za svega četiri mjeseca. Imao je sreću. Stan mu je kupio susjed s donjeg kata.
Posljednji put sam u stanu koji je nekad bio Antin i Viktorijin. U stanu u kome sam proveo dvije najbolje godine u Hridi. Bio je to najbolji stan od desetak u kojima sam bio tijekom osmogodišnjeg boravka u Hridi.


Pokrovitelj manifestacije - Općina Novo Sarajevo
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#32 Autorske aplikacije 2008

Post by umjetnost »

DRUGI NOVOSARAJEVSKI KNJIŽEVNI SUSRETI - 2008

Preliminarni spisak autorskih aplikacija

Image


PISCI BiH

1. Avdo Havlaćen (1948) Foča
poezija, pjesme

2. Atif Kujundžić (Živinice)
proza,poezija, književnost za djecu

3. Ibrahim Osmanbašić Sarajevo/ BiH
poezija, drama

4. Žarko Milenić (1961) Brčko/ BiH
Proza, poezija, drama - knjige-zbirke, tekst

5. Nermin Kahriman, Sarajevo/ BiH
poezija

6. Mersida Sadiković - Osmanbašić (1966) Sarajevo / BiH
proza

7. Sabiha Hodžić (1966) - Sarajevo / BiH
pjesme

8. Sadžida Viteškic-Majstorović (1956) - Sarajevo / BiH
poezija proza,drama, književnost za djecu

9. Gordana Radovanović (1963) - Banja Luka / BiH
proza


10. Admiral Mahić - Sarajevo / BiH
poezija

11. Fehim Kajević - Sarajevo / BiH
poezija

12. Rasim Zlatan Pršte - Sarajevo / BiH
poezija, aforizmi

13. Ivica Budilica Strikan -Tešanj-BiH
proza, poezija

14. Krunoslav Šetka (1971)- Mostar / BiH
proza

15. Sabahudin Hadžialić (1960) Sarajevo / BiH
proza, poezija, drama






BH-DIJASPORA

1. Sulejman Aličković - Luksemburg
Proza

2. Safeta Osmičić - Holandija
Poezija, proza, književnost za djecu

3. Nisad Sisko Jakupović - Engleska
poezija

4. Samira Jakupović - Engleska
Poezija

5. Osman Arnautović - Belgija
proza

6. Asim Bajramović -USA
poezija

7. Meho Jakupović - Engleska
poezija

8. Nihad Filipović - Engleska
poezija

9. Ejub Pašalić - Švedska
proza

10. Ševko Kadrić - Švedska
proza

11. Asima Smajić-Simka - FRANCUSKA
proza





MEĐUNARODNA kategorija

1. Zlatko Lukić (1953) - Split-Hrvatska
proza

2.Arif Haliti (1965) - Kosovo
proza

3. Kate Jovanovska (1980) - Kumanovo /Makedonija
pjesme

4. Mišo Živkovski - Skoplje / Makedonija
poezija

5. Dalibor Filipović - Filip (1976) - Knjaževac / Srbija
proza, poezija, književnost za djecu

6. Obren Ristić (1960) - Knjaževac / Srbija
poezija

7. Luka Vukušić (1981) HRVATSKA
proza

8. Saša Begović (1984) Hrvatska
proza i poezija

9. Tone Dodlek - Slovenija
književnost za djecu

10. Bojan Vračarević (r.1982.) Brus, Srbija
proza, poezija

11. Miloš Zornić - Beograd/Srbija
poezija

12. Majo Danilović (1955) - Beograd - Srbija
poezija

13. Nataša Kijurina (1982) - Slovenija
poezija

14. Goran Gluvić - Slovenija
drama

15. Senada Smajić - Slovenija
poezija

16. Jure Drljepan - Slovenija
poezija

17. Željko Perović - Maribor/Slovenija
poezija

18. Ivo Stropnik - Velenje/Slovenija
poezija, književnost za djecu

19. MARJAN PUNGARTNIK - Maribor/Slovenija
proza, poezija

20. SIMONA KOPINŠEK - Slovenija
proza

21. PETER ANDREJ - Ruše/Slovenija
poezija

22. TOMAŽ ŠTURM - Slovenija
poezija

23. DANI BEDRAČ - Slovenija
poezija

24. GREGOR LOZAR - Slovenija
proza

25. ROK VILČNIK / rokgre - Slovenija
proza

25.BOJAN SHCWENTNER - Slovenija
aforizmi

26. Željko J. Cesnjak (1968) - Plandište/Srbija
Proza, poezija,

27. Jožica Pongrac - Slovenija
poezija

28. Krunoslav Ribić - Hrvatska
proza, poezija, drame

29. Tanja Bakić (1981) - Crna Gora
poezija






MLADI AUTORI (BiH)

1.Marija Herceg - 1986 / Ljubuški
poezija

2. Amina Zimić (1984)
poezija

3. Mirza Mehagić (1986) - Cazin
proza

4. Ermin Lagumdžija (1987) - Sarajevo
proza

5. Kenan Riđić (1986) - Turbe
proza

6. Adnan Žetica (1980) Mostar
poezija

7. Almin Kaplan– Stolac
poezija


8. Jasmin Hodžić - Stolac
poezija

9. Senada Zatagić - Zenica
proza

10. Minela Moranjkić - Lukavac
poezija

11. Mirzeta Memišević -Sarajevo
poezija

12. Tihan Mehulić (1981) - Sarajevo
poezija

13.Belmin Biberović - Sarajevo
proza

14. Ivona Jukić - Sarajevo
poezija

14. Amra Kaltak - Sarajevo
poezija

15. Goran Vrhunc - Sarajevo
poezija

16. Loris Gutić - Zenica
proza

17. Lejla Kulenović - Sarajevo
poezija

18. Šeherzada Halkić (1983) - Bihać
proza

19. Naida Mujkić (1984) - Doboj
poezija

20. Emina Džaferović (1987), Sarajevo,
poezija

21. Fatima Mehmedović (1986) - Tuzla,

22. Džabir Sedić (1987), - Sanski Most,
poezija

23. Igor Beno (1980) - Čapljina,
proza

24. Mladen Vuković (1984) Turbe
proza





SREDNJA ŠKOLA


1. Tarik Jazić (1991)
Proza


2. Azemina Kadić
Proza

3. Jasmin Hasanović Goražde - BiH
Poezija

4. Emina Suljević (1991)
Proza

5. Dino Muratović (1993) Zenica
Proza

6. Mirela Džaferović- III razred,
Gimnazija Dobrinja

7. Ana Pregernig - 1990.
IV razred gimnazije - Treća gimnazija, Sarajevo

8. Emina Hodžić (1991)
III razred - Mješovita srednja drvna-šumarska škola

9. Dudić Elvisa - (1991)
VI razred - Mješovita srednja drvna-šumarska škola

10. Velić Nadira (1992)
II razred - Mješovita srednja drvna-šumarska škola

11. Ljuša Dalila(1992)
II razred - Mješovita srednja drvna-šumarska škola

12. Zehra Kajević (1993)
I razred - Srednja grafičko -tehička škola - Ilidža

13. Arnela Kordić
III razred Željezničko školski centar, Sarajevo

14. Ajla Čustović
Treća gimnazija, Sarajevo
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#33 Re: UDRUZENJE ZA KULTURU NOVO SARAJEVO

Post by umjetnost »

Program "Drugih novosarajevskih književnih susreta -2008"


Bend legendarnog slovenačkog muzičara Danija Bedrača
"ALETHEIA" dolazi u Sarajevo



Image


U programu "Drugih novosarajevskih susreta - 2008" učestvuje i muzička grupa "Aletheia", čiji je utemeljitelj muzičar i pjesnik Dani Bedrač, i boraviće u Sarajevu 14. i 15. novembra. To će biti prvo prestavljanje sarajevskoj publici a očekuje se i njihov nastup u nekom od klubova u gradu. Bend je imao brojne nastupe i dosada je izdao dva CD-a.





Bosanske piramide kao inspiracija


Image

Semir Osmanagić



U sklopu programa manifestacije "Drugi novosarajevski književni susrete-2008", u utorak 11.11.2008. godine, sa početkom u 15.00 sati. gospodin Semir Osmanagić, održaće predavanje na temu "Bosanske piramide kao umjetnička inspiracija". Od samog početka arheološkog istraživanja fenomena bosanskih piramida probuđena je i umjetnička imaginacija koja je u rekonstrukciji nestale drevne kulture pronašla bogatu riznicu inspiracije. Književnici, slikari, muzičari su već izrazili svoje impresije stavljajući ih na papir, platna i oblikujući melodije, i za očekivati je da ova inspirativna tema u budućnosti bude jedna od onih koje će iz dana u dan buditi sve više pažnje - kako umjetnika i publike, tako i cijelokupnog društva. Razmišljanja, iskustva i zapažanja u tom pravcu izložiće sam pronalazač ostataka jedne drevne civilizacije - čije misterije čekaju da budu otkrivene.



Drugi novosarajevski književni susreti - 2008


Gravitacija riječi

Image
Zbirka radova učesnika manifestacije





Gravitacija riječi
Sadržaj:



Predgovor...........................................................................................................3



I) Nešto ili neko



Uradi nešto da te pokrije zemlja - Fehim Kajević...................................................9

Bezglasnost - Denis Poniž................................................................................10

Džennetske hurije - Zlatko Lukić........................................................................11

Maglu gutam - Tanja Bakić................................................................................16

Plava čajna - Marjan Pungartnik.........................................................................17

Ponekad... - Željko Perović..............................................................................18

Mea culpa - Sabahudin Hadžialić.......................................................................19

Kibela - Senada Smajić....................................................................................20

Šta sve imam (odlomak iz poeme) - Admiral Mahić.............................................22

Zbrka priča - Krunoslav Šetka............................................................................23

Tamo… - Ivo Stropnik.......................................................................................26

Mezar (odlomak) - Osman Arnautović...............................................................28

Lepota - Mišo Živkovski....................................................................................30

Gravitacija poezije - Ibrahim Osmanbašić...........................................................31

Zeman gradi, zeman razgrađuje - Asim Bajramović.............................................33

JAM SESSION (odlomak iz drame) - Goran Gluvić..............................................36

Nešto ili neko - Neža Maurer.............................................................................39







II) Suza potone u staklastu srebrinu



Polako postajemo jedno ... - Simona Kopinšek.................................................43

Usamljenost - Jure Drljepan.............................................................................44

Kula od mahovine - Tomislav Ribić....................................................................45

Ja, luzer ? - Amar Sarajlić.................................................................................46

Oprosti - Velić Nadira i Ljuša Dalila....................................................................47

Smeđi leptir - Igor Beno....................................................................................48

Ti moja zvijezdo neuhvatljiva - Milivoj Pašiček......................................................54

Aforizmi - Rasim Zlatan Pršte...........................................................................55

U srcu - Ivica Budilica Strikan..........................................................................56

Hloroofilogenistička potraga za srećom - Jasmin Hodžić......................................57

Ne plači Marija - Meho Jakupović.......................................................................58

MK1 / Ritam - Tomaž Šturm.............................................................................59

Voajre - drama (odlomak) - Žarko Milenić..........................................................60

Moj jaran i ja - Majo Danilović............................................................................63

Pitanje - Dani Bedrač........................................................................................64

Slučaj braće Varupa - Mladen Vuković................................................................65







III) Kad ja pođo u Evropu, aman



Par exellence - Đurđa Vukelić-Rožić..................................................................73

Volim tvoja mačja stopala... - Nataša Kijurina....................................................74

Gumica u pijesku - Saša Begović.......................................................................75

Bosna - Željko Česnak......................................................................................76

Teški koraci - Arnela Kordić................................................................................77

Prosto - Tihan Mehulić.....................................................................................78

Ulice moga grada - Loris Gutić............................................................................79

Ubijena sjena - Elvisa Dudić...............................................................................83

Ima li na svijetu modernih Venera il' si priviđenje, malena moja?

- Minela Moranjkić............................................................................................84

Pjesnik -Ajla Čustović......................................................................................85

Prognanik - Ejub Pašalić..................................................................................86

Cijeli život- drama (odlomak) - Andreja Zelinka....................................................87

Prekretnica - Semira Jakupović..........................................................................90

Nek' ljubav vlada - Mirela Džaferović....................................................................91

Šesti šestog ili sedmi šestog - Almin Kaplan.......................................................92

Moj pojam ljubavi, dragi moji... - Amra Kaltak......................................................94

Kasna proljetna noć i još prijeskoro cijeli dan (odlomak) - Gregor Lozar.................95

Kad ja pođoh u Evropu, aman - Mersida Sadiković-Osmanbašić...........................97

Napiši mi pjesmu, ljubavi - Nisad Sisko Jakupović...............................................99

Tamo u neku Bosnu blagog naroda - Sulejman Aličković....................................100







IV) Padajmo s kišom



Pčele - Marija Herceg.....................................................................................105

Dubina mraka - Nihad Filipović.........................................................................106

Ljubav u galeriji - Ermin Lagumdžija..................................................................107

Aforizmi - Bojan Schwentner............................................................................109

Tri muškarca za je dnu ženu - Nermin Kahriman................................................110

Maske - Senada Zatagić..................................................................................111

Mravić Mrvica - Safeta Osmičić.........................................................................112

Samo jedan dan - Goran Vrhunc.......................................................................113

Tebi - Leila Kulenović.......................................................................................114

Motor - Rok Vilčnik-Rokgre...............................................................................115



Tvoje daljine - Belmin Biberović.........................................................................117

Molitva - Emina Hodžić.....................................................................................118

Padajmo s kišom - Peter Andre.........................................................................119

Bihać - Refika Dedić.........................................................................................121

Noćni cvijet (odlomak) - Mirza Mehagić..............................................................122

Dolaziš tako... - Petra Bauman..........................................................................123

Svjedoku životu - Avdo Havlaćen.........................................................................124

Pobjednici - Arif Haliti........................................................................................125

Infatilna pjesma - Fatima Mehmedović................................................................126

Povelja - Ana Pregernig.....................................................................................127

Boje proljeća - Azemina Kadić...........................................................................128







V) Stranac u ogledalu



Ja sam ekstrakt - Jože Štucin.........................................................................133

Vojnik u bici za Staljingrad - Mirza Herco.........................................................134

Sin - Adnan Žetica..........................................................................................135

Ponekad - Jožica Pongrac..............................................................................136

Kćeri Abdulahiva - Mirzeta Memišević..............................................................137

Vijest - Kenan Riđić........................................................................................138

Moje je lice slika - Sadžida Viteškić-Majstorović................................................141

Moj prijatelj - Jasmina Hanjalić.......................................................................143

Snaga - Luka Vukušić.....................................................................................144

Laž - Gordana Radivojević................................................................................145

Sebična- Amina Zimić.....................................................................................150

Ples - Tašja Perović........................................................................................151

Kada se ponovo sretnemo - Emina Suljević......................................................152

Iz stuba kamenih - Idriz Saltagić......................................................................154

Muk - Naida Mujkić........................................................................................155

Pjesnik iz tame - Hodžić Sabiha......................................................................156

Stranac u ogledalu - Tarik Jažić.......................................................................157


Biografije autora...............................................................................................159

Sadržaj............................................................................................................172





BIOGRAFIJE AUTORA

MLADI AUTOR


Senada Zatagić,rođena 1985. godine, piše prozu i poeziju. Objavila je dvije knjige - "Mostovi", zbirka poezije, 2004. i "Katarinino ogledalo", zbirka kratkih priča, 2008. Radovi su joj objavljivani u revijama- "Naša riječ", "Prometej" i "Most", a priča "Katarinino ogledalo“ je uvrštena u prvu bh-antologiju sf priče "Pogled u budućnost".


Goran Vrhunc, rođen 29. 11. 1982., student IV godine Komparativne književnosti i bibliotekarstva na Filozofskom fakultetu u Sarajevu. Piše poeziju i učesnik je književne manifestacije „Literarne kreacije -2008“.


Mladen Vuković (Turbe), rođen 1984.g., angažovan kao vanjski suradnik za HKD „Napredak“ u Sarajevu i kao urednik u izdavaštvu, te kao priređivač časopisa Hrvatski Narodni Godišnjak. Piše pripovjetke i objavio je jednu zbirku pripovjetki.


Leila Kulenović, rođena 4. VI 1986. u Jajcu, studentica je Filozofskog fakulteta u Sarajevu – Odsjek za komparativnu književnost i Katedru za historiju umjetnosti. Osim poezijom, bavi se dramom i bajkom, a i ima afiniteta i za kreacije i drugim umjetničkim granama.



Belmin Biberović, rođen je 1980. godine u Sarajevu. Diplomirao je komparativnu književnost i bibliotekarstvo na Filozofskom fakultetu u Sarajevu. Piše prozu, poeziju i kolumne, prevođen je i na slovenački. Učestovao je Lirikonfest -2008 u Velenju/Slovenija.

Tihan Mehulić, rođen je 19. 07. 1981. godine, u Bihaću, završio Srednju umjetničku školu, odsjek muzika. Upisuje je 2001. god. Filozofski fakultet u Sarajevu. Pored književnosti ima podjednaki afinitet prema slikarstvu i muzici, i kaže: „Kist, notu i pero - zahvaljujući višku emocija - srećem još u ranoj mladosti. Nakon toliko vremena još u uvijek visim okačen na ova tri, meni nepodnošljivo draga klina.“



Mirza Herco, rođen 15.9.1980. Piše poeziju i do sada su mu objavljeni radovi: jedna pjesma u Zborniku poezije i kratke proze mladih sa ex-Ju prostora "Rukopisi 30", i jedna pjesma u okviru zbornika „Kad progovori tišina“ -Prvih novosarajevskih književnih susreta, te na web-portalima.Živi i stvara u Brezi.



Amar Sarajlić, - rođen je 1985, student. Piše poeziju. Učesnik Prvih novosarajevskih susreta, a pjesma „Noć“ je uvrštena u zbirku „Kad progovori tišina“.



Amina Zimić, rođena je 1984. godine. Apsolventica na Arhitektonskom fakultetu. Multitalenat na polju umjetnosti - pored toga što piše poeziju, član je trupe "Muzičkog teatra - 2000" i imala je samostalnu izložbu likovnih radova. Objavljeni su joj radovi u knjizi „Riječi u vremenu“ i „Kad progovori tišina“



Loris Gutić, rođen je 22. 05. 1986. u Zenici. Student je pravnog fakulteta. Dosadašnji angažman na polju pisane riječi je, iako trajan, uglavnom privatan; od najranije dobi autor se bavio pjesništvom i spisateljstvom, kao i (povremenim) pisanjem članaka za pojedine časopise, da bi u junu 2007. g. debitirao sa proznim književnim djelom hibridne koncepcije romana/zbirke priča pod nazivom „Mozaik“, kojeg je odlomak objavljen i u zbirci učesnika manifestacije „Novosarajevski književni susreti-2007“ „Kad progovori tišina“. Trenutno živi i stvara u Zenici.



Belmin Biberović, rođen je 1980. godine u Sarajevu. Diplomirao je komparativnu književnost i bibliotekarstvo na Filozofskom fakultetu u Sarajevu. Piše prozu, poeziju i kolumne, prevođen je i na slovenački. Učestovao je Lirikonfest -2008 u Velenju/Slovenija.



Ermin Lagumdžija, rođen je 1987. godine u Sarajevu. Student na Filozofskom fakultetu, odsjek - historija umjetnosti. Pored književnosti ima značajne angažmane na polju muzike i teatra. Učestvovao na više književnih manifestacija i projekata. U književnom izražaju daje prednost formi kratke priče i radovi su mu objavljeni u zbornicima - „Riječi u vremenu“ i „Kad progovori tišina“



Amra Kaltak, rođena je 1981. godine. Studentica na Filozofskom fakultete - komparativna književnost. Piše poeziju i učestvovala je na raznim književnim manifestacijama i projektima.



Mirzeta Memišević, rođena je 1979. godine u Višegradu. Diplomirala na Šumarskom fakultetu u Sarajevu . Piše prozu i poeziju i dojavila je dvije zbizke pjesama - „Toliko rasta“ - 2001. godine i „Krive Drine“ - 2007. godine. Živi i stvara u Sarajevu.



Almin Kaplan, je rođen 09. 02. 1985. godine, u Mostaru. U srednjoškolskim danima počinje se zanimati za muziku pa za poeziju. Objavljuje u mostarskom časopisu Most, urednika r. Alije Kebe. Član je Sekcije mladih bosnista FHN-a Mostar. Diplomirao je na Fakuletu zdravstvenih studija, Sveučilišta u Mostaru.Dobitnik je ovogodišnje književne nagrade Mak Dizdar, u okviru manifestacije „Slovo Gorčina“-Stolac. Njegova prva zbirka pjesma, „Biberove kćeri“, u procesu je objavljivanja.



Jasmin Hodžić, rođen je u Stocu, 09. marta 1984. godine. Objavljuje u školskim i lokalnim časopisima. Neke i sam uređuje. Apsolvent je na Fakultetu humanističkih nauka Univerziteta ''Džemal Bijedić'' u Mostaru, na Odsjeku za bosanski jezik i književnost. Uređuje studentski univerzitetski magazin ''UM''. Predsjedink je Sekcije madih bosnista FHN-a. Trenutno dovršava prvu vlastitu zbirku poezije.



Džabir Sedić, rođen je 1987. godine u Bosanskoj Krupi. Djetinjstvo proveo u Bužimu, a nakon rata dolazi u Sanski Most, gdje i sada boravi. Student na Stomatološkom fakultetu u Sarajevu i bavi se sportom. Bio angažovan na „Radio Sani“, a ljubav prema čitanju izrodila se u ljubav prema pisanju, i to najviše poezije. Objavio zbirku poezije „Srebreno ogledalo“, 2007. godine.



Igor Beno, rođen je 1980. u Čapljini. Diplomirao je na Pedagoški (danas filozofski) fakultetu u Mostaru. Uz književnost angažovan je i na polju muzičkog izražaja. Radove objavljivao u Albumu, Fanzinu WHF-a iOpomeni.. , a bavio se i novinarstvom.Trenutačno svira u rock bendu BORG i vodi vokalni ansambl Izvor Rečice . Živi i stvara u Čapljini.


Minela Moranjkić, rođena je 1978. u Tuzli. Piše prozu i poeziju. Učesnica književnih konkursa, a radovi su joj objavljivani na raznim web-portalima. Diplomirani žurnalista i bavi se novinarskim dopisništvom. Radovi su joj obljavljeni u zbornicima - „Logor“- (Bošnjaci.net) i „Kad progovori tišina“ (KNS). Živi i stvara u Lukavcu.


Mirza Mehagić, rođen je 1986 godine u Bihaću, a završio je Ekonomski fakultet u Sarajevu, Piše prozu i poeziju koju je objavljivao na raznim web-portalima. Prvo priznanje je dobio sa pričom “Noćni cvijet”, na manifestaciji “Literarnim kreacijama” 2008 godine. Živi i stvara u Cazinu.


Naida Mujkić, rođena je 1984. godine. Dobitnica prve „Mak Dizdar“ nagrade za Najbolju neobjavljenu knjigu pjesama na Književno -kulturnoj manifestaciji „Slovo Gorčina“ u Stocu 2006.godine. Pjesme, kao i književne tekstove objavljivala u toku studija u raznim časopisima, te učestvovala na književnim manifestacijama. Živci i stvara u Doboju.


Fatima Mehmedović, rođena 14.9.1986.godine, u Gračanici. živi u Tuzli. Apsolventica na Filozofskom fakultetu,Univerziteta u Tuzli, Odsjek za bosanski jezik i književnost. Poeziju objavljivala u književnom časopisima i učesnica je više seminarima.


Adnan Žetica, rođen u Mostaru 1980 godine gdje živi i radi kao srednjoškolski profesor. Prošle godine u učestovao na Novosarajevskim književnim susretima kao član udruženje „Abdul Vehab Ilhamija“ iz Travnika, a od tada do današnjeg dana - dvije pjesme uvrštene su u izbor mladih autora do 27 godina sa prostora bivše Jugoslavije "Rukopisi 31", zatim, bio je finalista književnog festivala “Pontes” na otoku Krku; dobitnik prve nagrade na Ratkovićevim večerima poezije, u Bijelom Polju - Crna Gora, za najbolju neobjavljenu knjigu poezije što uključuje skoro štampanje knjige.


Kenan Riđić (Turbe), rođen je 1986. godine i student je književnosti. Piše kratke priče inspirisane historiskim tematikom. Objavljena mu je priču 'Apres moi' u Napretkovom godišnjaku za 2007. god. Učesnik manifestacije „Literarne kreacije -2008“.



AUTORI BiH


Fehim Kajević, rođen je 1945. godine. Pjesnik, pripovijedač, književni kritičar i publicista. Zastupljen je u pokrajinskim, republičkim, državnim i inozemnim antologijama poezije, prevođen na više stranih jezika. Bio je podpredsjednik Udruženja književnika Crne Gore, predsjednik Udruženja književnika Sandžaka. Član društva pisaca BiH. Živi i stvara u Satrajevu.


Rasim Zlatan Pršte, rođen je u Čapljini 1955. godine. Diplomirao na Fakultetu političkih nauka - odsjek novinarszvo. Objavio knjigu poezije - „Vječnost nade je tuga“-2005. godine, i knjigu aforizama „Trčeći za pužem“-2008.godine. Živi i stvara u Sarajevu.


Sadžida Viteskić-Majstorović, rođena 1956. godine, profesor Bosanskog, hrvatskog, srpskog jezika i književnosti. Pisanjem poeziju, prozu i književnosti za djecu. Kao prosvjetni radnik svesrdno angažovana na afirmaciji dječijeg stvaralastva - za šta je dobila brojna priznanja. Živi i stvara u Sarajevu.


Admiral Mahić, rođen je 1948. godine.Objavio je jedanaest knjiga poezije i svrstava se u red istaknutih bosanskohercegovačkih pjesnika današnjice. Humanista i umjetnik koji je poznat i prepoznat po stručnoj, iskrenoj i nesebičnoj pomoći koju je pružao, tokom svog cjelokupnog javnog djelovanja, mladim generacijama pisaca na putu artikulisanja i kristalizacije individualnog umjetničkog izražaja. Pored poezije piše prozu i drame. Jedan je od prvih koji je javno podržao ideju „Novosarajevskih književnih susreta“ i aktivno se uključio u realizaciji projekta. Živi i stvara u Sarajevu.

Refika Dedić (BiH), rođena 1960. godine u Bužimu. Radi kao profesorica bosanskog jezika i književnosti u medicinskoj školi Bihać. Objavila je dvije zbirke poezije (‘’Išćem hair, upijam mir’’ i ‘’Injekcija razuma na prijestolju’’), za zbirku poezije ‘’Ispovijest na dlanu’’ traži izdavača.

Hodžić Sabiha (BiH), rođena 1966.godine u Višegradu. Piše pojeziju, živi i stvara u Sarajevu.

Mersida Sadiković - Osmanbašić, rođena 1966. godine - piše prozu i poeziju. Objavila zbirku kratkih priča „Na svojoj zemlji“, 2007. godine, a njeni radovi su uvršteni i u dvije knjige: „Riječi u vremenu“ i „Kad progovori tišina“. Koordinatorica je „Književnog kruga - KNS“.


Sabahudin Hadžialić (BiH), rođen 23.9.1960.g. u Mostaru. Od 1964.g. do 1986.g. živi u Sarajevu. Od 1986.g. do 2007.g. živi i radi u Bugojnu. Od 2007.g. je ponovo u Sarajevu. Diplomirani je žurnalist.Član je Društva pisaca BiH od 2003.g.Objavio veći broj knjiga a piše - poeziju, eseje, drame i aforizme - za šta je bio nagrađivan, a njegovi radovi i djela su prevođeni i objavljivani u kompilacijama i antologijama u BiH i svijetu.


Krunoslav Šetka, rođen je 29.05.1971 u Konjicu, BiH. U Čelebićima, kod Konjica, završava osnovnu školu, a u Konjicu srednju tehničku školu. U Zadru je diplomirao na odsjeku za Kulturu i turizam, a u Njemačkoj magistrirao Interkulturalnu komunikaciju i Europske studije.Piše poeziju, prozu i drame. Objavio veći broj samostalnih knjiga, uvršten u više zajedničkih zbornika, te ubjavljivan u raznim književnim novinama. Nagrađivan i prevođen autor: 2002 - zbirku pjesama „Bez recenzije“; 2004. književni klub «Circle of Poets» uvrštava pjesmu „Last Poem“ u 100 najboljih pristiglih na natječaj - između 12.000 pjesama iz cijeloga svijeta; 2008 - dobiva prvu književnu nagradu od Herceg - novskog kazališta, na natječaju „Naš Čovjek“ za najbolju kratku dramu iz Bosne i Hercegovine.


Ivica Budulica Strikan (BiH), rođen je 22.02.1957. u Potočanima, općina Tešanj. Do sada objavio: Šuma bez drveta, poezija (1996), Kolebanje magle, poezija (1997), Božja janjad, pripovjetke (1999), Ubijanje vremena, roman (2000), Šuma Strikanova, izabrane pjesme (2002), Domovini samo hrana, poezija (2004), Dah poezije, zajednička zbirka poezije (2006) i U stupici, roman (2008). Član je Društva pisaca BiH.



Gordana Radovanović, rođena je 23. avgusta 1963. godine u Mariboru. Po obrazovanju je diplomirani inženjer mašinstva, nastavnik engleskog jezika i nastavnik informatike. Piše kratke priče, pesme i haiku. Do sada su joj objavljene četiri knjige: »Dok pevaju kapi svetlosti« – zbirka poezije;»Pet koprena sna« – priče; »Brodeći za maglinama« – pesme; »Lile u noći« - zbirka haiku poezije. Živi i radi u Banjaluci.


Ibrahim Osmanbašić -rođen je1964. godine u Janji. Idejni tvorac i utemeljitelj „Udruženja za kulturu - Novo Srajevo“ (KNS) - 2002. godine u cilju organizovanog i programskog djelovanja na polju kulture i umjetosti. Pisac, muzičar, slikar... Živi i djeluje u Sarajevu.




BiH-DIJASPORA


Zlatko Lukić (Norveška), rođen 1953. godine, savremeni je bosanskohecegovački književnik. Rođen je u Zagrebu, a jedno vrijeme je živio u Banjaluci, gdje se i školovao. Od 1992. godine živi u Švedskoj, a od 1995. godine u Norveškoj radi kao novinar i saradnik je u: "Glas BiH" (Stockholm), "Oslobođenje" (evropsko izdanje, Sarajevo), "Behar" (Zagreb), "Bosanska pošta" (Oslo), "Bosanska riječ" (Göteborg). Piše od gimnazijskih dana. Uvršten u Antologiju bh. pripovijetke 1979. godine u redakciji časopisa "Život" sa pričom "Golubovi ne umiru". Pisac drama, novela, eseja..., i dobitnik je više značajnih priznanja za književno stvaralaštvo. Živi i stvara u Norveškoj.



Sulejman Aličković (Luxsemburg), rođen je 15.01.1953 u Župi nedaleko Tutina. Svoj život je proveo u Beogradu, gde su ga odnjeli kao bebu. Posljednjih šesnaest godina živi u Luksemburgu, gde je došao silom prilika. Bavi se etnologijom i istraživanjima na istorijskom polju bošnjaštva. Ovih dana iz tiska izlazi knjiga „Osvrt na historiju Bošnjaka Sandžaka“, na kojoj je radio zadnjih šest godina. Piše priče i pjesme koje vuku korjene iz svog naroda, kako sam kaže - "eto, samo da se ne zaboravi ta bošnjačka čehaja".



Asim Bajramović (U.S.A.), rođen je 1956 godine u Bileća. Prezentirao je autorske radove u sklopu radio-emisija na bosanskom jeziku u Americi i veći broj pjesma je uglazbljene, a izvodi ih i "Institut sevdaha - Visoko". Odlomak poeme „Istina ne zna za zaborav" objavljen je 2007.godine u zbirci "Kad progavori tišina".

„Pjesnik Asim Bajramović, koji pjeva narodnim duhom stihove oplemenjene izuzetnom poetikom i narativnom snagom, pored pjesama, uspješno se izražava i kroz poeme sa historiskom tematikom - gdje na najbolji način se ispoljava nesvakidašnji dar za poetsku kreaciju, gdje je svaki stih isklesan u čvrstom kontekstu narodnih predanja - što odiše svježinom autentičnog bosanskog pjesništva.“

Trenutno živi i stvara U.S.A.



Idriz Saltagić (Engleska), rođen je 1943. godine u Banjaluci. Školovao se u Banjaluci, Sarajevu i Zagrebu. Diplomirani novinar. Dugo godina radio je kao novinar-urednik u Radio-Banjaluci. Pjesme i priče piše od gimnazijskih dana i

zastupljen je u više poetskih zbirki, Dobitnik je nekoliko nagrada zu kratku priču. Još davne 1979. godine, kada je u banjalučkom "Glasu" objavljena njegova knjiga "Izlet i druge priče".

Od jeseni 1992. godine kao izbjeglica živi u Engleskoj, u Londonu.


Safeta Osmičić (Holandija), rođena 1955. godine, u Gradačcu. Učesnica brojnih književnih manifestacija. Objavila je zbirku poezije „Između nas“ - 2007. godine i dječiju slikovnicu „Slonica Mica u kupovini farmerica“ - 2008. godine. Piše prozu, poeziju a i za djecu. Živi i stvara u Holandiji.


Osman Arnautović (Belgija), rođen je 16. maj 1948. u Bijeljini. Piše prozu i prevodi sa francuskog. Gimnaziju završio u Bijeljini, a na Filozofskom fakultetu u Sarajevu diplomirao na studijskoj grupi francuski i latinski. Trenutno živi i radi u Belgiji.




MEĐUNARODNA KATEGORIJA


Dani Bedrač (Slovenija), legendarni muzičar slovenačke pop-rosk scene ’80-tih godina. Kompozitor i osnivač raznih muzičkih sastava. Piše poeziju i vodi glazbenu grupu “Aletheia”. Učesnik brojnih kulturnih manifestacija i aktivan na promociji literarnog stvaralaštva. Živi i radi u Žalca kod Celja.


JOŽE ŠTUCIN (Slovenija), rođen 1955. godine u gradiću Cerkno, u Sloveniji, po završetku studija zaposlio se u Tolminu kao glazbeni pedagog. Piše uglavnom poeziju, literarne i glazbene kritike te uređuje literaturu u reviji Primorska srečenja. Član je Društva slovenskih pisaca i vodi Literarni klub Tolmin. Pjesme objavljuje u većini slovenskih revija, glazbene kritike piše za Primorske novice, Novi glas i Radio Koper, a literarne za Delo (Književni listi), Radio Slovenija (S knjižnega trga) i Radio Trst A. Do sada je izdao deset zbirki pjesama, neke od njih pod pseudonimom Regina Kralj.


Marjan Pungartnik (Slovenija), rođen 28.07. 1948. godine, Diplomirao novinarstvo na Fakultetu za sociologiju politologiju i novinarstvo. Radio kao odgovprni urednik na više tradija u vrijeme studija, a potom kao odgovorni urednika u značajnim šasopisma. Pisiše kritičke osvrte, eseja, prozi i poeziju. Inicijator i organizator brojnih literarnih manifestacija, a za umjetničke i društvene angažmane dobio je brojna značajna priznanja.Objavio oko dvadest knjiga - proza, poezije, dramska djela, prevodi i zbornici. Živi i radi u Mariboru.


Ivo Stropnik (Slovenija), rođen 03.08.1966. godine, je pisac, lektor i društveni aktivista u sferi kulture. Urednika “LIRIKONA”, revije za poeziju, i organizatora tradicionalne renomirane međunarodne književne manifestacije “LIRIKONFEST”-a, koja se održava u Velenju. Učestvovao na brojnim regionalnim književnim manifestacijama, autor osam knjiga /zbirki poezije a piše i knjige za djecu. Član društva pisaca Slovenije i SC PEN-a. Živi i stvara u Velenju.


Denis Poniž (Slovenija), rođen 1948. godine u Ljubljani, povjesničar književnosti, teatrolog, književni kritičar, esejist, publicist, pjesnik, dramatik, urednik, doktor znanosti, profesor povijesti drame na Akademiji za gledališče, radio, film in televizijo u Ljubljani, a bavi se i informacijskom estetikom i literarnom teorijom… Objavljeno je oko četrdeset njegovih djela.


Bojan Schwentner (Slovenija), rođen 08.01.1957. godine, slovenački aforističar. Počeo je sa pisanjem 1989. godine, i od tada bilježi brojne nastupe, samostalne i zajedničke, u Mariboru, Pilran, Grada, Ljubljana... Objavljivan je raznim revijama "Večer“, "Novi reviji“, „Dialogih“... humorističnim revijama "Sršen", "Osa"... Objavio je šest knjiga. Živi i stvara u Mariboru.

Luka Vukušić (Hrvatska), rođen 1981.god. u Rijeci. Djetinjstvo je proveo u Poreču, gdje pohađa osnovnu školu. Nakon klasične gimnazije u Pazinu, upisao je studij klasične folologije u Zagrebu, te diplomirao krajem 2003. Piše priča koje objavljuje u hrvatskim časopisima i zbirkama priča manjih naklada. Danas radi i živi u Zagrebu.



Saša Begović (Hrvatska), rođena 1984. god., Apsolventica je Pravnog fakulteta u Osijeku. Piše pjesme i kratke priče. Učesnica raznih književnih manifestacija za koje je nagrađivana i uvrštena u zajedničke zbirke, a prozni i poetski radovi su joj objavljivani u raznim časopisima i na web-stranicama u regionu. 2007. godine bila je jedna od sudionica na književnoj radionici međunarodnog književnog festivala „Pontes na otoku Krk“.



Goran Gluvić (Slovenija), rođen 1957. godine. Studirao dramaturgiju na AGRFTV, radi kao slobodni književnik. Izdao četiri pjesničke zbirke (Ulične revolucije, Predgovor ljubavnim pjesmama, Psovanje Lepe Vide, Zadnji ljetni ples), dvije zbirke kratkih priča (Harms danas, Mala šala kreativnog pisanja), više romana (Izpovijedi jahača dvadesetog stoljeća, Obična priča o ljutitom Janeszu, Popodnevni ritam, Na cesti gdje gume ne ljube asfalt, Vrata kroz, Uzmi valcer sa zatvorenim ustima), nekoliko desetina dramskih i radijski tekstova, te romane za djecu (Dečki, lopta, cure; Šutiranje glavom, Dupli pas, Krasna igra nogomet, Detektiv Zdravc).

Jure Drljepan (Slovenija), je rođen 1953 u Komletincima (Vinkovci, Hrvatska)roditeljima koji su se u Slavoniju doselili iz centralne bosne (Kreševo). Od 1972 godine živi u Sloveniji. Po profesiji je pravnik. Poeziju piše već u osnovnoj školi, a ozbiljnije od gimnazijskih dana u Osijeku s objavama u školskom biltenu. Kasnije je objavljivao svoje pjesme u različitim časopisima i revijama u Sloveniji kao što su Mentor, Fontana, Primorska srečanja, Odsevanja i Paralele (koje je dugo godina i uređivao kao glavni urednik). Učesnik je brojnih književnih susreta, nastupao je na mnogobrojnim književnim večerima i drugim kulturnim priredbama te na radiju i televiziji.Njegove pjesme su objavljene u pjesničkom almanahu Pejzaži čuda / Krajine čudes – objavljenom 1988 godine povodom 10. godišnjice susreta pjesnika i pisaca drugih naroda, koji žive u Sloveniji, i u almanahu Sosed tvojega brega - objavljenom 1998 godine povodom 20. godišnjice tih susreta te u redovnim godišnjim zbornicima tih susreta. 1998 je izdavačka kuća Emonica izdala njegovu dvojezičnu (hrvatsko – slovensku) pjesničko zbirku Uklesan u slova / V črke vklesan.


Tanja Bakić (Crna Gora) (14.09.1981.), pjesnikinja, esejista, prevodilac. Diplomirala je engleski jezik i književnost. Autor je teksta Oktoihovog turističkog vodiča kroz Crnu Goru (2008) i knjige Madonna robinja ili kraljica (2008). Poezija joj je vizualizovana i izvođena u obliku perfomansa, a prva zbirka Treptaj objavljena je 1996.godine. Poeziju, eseje i prevode sa engleskog objavljivala u časopisima iz regiona. Prisutna u zbornicima. Osim američkog avangardnog teatra i rock and rolla, izučava i mistiku. Živi i radi u Podgorici.



Andreja Zelinka (Slovenija), rođena 1961. godine u Celju, školovala se i mladost preživjela u Celju, trenutno živi u Ljubljani. 2002. godine objavila prvenac, roman Žaba u loncu (izdavač Mladinska knjiga), 2003. i 2004. objavljuje kratke priče u revijama Dialogi i Naša žena, 2006. završava svoj drugi roman (koji trenutno čeka štampanje) i dramu Vse življenje / Cijeli život, koja je nastala kao kratka drama u jednom činu, u okviru dramskih radionica u Kranju 2005. godine, a iste je godine u Gledališču Glej bilo uprizoreno i njeno čitanje. Drama je svoj konačan oblik dobila 2007. godine i bila izvođena u koprodukciji KUD Intergali, Gledališča Glej i Mestnega gledališča Ljubljana.



Đurđa Vukelić-Rožić (Hrvatska), rođena 1956. god, Od 1972.-1978. godine studirala i radila u Chicagu, SAD. Diplomirala na Ekonomskom fakultetu u Zagrebu 1994. godine, radila u Zagrebu, sada u mirovini. Objavila je 3 naslova humoreski.Također, humoreske su joj objavljene u Kvizorami, Susretu riječi, Bedekovčina 2008, Hrvatski sabor kulture pohvalio je 2007 god. Poezija joj je objavljena u nekoliko zajedničkih zbirki s otvorenih natječaja u Hrvatskoj. Vodi kolumnu u lokalnim novinama Otok Ivanić „I to je život!“ Istaknuta pjesnikinja, urednica te prevoditeljica haiku poezije, objavljivana i nagrađivana u Hrvatskoj i Japanu. Živi i stvara u Ivanić Gradu.


Neži Maurer (Slovenija), rođena 22. decembra 1930 u selu Podvin, općina Polzela, Slovenija. Na Filozofskom fakultetu (slavistika) diplomirala 1960. Kao novinarka, urednica, pjesnikinja i pisateljica (za odrasle i malo manje odrasle) utisnula je neizbrisive tragove, pa ne samo u slovenskoj literaturi. Autorica je nebrojenih reportaža, putopisa i stručnih članaka. Objavila je više od 40 samostalnih knjiga za djecu i odrasle, među kojima dominiraju pjesničke zbirke. Članica je Društva novinara (od 1962), Društva slovenskih pisaca (od 1973), Pokreta za kulturu mir i nenasilje (od 1983) i PEN kluba (od 1991).



Milivoj Pašiček (Hrvatska) - Rođen u Zagrebu 1946. godine. Diplomirao hrvatski jezik i književnost. Objavljuje priče i pjesme za djecu. Sudionik je mnogih književnih priredbi, posebice recitala kajkavskog pjesništva. Kajkavske pjesme objavljene su mu u mnogim zbornicima te više puta nagrađivane. Piše pjesme za glazbene festivale, posebno za Festival kajkavske popevke u Krapini, na kojem je osvajao mnoge nagrade. Piše pjesme i pripovjetke za odrasle i objavljuje u mnogim časopisima. Od 1994.godine vlasnik je i glavni urednik Izdavačke kuće Hit press, koja uspješno objavljuje niz revija, časopisa i knjiga. Živi u Zagrebu.



Arif Haliti (Kosovo), rođen 11. 04. 1965. god. u selu Jablanica opština Prizren. Osnovnu školu je zavrsio u rodnom mjestu. Srednju i Višu pedagošku, odsjek Razredne Nastave u Prizrenu. 1999 god. učestvuje u kontak grupi vodećih intelektualaca iz redova bošnjačkog naroda Kosova u sferi obrazovanja. Dobitnik književne nagrade u povodu desetogodišnice genocida u Srebrenici (treće mjesto), učesnik, uvrštenu u zbornik „Kad progovori tišina“ sa prvih Novosarajevskih književnih susreta. Živi i radi u Prizrenu.



Mišo Živkovski (Makedonija), rođen je u Skoplju 1971 godina. Diplomirao Pravni fakultet „Justinijana Prima” u Skoplju.Autor je četiri i knige poezije: „Nečujni stihovi“ („Makedonska kniga“, 1994 godina),„Ogin pesni“ („Studentski zbor“, 1997 godina),„Godina na eklipsata“ („Streme`“, 2001 godina),„Punktovi“ („Makavej“, 2005 godina).„Nie“ je njegova peta poetska kniga, za koja je u 2008 godina dobi nagradu “Petre M. Andreevski”. Pored poezije, piše pripovjetke, eseje i kritike. Objavljivao je radove u makedonskim periodičnim listovima - „Razgledi“, „Sovremenost“, „Streme`“, LIK, „Makedonska tribina“ i dr. Zastapljen je u nekolik poetskih zbirki, antologiskim poetskim knigama, bibliotetskim izdanjima i dr. Prevođen je na engliski, bugarski, grčki i na slovenački jazik.Dobitnik je druge nagrada na "Melničkite večeri na poezijata" - R. Bugarija.



Tašja Perović (Slovenija), (inače rođena u Mariboru,1985., ali otac je rodom iz BiH), studira turizam, pjesme objavljivala u revijama Paralele i Hotenja, s ocem sudjelovala u zbirci Podarjeni glasovi / Poklonjeni glasovi (izdavač - Mladika, Trst, 1997. god.)



Petra Bauman (Slovenija), (rođ. 1979. god. u Mariboru), osim što piše poeziju, bavi se novinarstvom i glumom, nastupa u pozorišnoj grupi KUD Studio Gledališče, a povremeno i u Lutkovnom gledališču Maribor. Do sada je izdala jednu zbirku pjesama pod naslovom „Januar“ (izdavač - Založba Pivec, Maribor, 2008.)


Tomislav Ribić (Hrvataska), 20.05.1959.g. (Varaždin). Pjesnik, prozni i dramski pisac. Diplomirao 1983.g , diplomirani ekonomista.Objavio je pet zbirki pjesama: Aztlan (1997), Zapisci anđela (1999), Američki sen (2002)., zajedničku zbirku pjesama “Osjećam melankoliju” s Lanom Derkač i Radem Jarkom i «Ribočuvareva djeca» 2003.Dobitnik je dvadesetak književnih nagrada za pjesme i prozu. Pjesme su mu uvrštene u antologije dr.


Gregor Lozar (Slovenija) - autor proznih radova.


Jožica Pongrac (Slovenija), rođena 24.1.1978 u Murski Soboti, po zanimanju je pravnica. Piše poeziju na hrvatskom i slovenačkom jeziku. Pjesme su joj objavljivani u književnim revijama i zbornicima - Paralelama i Locutio - on-line reviji. Učestvovala na književnim večerima i manifestacijama. Živim i stvara u Ljubljani.


Želko Cesnak (Plandište /Srbija), rođen 1968. godine u Vršcu, Vojvodina, Srbija. Pisanjem se bavi dugi niz godina i poeziju i prozu. Do sada objavljivan u tri zajedničke zbirke i pribrema svoju prvu zbirku poezije. Član je više književnih klubova i učesnik je raznih književnih konkursa u zemlji i inostranstvu.


Tomaž Šturm (Slovenija) ,rođen 03.12.1975. godine. Piše poeziju i aktivan na promociji literarnog stvaralaštva. Učesnik je brojnih kulturnih i književnih manifestacija, i sudionik “Prvih novosarajevskih susreta-2007”. Autor je zbirke poezije “Kralj svojega svijeta”. Živi i stvara u Železniku.


Senada Smajić (Slovenija), rođena 1957. godine u Vitezu, Bosna i Hercegovina. Od 1986. godine živi u Sloveniji. Piše poeziju na maternjem i slovenačkom jeziku, a bavi se i prevođenjem drugih autora. Objavila je 2001. godine prvu dvojezičnu zbirka “Kroz život – Skozi življenje”. Učesnica brojnih literarnih manifestacija.


Željko Perović (Slovenija), rođen 1961. godine u Visokom, B i H, a od 1977. godine živi u Sloveniji. Do sada izdao dvije zbirke pjesama: “Podarjeni glasovi / Poklonjeni glasovi” - Trst 1997., “Kapljevina” - Maribor 2001. i “Utiha” - Zagreb 2002. Prevodi prozu i poeziju na slovenački i sa slovenačkog. Trenutno živi i stvara u Mariboru.





SREDNJA ŠKOLA


Jasmin Hasanović, rođen 1989. godine, učenik je četvrtog razreda Gimnazije - Mješovita Srednja Škola - "Enver Pozderović" - Goražde. Zapaženi učesnik na raznim konkursima i manifestacijama, a piše i tekstove za muzičke grupe. Učesnik manifestacije "Literarnim kreacijama 2008"

Nadira Velić, rođena je 11.07.1992. godine u Sarajevu. Piše poeziju. Učenica „Mješovite drvno-šumarske škole“ u Sarajevu.

Ajla Čustović, učenica je „Treće gimnazije“ u Sarajevo

Dalila Ljuša, rođena je 27.08.1992. godine u Sarajevu.Učenica drugog razreda „Mješovite drvno-šumarske škole“ u Sarajevu. Piše poeziju.

Elvisa Dudić, rođena je 20.01-1991. godine U Sarajevu. Učenica četvrtog razreda „Mješovite drvno-šumarske škole“ u Sarajevu. Piše poeziju.

Emina Suljević, rođena je 1991. godine. Učestvovala je u više književnih projekata i manifestacija.


Mirela Džaferović, rođena je 1991. godine i učenica III razred, „Gimnazije - Dobrinja“ u Sarajevu.



Emina Hodžić, rođena je 13.06.1991. godine. Učenica je trećeg razreda „Mješovite drvno-šumarske škole“ u Sarajevu. Pjesma „Proljetna noć“ je uvrštena u zbirku „Kad progovori tišina“ -2007.



Arnela Kordić,rođena je 03.06.1991. godine u Sarajevu. Objavila zbirku pjesama „Tinejdžerka“ (2007), i uvrštena je u zbirku „Kad progovori tišina“.


Tarik Jažić, rođen je 1991. godine. Piše pjesme i kratke priče. Učenik je četvrtog razreda "Prve bošnjačke gimnazije" u Sarajevu. Učesnik je književne manifestacije „Literarne kreacije - 2008“. Radovi su mu objavljeni na raznim web-portalima i priprema svoju prvu zbirku proze i poezije.


Ana Pregernig, rođena 1990. godine,učenica je „Treće gimnazije“ u Sarajevu.


Azemina Kadić, učenica je četvrtog razreda Srednje ekonomske škole - Sarajevo.Sa proznim radom učestvovala manifestacije „Literarne kreacije - 2008“.




ZAHVALNOST NA PODRŠCI


Zahvaljujemo se općini Novo Sarajevo na ukazanom povjerenju i pokroviteljstvu manifestaciji »Drugi novosarajevski književni susreti-2008«, čime je ostvaren kontinuitet u organizovanju i načinjen značajan iskorak u programskoj profilizaciju u prepoznatljivu tradicionalnu međunarodnu kulturnu manifestaciju - otvorenu za kreativne autore i umjetnike.


Posebno cijenimo i ističemo principijelnu doslijednost, uviđajnosti i vizionarstvo načelnika općine Novo Sarajevo, gospodina Nedžada Koldže, i pomoćnika načelnika za društvenu djelatnost, gospodina Faruka Pršeša - koji su prepoznali opći društveni interes u ovoj kulturnoj manifestaciji i širokogrudo podržali programsku realizaciju - koja promoviše duh saradnje i solidarnosti među umjetnicima i društvenim institucijama.

Zahvaljujemo se kulturnim ustanovama i pojedincima koji su surađivali i dali doprinos da se pisana riječ iz BiH - i vidi i čuje - u nama prijateljskoj Republici Sloveniji - a posebno cijenimo angažmane „Lirikonfesta“ i gospodina Ive Stropnika iz Velenja, „Kantfesta“ i gospodina Petera Andreja iz Ruše, gospodina Željka Perovića iz Maribora, kao i angažman „Mladinskog Kluba - Društva Pisaca Slovenije“.

Zahvaljujemo se svima onima koji su kroz svoj svesrdan angazman i entuzijazam dali doprinos da „Novosarajevski književni susreti“ budu danas to što jesu - manifestacija sa otvorenim perspektivama u budućnosti u cilju promocije univerzalnih vrijednosti autorske kreativnosti u sferi pisane riječi i saradnje među umjetnicima.



Organizator manifestacije

Sarajevo - novembar, 2008.
http://www.kns.ba
Last edited by umjetnost on 01/12/2008 16:24, edited 1 time in total.
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#34 NKS08

Post by umjetnost »

Zatvorena kulturna manifestacija
DRUGI NOVOSARAJEVSKI KNJIŽEVNI SUSRETI


Tokom petodnevnog progama Drugih novosarajevskih književnih susreta-2008 publika je imala priliku da se upozna sa novim izdanjima i autorima iz Slovenije, Hrvatske, Srbije, Crne Gore i BiH - raznih generacija i stilskog izražaja u domenu pisane riječi. Pored književnih programa u sklopu manifestacije prezentirali su se i sadržaji iz likovne umjetnosti, umjetničke fotografije i muzike.

Image
Eminentni bosanskohecegovački književnik Atif Kujundžić, autor predgovora knjige, zbornika radova učesnika manifestacije, "Gravitacija riječi" bio je i promotor knjige u sklopu Centralne manifestacije - međunarodno književno veče, 15.11.2008.godine.

* * *
MEĐUSOBNE RAZLIČITOSTI
ili
LJEPOTA RADI KOJE SE SASTAJEMO
NOVOSARAJEVSKI KNJIŽEVNI SUSRETI 2008.
ZAJEDNIČKA KNJIGA UČESNIKA MANIFESTACIJE
GRAVITACIJA RIJEČI
PROMOCIJA KNJIGE, 15. 11. 2008. NOVO SARAJEVO.

* * *

Svaka teorija kulturne promjene može registrirati Novosarajevske književne susrete kao potentan gest koji čine inventivni, prije svega mladi ljudi u susret komuniciranju kultura i umjetnosti, gest koji vodi i vuče naprijed na način kulturalnog i civilizacijskog iskustva koje poznajemo kao civlizacijsko iskustvo pod imenom Bosna i Hercegovina. Zajednička knjiga učesnika Drugih novosarajevskih književnih susreta lijepo naslovljena kao Gravitacija riječi izvrstan je dokaz o rečenom. Podrška koju Novosarajevskim književnim susretima obezbjeđuje Općina Novo Sarajevo, ovu kulurnu pojavu čini stvarnom.

U zajedničkoj knjizi Gravitacija riječi, nailazimo na razlike između više od devedeset autora razvrstanih u pet odjeljaka i kategorija proze i poezije koje teže istom: komuniciranju. Naime, samo je komuniciranju, doista, sasvim zakonomjerna i primjerena odrednica sadržaja u naslovu knjige Gravitacija riječi.
* * *
Gravitacija riječi na sasvim određen način zauvijek čuva trenutak komuniciranja koji svojim bićem, blistavo podržava milenijsku tradiciju civilizacijskog i kulturalnog bosanskoherce-govačkog iskustva i suživota. Čini se cjelishodnim, sada, imati u vidu tu okolnost kao nekoliko godina rada i građenja komunikacije sa sličnima i drugačijima uz puno međusobno uvažavanje različitosti kao ljepote radi koje se sastajemo, u kojoj opstaju Novosarajevski književni susreti.
Knjiga okuplja više od devedeset autora koji bez zazora, bez ustručavanja i nepotrebne dvojbe staju jedni pored drugih s onim što su napisali i što imaju reći. To obilje otvorenosti i ljepote, plijeni iz ove knjige i poziva na korak dalje u budućnost svijeta kao u Jednoću postojanja – koju nosi i potencira samo vizija umjetnosti.
* * *
Iluzorno bi bilo i pokušati sve autorske različitosti koje donosi zajednička knjiga Gravitacija riječi svoditi u bilo što osim u samu gravitaciju, tj. u sasvim prirodnu i zakonomjernu težnju prema potrebi susretanja i komuniciranja na kulturi i umjetnosti imanentan način.
Tematsko-motivska i formalna raznolikost ostvarenja, sasvim jednako kao i literarno-estetska neujednačenost dosega radova u ovoj knjizi, obavezuju na duboko uvažavanje višeg smisla i potrebe za kulturnim susretanjm i komuniciranjem koje je najopćenitija vrijednost društva i vremena u kojem živimo. Ustvari, koje je jedini prirodan izvor novih zajedničkih vrijednosti za zajedničku budućnost.
* * *

Tuzla – Sarajevo, 15. 11. 2008. a. k.


Image

Načelnik općine Novo Sarajevo - Nedžad Koldžo

Prisustvo načelnika općine Nedžada Koldže dalo je posebno dragocjenu dimenziju Centralnoj manifestaciji- međunarodno književno veče, koji je odvojio vrijeme za cjelovečernji programa od preko tri sata. Neki od učesnika su tu neuobičajenu činjenicu pohvalno prokomentarisali tokom nastupa - jer javni dužnosnici, uglavnom, nakon čina otvaranja obično odu - a načelnik Kolžo je ostao do kraja!
Na početku ove bogate književne večeri gospodin Nedžad Koldžo se obratio prisutnima sa pozdravnim riječima dobrodošlice za književnike i umjetnike iz susjednih zemalja i raznih gradova BiH, izrazivši zadovoljstvo što općina Novo Sarajevo podržava jedan ovakav kulturni projekat - koji se razvija u međunarodnim okvirima.
Načelnik je tokom prigodnog obraćanja upoznao prisutne goste da je općina Novo Sarajevo otvorena za kulturnu saradnju i da će i u buduće podržavati projekte koji afirmišu umjetničko stvaralaštvo, a naročito kada su u programima prisutni mladi umjetnici - kao što je to slučaj sa ""Novosarajevskim književnim susretima", koji se po drugi put održavaju uz pokroviteljstvo općine.






Image




Drugi novosarajevski književni susreti-2008 je manifestacija koja se etablira u reginoalnim okvirima u značajno književno prezentiranje - s obzirom na profilizaciju programskih sadržaja i jedinstven konceptualni pristup - gdje se podjednako tretiraju raznovrsni književni izražaji i pisci različitih generacija, te, gdje rame uz rame svoju stvaralaštvo prezentiraju eminentni pisci i mladi autori, a otvoren je prostor i za književnu omladinu koja po prvi put objavljuje svoje radove. Novosarajevsko književno susretanje, koje prerasta u tradicionalno, gradi generacijski mosti bližeg i boljeg razumjevanja i poimanja između književnika, a i njihovih umjetničkih izražaja, koji gravitiraju istom podneblju - srodnih mentaliteta i senzibiliteta - južnoslovenskog korjena i balkanskog duhovnog ozračja - gdje isijava spektar civilizacijskog prožimanja i kreativnog iskustva.
„Gravitacija riječi“, zbornik radova učesnika manifestacije, a koji obuhvata oko devedeset autora regiona - među kojima su antologijski autori, mladi talenti koji traže potvrdu značajnog kreativnog umjeća pisane riječi, te, neosporni talenti koji traže inspirativne orijentacije - zorno svjedoči da se utemeljuje manifestacija koja će u budućnosti unositi znakovite kreativne utjecaje na književne tokove u regionu, te, značajnije markirati liniju koja prestavlja KONTINUITET AUTORSKE INVENTIVNOSTI u domenu pisane riječi, karakterističan i prepoznatljiv za ovo podneblje u sferi kreativnog književnog izražaja.




Image



U sklopu programa manifestacije, 14.11.2008. organizovan je okrugli sto na temu "Književnost bh-dijaspore", gdje su prisustvovali, pored književnika iz BiH, i pisci iz dijaspore - Sulejman Aličković iz Luksemburga i Safeta Osmičić iz Holandije, a koji su za ovu priliku i doputovali u domovinu. Tokom razgovora o brojnim knjigama koje su bile izložene tokom petodnevnog programa manifestacije, dotaklo se i niza pitanja oko mogućnosti kvalitetnije promocije djela bosanskohecegovačkih pisaca koja nastaju u dijaspori.
Tokom razmjene mišljenja i iskustava u domenu saradnje pisaca iz matice i dijaspore konstatovana je potreba za organiziranom saradnjom a gdje se najviše rezultata može očekivati ukoliko dođe do planske saradnje putem udruženja, ili nekog vida organiziranog djelovanja pisaca u dijaspori - što može voditi ka kontinuiranoj i kvalitetnoj saradnji - razmjeni i susretanju.
Usaglašeni su zaključci koji mogu poslužiti kao osnova za konceptualni programski pristup koji bi postepeno oživio uz programsku nadogradnju tokom godišnjeg kalendara saradnje pisaca iz BiH i dijaspore.


Drugi novosarajevski književni susreti-2008
Zahvalnice i priznanja:

OPĆINA NOVO SARAJEVO - zahvalnica za pokroviteljstvo manifestacije
ORBUS - GLAS DIJASPORE - (web-stranica: http://www.orbus.be) - zahvalnica za medijsko pokroviteljstvo
ATIF KUJUNDŽIĆ - zahvalnica za stručnu podršku pri realizaciji manifestacije

ŽELJKO PEROVIĆ - priznanje za doprinos književnoj međunarodnoj saradnji
JASMIN HASANOVIĆ - priznanje za mlade talente u sferi pisane riječi
Svim učesnicima u programu manifestacije uručeni su prigodni pokloni - knjige u izdanju KNS-a.

Organizator se zahvaljuje svim institucijama, organizacijama i pojedincima koji su na bilo koji način doprinijeli da se uspješno realizuje program Drugih novosarajevskih književnih susreta.

Organizacioni odbor manifestacije

23.11.2008.
Udruženje za kulturu - Novo Sarajevo
http://www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#35 Re: UDRUZENJE ZA KULTURU NOVO SARAJEVO

Post by umjetnost »

Nove, progresivne ideje imaju uvijek otpor u establišmentu

Razgovor sa Semirom Osmanagićem
pronalazačem bosanskih piramida


Image
SEMIR OSMANAGIĆ

Autor:Ibrahim Osmanbašić

KNS: Gospodine Osmanagiću, mnogi ne nalaze vezu između književne manifestacije i fenomena bosanskih piramida - i kakva su vaša saznanja u pogledu volje i inspiracije umjetnika da se bave temom bosanskih piramida?

OSMANAGIĆ: Otkriće Bosanske doline piramida ostavlja snažan pečat današnjim i budućim generacijama na Planeti: riječ je o prvim piramidama u Evropi, najvećim na svijetu, najvećem podzemnom kompleksu tunela i prostorija iz drevnih vremena, najstarijim znacima pismenosti i najstarijoj upotrebi betona u građevinarstvu. Teritorija BiH je, sada smo to i naučno dokazali, oduvijek središte autohtonih kultura i civilizacija. S novim otkrićima, artifaktima i informacijama o graditeljima, poticat će se imaginacija i inspiracija umjetnika ne samo u BiH i regiji već i mnogo šire.


KNS: Sigurno se susrećete sa prijedlozima da se putem snimanja dokumentarnih, ili čak igranih filmova, načine iskoraci u široj prezentaciji frapantnog bogastva arheološkog nalazišta u Visokom. Čula su se mišljenja i na Grbavici da bi ljudi rado išli u kino da pogledaju nešto o našim piramidama - da li očekujete i takve umjetničke angažnane u skorije vrijeme?

OSMANAGIĆ: O bosanskim piramidama je već snimljeno nekoliko dokumentarnih i dugometražnih filmova. Ekipe iz Italije, Švicarske, Velike Britanije, Srbije i drugih zemalja rado koriste temu istraživanja u Visokom za svoj umjetnički angažman. No, to je samo početak.


KNS: Izjasnili ste se pozitivno prema ideji našeg udruženja da se oblikuje projekat „Bosanske piramide kao književna inspiracija“ - gdje bi se kroz javni konkurs i zadate teme animirali mladi literati školskog i studentskog uzrasta, kao i zreli pisci, da izraze svoju maštovitost i kreativnost u doživljaju bosanskih piramida. Ta ideja je proizašla jer uviđamo da još nismo dovoljno kolektivno svjesni - šta ustvari piramide znače za nas a i cijeli svijet?

OSMANAGIĆ: Ako su najveće piramide u svijetu podignute baš na našem prostoru to znači da je ovdje jedna od kolijevki svjetske civilizacije. Pomjeramo vremenske granice razvijenih kultura unazad. Moramo mijenjati svoje shvatanje historije kakvog su nas učili kroz obrazovni sistem.


KNS: Kroz Vaše predavanje u sklopu programa „Drugih novosarajevskih književnih susreta-2008“ o fenomenu bosanskih piramida provejava stanovište da su tadašnji stanovnici, koji su bili kadri izgraditi te grandiozne građevine, ustvari imali dijametralno suprotan odnos prema prirodi uopće, gdje su duhovne ljudske vrijednosti, nužno, imale posebnu važnost i vrijednost za društvenu zajednicu tog drevnog vremena - a i naglašavali ste poguban odnos ove naše civilizacije prema prirodnim resusrsima Planete. Smatrate li da su tadašnji ljudi imali neka nama nepoznata znanja koja su ih usmjeravala ka humanijem i konstruktivnijem odnosu prema prirodi, ljudima i životu uopće?

OSMANAGIĆ: Čovjek XXI stoljeća je zavisan od tehnologije koju je razvio i pogrešno misli da nivo razvijenosti civilizacije zavisi od nivoa tehnologije. Čovjek daleke prošlosti je bio u mogućnosti da prenosi kamene blokove u Balbeku teške 1200 tona a da nije imao kranove. Slično je i sa granitnim blokovima u egipatskim piramidama, u Boliviji ili Peruu. Blokovi na Bosanskoj piramidi Sunca su betonski po svojoj prirodi i pokazuju da su u prošlosti ljudi bili u stanju da razviju formulu za beton koja je daleko superiornija od naše po čvrstoći i vijeku trajanja. Razlog za to je u posjedovanju razvijenijih mentalnih sposobnosti i poznavanju prirode bolje od modernog čovjeka.


KNS: Kako Vi gledate na sve one koji su a priori odbacili vašu hipotezu o postojanju piramida u BiH - a i danas, nakon očiglednih i relevantnih naučnih dokaza, još se isto odnose prema nalazištu neke, nama nepoznate, drevne civilizacije?

OSMANAGIĆ: Uz needuciranost, u glavama mnogih postoji i limit: ne žele da mijenjaju svoju predodžbu svijeta. Međutim, moramo biti svjesni da nauka pravi revoluciju u svim pa i u arheološkoj oblasti: u posljednje dvije decenije svijet je saznao za postojanje 250 piramida u Kini, 300 piramida u Peruu, hiljade piramida u Guatemali, Belizeu, Hondurasu, Salvadoru, Meksiku, za podvodne gradove između Japana i Tajvana stare preko 12000 godina, za podvodne piramide u blizini obala Kube, za piramide na Kanarima, Italiji, Ukrajini, Grčkoj i u Bosni. Svijet je bio mnogo kompleksniji i bogatiji u dalekoj prošlosti nego što nam to prikazuju arheolozi i historičari klasičnog pristupa.


KNS: Gospodine Osmanagiću, da li je “ Prva međunarodna naučna konferencija o Bosanskoj dolini piramida” ostvarila ciljeve i postigla željene efekte u javnosti i naučnim krugovima - kako u svijetu tako i u BiH?

OSMANAGIĆ: Po prvi put u arheološkoj nauci BiH i regije jedan autohtoni geo-arheološki projekt je privukao preko 50 istaknutih stručnjaka iz Egipta, Kine, Saudijske Arabije, Rusije, Velike Britanije, Hrvatske, Austrije, Crne Gore, Poljske i BiH. Fondacija „Arheološki park: Bosanska piramida Sunca“ je dobila važnu podršku u daljnjim istraživanjima piramidalnih struktura u Visokom. Knjiga naučnih radova koja će ubrzo izaći biće naučna prekretnica projekta i referenca u svjetskim razmjerima. Ovaj projekt je sa sobom unio i novine u istraživačkom smislu: ne postoji otvoreniji i multidisciplinarniji projekt u oblasti arheologije u svjetskim razmjerama.


KNS: Da li se mijenja odnos prema angažmanu Fondacije "Arheoloski park: Bosanska piramida Sunca" pod snagom naučnih činjenica koje proizilaze iz istraživanja Bosanske doline piramida - kako od javnih i naučnih djelatnika tako i od institucija bh-društva?

OSMANAGIĆ: Nove, progresivne ideje imaju uvijek otpor u establišmentu. Obrazac kroz koji se prolazi je uvijek sličan: faza ismijavanja je praćena fazom žestokih napada, onda nastupa period ignoriranja i na koncu se ideje počinju prihvatati. Oni koji su otvoreni i prate svjetska dostignuća, a ponašaju se kao studenti, dakle ne kao autoriteti s kojima je nauka stala, imaju puno više šansi da na pravi način shvate i prihvate nova znanja. Veliki broj ljudi u BiH je prihvatio postojanje drevnog građevinskog kompleksa u Visokom kao neospornu činjenicu.


KNS: Recite nam koliko nam iskopani i pronađeni uklesani znakovi i simboli govore o drevnoj civilizaciji i da li se radi na stručnoj analizi istih - jer to je osnov za promišljanje o nekom obliku izraza i postojanja klinastog pisma?

OSMANAGIĆ: Postojanje uklesanih simbola na megalitnim blokovima ukazuje na najstarije dokaze pismenosti na našim prostorima. Naime, megalitni blokovi su bili zatrpani konglomeratom preko 30.000 godina prema radiokarbonskom ispitivanju u Njemačkoj i Poljskoj. Ovo svrstava prostore BiH u istu historijsku ravan kao i genijalno pećinsko slikarstvo u Španiji i Francuskoj staro preko 30.000 godina. Da bi se potvrdilo da je riječ o pismu nije dovoljan jedan megalitni blok na kome je ispisano nekoliko desetina znakova. Potrebno je pronaći više takvih blokova i simbola koji se ponavljaju da bi se govorilo o mogućem pismu. U tome je i ljepota istraživanja da se ne zna na šta ćemo naići u budućnosti.


KNS: Šta mislite kako će se u budućnosti odvijati proces otkrivanja i restauracije bosanskih piramida?

OSMANAGIĆ: Ovo je proces koji će trajati decenijama pa i duže. Područje koje mi istražujemo je tridesetak kvadratnih kilometara. Kolika je stvarna veličina kompleksa zasad je nepoznanica. Očekujemo da nam se i dalje pridružuju vodeće domaće i svjetske naučne institucije: kako konzervativni tako i alternativni naučnici. S više otkrića biti će i više turista i Bosna će postajati udarna svjetska arheološka i turistička destinacija.

KNS: Gospodine Osmanagiću, hvala što ste izdvojili vrijeme za ovaj razgovor.

OSMANAGIĆ: Molim. Svako dobro.


Udruženje za kulturu - Novo Sarajevo
http://www.kns.ba
Last edited by umjetnost on 20/12/2008 11:52, edited 2 times in total.
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#36 Re: UDRUZENJE ZA KULTURU NOVO SARAJEVO

Post by umjetnost »

Svaka zapisana riječ je zlata vrijedna.

Razgovor: Asim Bajramović, bosanskohercegovački pjesnik u dijaspori

Image

Autor: Mersida sadiković-Osmanbašić


KNS: Postovani gospodine Bajramoviću, Vi ste po drugi put zastupljeni u zborniku radova „Novosarajevskih književnih susreta“. Kako gledate na ovu manifestaciju?

Bajramović: Prvo pozdrav i selam od srca za sve one koji su na bilo koji način pomogli ili doprinijeli da manifestacija uspije te da zaživi na zadovoljstvo svih zaljubljenika u pisanu riječ. Posebno mi je zadovoljstvo da ovako javno pohvalim i pozdravim uže rukovodstvo udruženja na čelu sa gosp.Osmanbašićem te im izrazim zahvalnost za sigurno veliko odricanje prilikom realizacije ovakvog jednog projekta,koji sve više prerasta u međunarodnu manifestaciju.To što ste rekli za moju zastupljenost u zborniku radova, ja se nadam da je to sa razlogom iako će vrijeme pokazati pravo lice svega. Na samu manifestaciju gledam kao na našto što je jednostavno dio mene, dio moje Bosne koju nosim u srcu.


KNS: Znamo da boravite u USA i da tamo stvarate svoju poeziju. Kako naši ljudi koji žive tamo imaju odnos prema pisanoj riječi?

Bajramović: Bez obzira šta ko misli o tome, jedno sigurno znam da svaki čovjek drugim očima vidi istu stvar tako i sam odnos ljudi koji žive u dijaspori, prema pisanoj riječi karakteriše se ovako ili onako.Moje viđenje ove situacije je da svaka knjiga je sigurno rado pročitana iako se ljudi snalaze na sebi svojstven način kako doći do knjige.Željenu knjigu nabaviti prava je sreća tako da često puta budemo oči u oči sa onim “daj sta daš”.


KNS: Postoje li neka udruženja koja rade na promociji književnog stvaralaštva i da li ima mladih ljudi koji gaje naš jezik i koji su zainteresovani da urade nešto na planu pisane riječi?

Bajramović: Ja često puta imam običaj reći ovo je ogromna zemlja – ogromna kao okean koji može progutati sve i svakoga. Pod ruku za čitanje dolazi sve i svašta od običnih reklamnih novina pa do najboljih svjetskih djela pisane riječi.Medutim u tom vrtlogu, ipak, entuzijasti nađu sebe i na neki ako mogu da kažem tako sebi svojstven način odgovore vremenu i prostoru u kojem žive. Postoji neki inat u čovjeku koji se odupire nekoj nevidljivoj sili - ovdje je u pitanju naš inat - “Silan Bosanski”.
Najsvježiji primjer je oformljenje “Udruženja za očuvanje BiH tradicije” te sa ponosom ističem da sam i ja jedan od utemeljivača udruženja čiji je cilj okupiti,očuvati i prezentirati široj javnosti sve ono što nam leži na srcu od folklora, pjesme pisane riječi i svega što bi dopunilo našu seharu.Naravno ovdje je i naša biblioteka kao i mnogi javni mediji koji dosta pažnje poklanjaju ovoj tematioci.
Prije svih moram istaći radio na bosanskom jeziku “Naša riječ” i njegov tim koji predvodi gospođa Adila Krndžija, te lokalne novine “Peta strana svijeta” koji jednostavno uzgajaju i podstiču sve što je vezano za ovu tematiku. Hvala im.


KNS: Kako Vi vidite stanje u našoj domovini kada su u pitanju stvaraoci u dijaspori?. Da li imate neke spone sa domovinom, na polju umjetničkog stvralaštva?

Bajramović: Ovo su stvari o kojima je vrlo teško izreći sud. Uvijek i u svim prilikama vrijedi pravilo: “Daleko od očiju - daleko od srca”.
Samim tim što su u dijaspori ljudi su gledani sigurno drugačije nego oni koji su prisutni u svakom trenutku tamo gdje se odvijaju aktivnosti po ovoj temi.
Sticaj okolnosti, nebriga, nemogućnost izlaska iz anonime ili nešto treće razlozi su zbog kojih sigurno mnogi umjetnici pa tako i spisatelji ostaju nezapaženi - jednostavno dođu do nepremostivih barijera i tu se zaustave.
Jedna od naših veza sa domovinom je svakako i “Udruženje za kulturu” to je most koji trebamo stalno obnavljati i ugraditi dio sebe u njegove temelje da postanu i ostanu čvrsti.


KNS: Mislite li da ovaj most koji njeguje naše udruženje ima svoju budućnost i da li će uspjeti da se ublaže komunikativne barijere koje postoje između domovine i dijaspore?

Bajramović: Nije da samo mislim u ovo sam sasvim siguran.Gdje ima volje ima i mogućnosti.
Čvrsta volja postoji i u samom srcu udruženja, a sigurno i u srcima ljudi koji mu se priključuju svakim danom.
Ja često puta i kada nešto dostavim napisano živim u ubjeđenju da se tako održava veza između mene i vas-između mene i moje Bosne koja je samo fizički daleko a ona je tu u svakom trenutku, tu je u mojim mislima-u mojoj duši-u srcu mom.


KNS: Gospodine Bajramoviću, teme vaših pjesama se uglavnom dotiču Bosne - iz povjesnog i današnjeg iskustva. Možete li nam nesto reći o Vasem odabiru tema i ideja o kojima najčešće pjevate?

Bajramović: Znate kako je svako živ ima potrebu da razgovara sa nekim a posebno da mu ukaže na nešto ako ga boli, bez obzira dali mu ovaj može pomoći ili ne.
Mene boli moja Bosna, ona je neiscrpna inspiracija za sve što napišem, makar da se odnosi na prošlost, sadašnjost ili pak budućnost.
Ponekad neko ko pročita moje poeme-pjesme ili bilo šta jednostavno izusti: “Pa zar sve mora da se mjeri sa Bosnom u tvome pisanju?”
Moj jednostavan odgovor glasi. “Sa mojom Bosnom i mojom Hercegovinom ništa nije mjerljivo. ”Sve je na jednoj strani a ona je na drugoj. Ja jednostavno maram da je pominjem, čak sam to u jednoj pjesmi izričito i naglasio, biću slobodan da vam izrecitujem te stihove:

“Kad bih mog’o i kada bih znao,
najljepšu bih pjesmu ispjevao,
iz nje tugu i suze sklonio,
pa je mojoj Bosni poklonio.”



KNS: Da li imate pjesničke uzore ili pišete „slobodne ruke“?

Bajramović: Malo je onih koji imaju način izražavanja poput mene-nisam tražio nikakve uzore. samo traženje uzora u nekome ili nečemu dovodi i do plagijata odnosno samo po sebi nameće nečiju kopiju nečega.
Htio sam jednostavno da budem originalan, oživljavajući zaboravljene riječi u bosanskohercegovačkom izgovoru-mislim da se na taj način može nešto ostvariti a i sačuvati od vela zaborava.


KNS: Vi pišete i poeme sa historijskom tematikom, gdje se očituje duh i stil narodnog-epskog pjesništva. Možete li nam reci nešto o nastanku vaših poema - kao što je „Istina ne zna za zaborav“?

Bajramović: Šta da vam kažem? Jednostavno sam od malih nogu zaljubljen u narodno-epsko pjevanje.
Ipak to nije došlo samo po sebi, naime dok sam bio još dijete, moj rahmetli babo kazivao mi je usmena predanja koja su se nezapisana-ljubomorno čuvala i prenosila sa koljena na koljeno.Naravno da otac nije bio usamljen tu su bili i drugi ljudi koji su mi prepričavali a ja sam to jednostavno dušom upijao.
Poema “Istina ne zna za zaborav” je istinit dogadaj ali nažalost nikakvih pisanih tragova nije ostalo o tome osim mezara gdje su počivale dvije mlade zaljubljene duše. Nisam siguran da li ti mezari i danas postoje-poslije svega.


KNS: Da li razmišljate o objavljivanju svojih pjesničkih radova i djela?

Bajramović: Naravno i to mi je za sada jedina preokupacija, ja se ako Bog da nadam da će to biti u saradnji sa vama.


KNS: Često u svojim pjesmama govorite o sevdahu. Mnoge Vaše pjesme su iskomponovane i interpretiraju ih i poznati vokalni solisti. Sa kime ste do sada sarađivali?

Bajramović: Znate šta - voljeti Bosnu a odbacivati sevdah ili voljeti sevdah a zapostavljati Bosnu, je jednostavno nemoguće.
Ja sam po prirodi zaljubljenik u sevdah,oduvijek sam volio da čitam, raspitujem se ili jednostavno na neki način da čujem kako, zasto i kada je nastala neka sevdahlinka odnosno sevdalinka kako mi imamo običaj reći.
Sevdah je život Bosne i svakog bosanca kroz vijekove, on opisuje svaki detalj našeg življenja, nekada i do u tančine, a većina sevdalinki je vezana za istinite historijske događaje što samo po sebi daje posebnu draž.Tako su nastale i moje pjesme koje su dobile muzičko ruho.
Naravno najznačajnija ostvarenja napravio sam sa “Institutom sevdaha” iz Visokog na čelu sa gosp.Omerom Pobrićem,gdje je i sam gosp.Pobrić zapjevao jednu moju pjesmu, a ljepotu sevdaha pronio svijetom i to čini i dalje svom snagom.
Izmedu ostalih moje pjesme snimili su: Reuf Feković,Hasna Kašmo,Džavid Pamuković,Bahrija Hadžialić,Refija Muslić,Mirsad Alijagić u Njemačkoj, Šefik Sirbubalo u Americi, Erna Bajrić i drugi.
Bilo bi nepravedno da ne naglasim djevojčicu Medinu Begić iz Australije koja vrlo slabo govori bosanski jezik a prelijepo pjeva sevdah.
Ipak, posebno mjesto pripada sazliji Mirsadu Zuliću koji je prvi donio saz na tlo Amerike gdje svom snagom pokušava da otrgne od zaborava pjesmu sevdaha, te Seadu Mešiću koji na sebi svojstven način stvara u dalekoj Švedskoj pjevajući moje pjesme nekim pomalo neuobičajenim stilom ali isto tako neuobičajenom ljepotom za uho.
Gospodin Nazif Tatić u Američkoj državi Virdžinija,kompozitor i vrhunski umjetnik moju pjesmu sevdalinku obući će u ruho” rock ‘n’roll-a”.Vjerujem da će to biti pun pogodak i prijatno iznenađenje.


KNS: Šta za Vas predstavlja ovaj vid saradnje sa udruženjem umjetnika iz domovine i imate li neke prijedloge koje bi željeli da se realiziraju kroz angazman pisaca i umjetnika iz domovine i dijaspore?

Bajramović: Najljepša stvar koja se mogla dogoditi je ovo “Udruženje”.Vjerujem da se ostvare mnoga nova prijateljstva, poznanstva a povrh svega lijepa druženja i razmjena dragocjenih iskustava na polju pisane riječi.
Kako bi prelijepo bilo da se poradi na osnivanju podružnica udruženja širom svijeta.Vjerujem da bi ovakav vid organizacije donio mnogo boljitka za sve koji ga iskreno žele.


KNS: Šta bi poručili mladim umjetnicima u domovini i van nje?

Bajramović: Želim da ih od srca pozdarvim i podržim u nastojanju da “slike” iz svoje mlade duše prenesu olovkom na papir. Svaka zapisana riječ je zlata vrijedna.


KNS: Gospodine Bajramoviću, hvala vam na razgovoru.

Bajramović: Hvala i vama i svako dobro sa željom da i dalje nastavimo istim putem svi zajedno. Samo tako ćemo uspravno ostati i dugo ako Bog da opstati.






Mladi autori postaju podrška jedni drugima


Razgovor sa književnicom Đurđom Vukelić-Rožić

Image

Autor: Mersida Sadiković-Osmanbašić


KNS: Godpođo Vukelić – Rožić, Vi ste zadnjih godina posebno angažovani na afirmaciji haiku poezije u Hrvatskoj. Možete li nam reći kako je čitalačko interesovanje za tu vrstu umjetnosti?

ĐVR: Danas u Hrvatskoj haiku bilježi više od 400 pjesnika, a do tog podatka došla sam istražujući i pripremajući Antologiju hrvatskog haiku pjesništva 1996-2007. na hrvatskom i engleskom jeziku, koja je u pripremi za tisak.

Haiku je danas na blogovima, tiskaju se zbirke i to najčešće na barem dva jezika. Haiku je most među ljudima kao i svako djelovanje u kulturi i umjetnosti, a tako se zove i poglavlje časopisa IRIS za haiku poeziju (hrvatski i engleski jezik) koji uređujem, a izdaje ga udruga „Tri rijeke“ iz Ivanić Grada, čija sam tajnica. Također, u Hrvatskoj održavamo i susrete haiku pjesnika i to u Samoboru, Ludbregu, Kloštar Ivaniću te Krapini, u spomen na velikana hrvatskog haikua Dubravka Ivančana.

Haiku, prožet zenom, kratka je i otvorena pjesma, često nepoznanica čitateljstvu, a dobro znamo da je ponekad novo gledano sa strahom ili nepovjerenjem. Naime, koliko god izgledalo teško i komplicirano napisati kratku haiku pjesmu a reći mnogo, nakon rada s iskusnim haiku pjesnikom, nakon proučavanja literature, haiku postaje pjesnikovim načinom življenja, njegovim putem. U ljudi koji ne žive na taj način (jednostavnost, skromnost, iskrenost, nematerijalizam) polako ali sigurno događa se preobrazba, oni pronalaze radost stvaranja i žive u slozi s prirodom i samima sobom. Haiku je velika radost svom autoru. Nažalost, premalo ljudi se trudi upoznati ga, na vlastitu štetu.


KNS: S obzirom da se bavite prevođenjem na engleski jezik, kakvo je interesovanje za prijevode zbornika i časopisa?

ĐVR: Haiku poeziju bilježim petnaestak godina, a kako sam svojevremeno živjela u SAD-u, činilo mi se normalnim pisati i na engleskom jeziku, s obzirom da se on najčešće koristi u objavljivanju haiku poezije, bilo časopisa i antologija bilo na internetu. Haiku je prije svih književnih izričaja, bez obzira na svoje japansko porijeklo, postao globalnim, a svoj status učvrstio je uporabom interneta koji je današnja svakodnevica.

Prevodim uglavnom haiku i to najčešće za potrebe časopisa, zbornika ili zbirki koje i uređujem. Također pripremam i prevodim haikue za web stranice naših autora na http://www.worldhaiku.net/Poetry i za natječaje za haiku na engleskom jeziku. S obzirom na mali broj čitatelja haiku poezije, u gotovo svim zemljama Europe, Azije i Južne Amerike, dakle područja koja se ne služe engleskim jezikom, časopisi i zbirke objavljuju se između ostalog i na engleskom jeziku. Po pitanju haikua, svijet je doslovno malo selo te je time i potreba za prevođenjem, odnosno izdavanjem višejezičnih časopisa i zbirki opravdana. Takav je rad najčešće volonterski jer od prodanih primjeraka, bilo zbirki bilo časopisa, nije moguće naplatiti takvu vrstu usluge. Kako upadamo u recesiju, mada podaci s ovogodišnjeg Interlibera u Zagrebu govore da je porastao interes za knjigom, držim da će čitatelji sve više posuđivati knjige iz knjižnica, a kupovati samo ono osnovno, dostatno za preživljavanje, te se rješavati dugova, a da će knjiga, pa tako i ona haiku poezije, nažalost ostati u nekom drugom ili petom planu.


KNS: Kojom tematikom i idejom se bave vaše humoreske?

ĐVR: Humoreske pišem više od dvadesetak godina, no rijetko i malo sam ih objavljivala. Svaka moja humoreska posljedica je iskre koja se zapali pri nekom neočekivanom događaju, najčešće nastalom prilikom dodira i komunikacije s ljudima iz moje okoline - u obitelji, na radnom mjestu, u prolazu.

One su kritika loših odnosa među ljudima, one su, na zabavan način, moj način ruganja samoj sebi i svojim manama i greškama u koracima, ali i potezima i postupcima drugih ljudi.

Humoreskama također nastojim istaknuti ono što, po mom mišljenju dakako, nipošto nije prihvatljivo u načinu na koji se razvija naše društvo.

Humoreskama reagiram zakašnjelo na poneku nepravdu, ali ne eksplicitno prepričavajući je. Iskra koja odskoči prilikom susreta zabuna i jala, jedva je primjetna i većina ljudi ju ne primjećuje. Na tom trenutku koji nosi jedan takav naboj, poslije gradim tekst humoreske, često u jednom dahu, baš kao i haiku. Do sada sam objavila tri zbirke humoreski, dok je četvrta u pripremi za tisak, pod nazivom „Fuj, ti si normalan!“ Usput uređujem i zbirku humoreski pod nazivom „Ako ja umrem...“ Kroz sve te knjige provlačise se obiteljska scena, a kao podlogu koristim lik žene koja se mnogo puta udavala i rastajala te tako humoreske gradim na konfliktnim situacijama s po nekoliko svekrvi, mnoštvom djece iz nekoliko brakova, drugim ženama i vezama s nekoliko muževa. Također pišem i u obliku pisama, što je pomalo neobično za humoresku, no i taj tip zabilježbe ima svoje prednosti, a tu je i nezamjenjiva komedija zabune.


KNS: Kako Vi doživljavate međunarodnu manifestaciju «Novosarajevskih kniževnih susreta»?

Organizator sam i osnivač haiku susreta u Kloštar Ivaniću gdje svake jeseni objavljujemo zbornik na hrvatskom i engleskom jeziku, zaprimamo više od 1000 haiku pjesama na nagradni natječaj, između ostaloga i međunarodni na koji je ove godine pristiglo 306 haikua 97 autora iz 25 zemalja. Itekako znam što znači stvarati jedan književni hepening, itekako poštujem entuzijazam, volonterizam i žar s kojim se takav projekt stvara. Doslovno se iz dana u dan, iz sata u sat ekipira, organizira, dogovara, djeluje i tako književnost približava onima koji možda i ne bi objavljivali da nije bilo upravo tog entuzijazma i ljubavi za pisanu riječ.

Stoga sam sretna i počašćena biti dijelom jednog takvog projekta. Poziv na suradnju doživjela sam kao izazov i odazvala se povjeravajući vam svoje radove.


KNS: U zbornik sa susreta «Gravitacija riječi» uvrštena je i vaša priča «Par exellence». Da li ste zadovolji izborom?

ĐVR: Par exellence je humoreska koja se može doživjeti na više načina. Mislim da je višeslojna i da je mnogo snage u njoj upravo stoga što je doista imala stvarnu iskru u životu, koja ju je upalila te je tako i zaživjela. Mislim da je između onih koje sam poslala na vaš natječaj mudro odabrana baš „Par exellence“.

Jednim dijelom u humoresku „Par Exellence“ ugrađena je silna ljutnja na citate i mudre izreke koje koristimo kako bismo se izvukli, kako ne bismo nešto rekli a da smo opet, nešto rekli a ne pogriješili. Uz 7% stanovništva koje je diplomiralo, odnosno ima 7. stupanj obrazvanja u Hrvatskoj, doista se ljudima mogu servirati stotine citata na, svejedno, živim ili mrtvim jezicima, pa čak i književnom hrvatskom jeziku. Većina ionako ne razumije o čemu je riječ. Nadam se da će čitatelji shvatiti snagu te iskre i poistovjetiti se s pričom te ju primijeniti na vlastita iskustva.

Uporaba tuđih i davnih mudrosti kao da nam govori da ne trebamo mlade i kreativne ljude koji će reći nešto na svoj način te nam biti bliskima i pomoći nam nositi se s vlastitim mislima. Nikako se ne slažem s tvrdnjama nekih suvremenika da je sve rečeno, da su mudraci kolijevke europske civilizacije rekli sve. U najboljem slučaju, njihove rečenice se danas, u načinu na koji mi živimo i doživljavamo i sebe i svijet oko sebe, mogu doživljavati u nekom drugom kontekstu, ali nas i zabaviti. Istina, ljudski se karakteri otada nisu promijenili, no promijenilo se naše razumijevanje uzroka i posljedica, ponašanja i odnosa među ljudima kao i način izražavanja. A to nije isto.

Haiku i humoreska, osim početnoga slova «h», osim kratkog i sažetog zapisa imaju još jednu zajedničku točku: poput sante leda su, njihov zapis je tek onaj djelić koji je vidljiv nad morem, a njihova poruka velika je poput potopljenog dijela koji nije vidljiv te valja duboko zaroniti, istraživati, učiti, da bismo primili cjelokupnu pouruku autora.


KNS: Manifestecija «Novosarajevski književni susreti» su nastali kao ideja promovisanja neafirmisanih i manje afirmisanih pisaca, prije svega mladih. Po Vašem mišljenju, da li će ova manifestacija uspjeti pokrenuti mlade da budu aktivniji, kao i društvene strukture da više pažnje posvete mladim kreativcima?

Za natječaj KNS-a saznala sam doslovno zadnji dan od prijateljice, haiku pjesnikinje iz BiH koja mi je e-poštom prenijela podatke o natječaju. Držim da sam više „surfala“ internetom da bih i sama naletjela na propozicije natječaja.

Da bi društvene strukture posvetile više pažnje mladima, i ne samo kreativcima, već potrebama mladih uopće, moralo bi to biti osviješteno društvo u kojem odluke donose ljudi koji su zrele osobe svjesne svoje vlastite prolaznosti i istinskih vrijednosti u društvu: sve stari, sve prolazi, a dužnost je onih starijih da osiguraju što lakši rast i razvoj generacijama koje dolaze. Da bi razvojem stvarali sve bolje i bolje društvo koje će, kada jednom napuste život u ovom obliku, ostaviti tim mladima.

Kako je sve politika, kako je establišment najčešće zabrinut za samog sebe, za svoj opstanak, za zadržavanje pozicija i lagodan život te vlasitu sigurnost, da bi se afirmiralo mlade i nepoznate autore, raditi se mora mnogo. Međutim, pojavljivanjem na književnim susretima, upoznavajući ljude sličnih razmišljanja, mladi autori postaju podrška jedni drugima, stvaraju se novi književni krugovi, u sveobuhvatnoj suradnji i književnim druženjima, razgovorima, iskristaliziraju se teme koje vežu generaciju te tako, polako ali sigurno, stasa nova generacija književnika koja će vrlo brzo imati glavnu riječ na književnoj sceni, ne samo u svojoj zemlji, već i šire.

Podrška je jedna od najvažnijih pomoći svakom autoru, a ponaviše mladom. Te je moj odgovor potvrdan. Da, mislim da će poneki mladi i neafirmirani autor sudjelovanjem na „Novosarajevskim književnim susretima“ isplivati iz anonimnosti, naći put do svog čitateljstva, a poneki pak autor već slijedeće godine poslati svoje radove i iz dana u dan čekati glas iz Sarajeva, baš kao što sam i ja čekala, mada nisam mlada osoba, no jesam neafirmirana spisateljica.


KNS: Smatrate li da ova manifestacija može uspostaviti pozitivne i konstruktivne mostove saradnje u regionu na polju pisane riječi?

ĐVR: Mostovi među ljudima naše su najveće bogatstvo, a graditi ih velik i radostan posao, štoviše obveza svakog čovjeka. Uvijek ih treba iznova graditi, održavati i popravljati jer najveće zlo naše civilizacije su upravo loši odnosi među ljudima i netolerancija. Loše odnose i nesklad dakako potiču oni koji od upravo tih loših odnosa imaju materijalnu korist, jer je materijalna korist njihovo jedino prepoznatljivo i prihvatljivo dobro. Samo čovjek bez duha ili onaj bolesnog razuma želi biti najbolji, najbogatiji, imati najveću kuću ili jahtu, vladati svijetom, gospodariti ljudskim životima. Imati moć i imati velika materijalna bogatstva sasvim nepotrebna pojedincu koji ih ne može uživati tisuće godina koliko bi mu trebalo da ih potroši, znači prije svega činiti nesreću i patnju mnogima.

Dakako da i ova manifestacija pridonosi razumijevanju i stvaranju pozitivne energije, da je pisana riječ spona među ljudima, a upoznavanje suvremenika i istomišljenika nemjerljivo bogatstvo koje potiče na daljnji rad uvijek i svagda te tako i u prostorima o kojima je riječ.

KNS: S obzirom da imate specifičan spisateljski stil, smatramo da će Vaš rad probuditi interesovanje kod čitalačke publici u BiH. Da li ste se do sada značajnije predstavili kao autor u Sarajevu?

ĐVR: Stil kojim pišem, pretpostavljam, posljedica je i moje osobne neposrednosti i iskrenosti u odnosima s ljudima. Loš sam diplomat, nepredvidiva osoba, oštra i britka jezika, što mi često donosi i probleme i nerazumijevanje ljudi u okolini u kojoj živim.

Također, držim da je haiku imao svoj utjecaj na moj rad, a opet možda tu kratku pjesmu i humoreske pišem stoga što mi jednostavno leže kratke forme ili pak, s praktične strane, trčeći kroz život i obveze nisam imala previše vremena posvetiti se duljim formama. Tek sam nedavno skupila na hrpu svoj prvi roman.

Nevjerojatno je, ali jednom davno, prije možda više od četvrt stoljeća, nagradu za kratku priču dobila sam baš u Sarajevu. Bila je to prevelika sreća, a nagrada koju sam dobila bila je po mom sudu tada, meni mladoj autorici sa snom o pisanju, ravna Nobelovoj nagradi. Sarajevo nažalost do sada nisam pohodila privatno, niti se predstavljala čitateljstvu bilo kao haiku pjesnikinja bilo kao spisateljica. Naime, do prije godinu dana bila sam zaposlena u Zagrebu te tako tridesetak godina putovala svaki dan iz Ivanić Grada na posao i natrag, izbivajući ponekad i po 13 sati dnevno, čak i više u vrijeme studija na Ekonomskom fakultetu u Zagrebu, uz rad. Kasnije sam podizala obitelj. Također, mnogo vremena darujem svojoj velikoj ljubavi – haiku poeziji.

Stoga svojim humoreskama nisam posvećivala dovoljno ni pažnje ni vremena, još uvijek u potrazi za potvrdom njihove vrijednosti. Nezamislivo mi je kako bi bilo rado biti čitan i popularan književnik, i u Hrvatskoj, a kamo li u Sarajevu, u BiH. Štoviše, mislim da se pribojavam takvog razvoja. Ukoliko se dogodi, to je još jedna od niza stvari u životu koju ću morati naučiti, graditi, nositi se s njima. Kao haiku pjesnikinja osvojila sam nekoliko lijepih nagrada u Hrvatskoj i Japanu te radost tih trenutaka ne mogu zaboraviti. Držim da bi povoljan razvoj s humoreskama bio veliki izazov, a naročito ukoliko bih njima razgalila poneku čitateljsku dušicu i uljepšala poneki dan u životu.


KNS: I za kraj, pitanje o mladim autorima - jer naše udruženje tom pitanju posvjećuje posebnu pažnju: Kakve su perspektive mladih pisaca u Hrvatskoj, po vašem mišljenju i iskustvu?

ĐVR: Mladi autori često očekuju podršku i pomoć od etabliranih književnika i poznatih nakladničkih kuća. No kako se radi o malom tržištu, i hrvatskom i onom u Bosni i Hercegovini, potrebni su ogromni napori, velika upornost i mnogo, doista mnogo rada da bi se mladi autor prezentirao javnosti. Dakako da neafirmirani autori nisu manje dobri ili kvalitetni, no o tome prije svega treba odlučiti čitateljstvo do kojega je veoma teško doprijeti, a za uspjeh je uz darovitost, rad, upornost i dosljednost potrebna i čitava mašinerija znalaca i stručnjaka koji će afirmirati nepoznatog autora, ali i ponešto sreće. Tržište je zasićeno, prečesto se vrte ista imena, prevode se djela sumnjive kvalitete iz inozemstva, a uz sve to, stanovništvo je siromašno i bojim se, ne samo materijalno već je sve više i više nekritično.

Jer, čovjeku koji želi čitati novu knjigu, upoznati drugačiji izričaj, novog autora, prvo se nameću nakladnici, kritičari i kolumnisti-književnici koji formiraju javno mnijenje te tek pišući upravo te kolumne u nipošto povoljnim tržišnim uvjetima koji vladaju na prostorima naših dviju zemalja, nastoje živjeti od pisanja.

Međutim, i pisanje je sam život, nepredvidiv i uzbudljiv, možda je moći pisati jedan od najvećih blagoslova koji čovjek može dobiti na dar rođenjem, kao što ga dobivaju recimo skladatelji, pjevači... To što je teško dokazati istinsku vrijednost svoga djela zapravo pomaže kaliti mladoga pisca te on tako stasa u snažnu ličnost koja će se radom i kvalitetom svoga djela itekako nametnuti društvu. Jer takvo zatvoreno društvo zapravo čini uslugu onomu koji iz njega izranja i drugačiji je. No, to je dug i bolan proces.

KNS: Poštovana gospođo Vukelić-Rožić, hvala Vam na razgovoru.





Nadam se da će se mladi i generacija koja dolazi osvijestiti na vrijeme

Autor: Tarik Jažić
Intervju sa Mirelom Džaferović

Image



KNS: Drago nam je što si pristala da porazgovaraš sa KNS-om i da nam otkriješ nekoliko stvarčica o sebi. Pa da počnemo:
Za početak da nam se predstaviš, ono standardno, znaš već kako to ide: ime i prezime, škola, razred, kakva si učenica....


MIRELA: Za početak, zdravo i hvala tebi što si pripremio ovako zanimljiva pitanja.
Pa da počnem:
Zovem se Mirela Džaferović, treći sam razred škole "Gimnazija Dobrinja"... vrlodobar sam učenik... Eto, to je ono standardno za početak.


KNS: Eto ga, gotov intervju. Šalim se naravno. Da mi pređemo na stvar. Ovaj intervju je posvećen tvom, pa moglo bi se reći, najvećem hobiju, književnosti. Možeš li nam reći kada si počela da pišeš i da li je književnost zaista tvoj najveći hobi?

MIRELA: E,ovako... Književnost jeste moj najdraži i najveći hobi, budući da ih imam jako puno, a pisati pjesme i priče sam počela vrlo rano, u drugom razredu osnovne škole.
Pisala sam neke pjesmice koje su se nalazile u školskim novinama. Mogu reći da je tako sve počelo. Danas pišem dosta ozbiljnije stvari, naravno, ali pjesme su i dalje ostale jedan dio mene i nadam se da mi nikada neće ponestati inspiracije za pisanje pjesama.


KNS: Koje sve teme prožimaš kroz svoja djela?

MIRELA: To je teško pitanje, budući da tu ima svega. Naravno, neizbježna tema je svakako ljubav, a ne mislim samo na ljubav između dvije osobe suprotnog spola, već općenito:ljubav prema prijateljima, porodici,... razne teme se prožimaju kroz moja djela, a zasad je, dakle, u predosti ljubav.


KNS: Šta ti je draže pisati, pjesme ili priče?

MIRELA: Opet teško pitanje, jer mi i jedno i drugo pričinjava veliko zadovoljstvo. Ipak, bit ću iskrena i reći da mi je lakše pisati pjesme, ali možda mi je baš zbog toga malo draže pisati priče. Imam osjećaj da u sebi nose neku veliku vrijednost i pouku za sve generacije koju nema baš svaka moja pjesma. Ali volim i jedno i drugo.


KNS: I ja se bavim pisanjem, pa me interesuje da li imamo isto mišljenje o tezi da je napisano djelo plod našeg raspoloženja u trenutku pisanja?

MIRELA: Drago mi je što si mi postavio to pitanje. Apsolutno se slažem sa tobom, iz razloga što ja bolje funkcionišem kada sam lošeg raspoloženja, kada se osjećam usamljeno i bezvoljno. A svi imamo ponekad te faze i to je normalno. Tada napišem, po mom subjektivnom mišljenju, kvalitetnija i bolja djela.
I uvijek pišem onako kako se osjećam. Možda će se to promijeniti u budućnosti, ko zna, ali zasad je tako i mislim da veliki broj književnika dijeli mišljenje sa nama.


KNS: Koliko su tvoji profesori bosanskog jezika i književnosti upoznati sa činjenicom da se baviš pisanjem i da li znaju da si član Udruženja za kulturu Novo Sarajevo?

MIRELA: Na moje veliko zadovoljstvo, nisu samo profesori bosanskog jezika i knjizevnosti upoznati sa tim, već i nekolicina drugih profesora. Svi oni prate moj rad i podržavaju me. Ovom prilikom bih posebno istaknula profesora historije, Rasima Halilagića i naravno, profesora bosanskog jezika i književnosti, Nermina Muslića. Štaviše, moram priznati da su me oni i nagovorili da svoja djela podijelim sa vama, jer ja nisam imala dovoljno hrabrosti i evo, nisam se pokajala.


KNS: Poznato nam je da se tvoja priča „Nek' ljubav vlada“ našla u knjizi „Gravitacije riječi“ čiji je izdavač Udruženje za kulturu Novo Sarajevo. Pretpostavljam da je posvećena jednoj poznatoj osobi sa naših prostora. Hoćeš li nam otkriti o kome se radi?

MIRELA: Djelo "Nek' ljubav vlada" sam napisala krajem prošle godine i to sasvim slučajno.
Imali smo pismenu vježbu iz bosanskog jezika i profesor nam je dao ovu temu. Riječi su same počele i tako je nastala ova priča... Pomalo mi je teško govoriti o ovome, pa ću se truditi biti što kraća, iako bi se o ovome moglo pričati danima. Da, kao što sam rekla prilikom prezentovanja priče, ona je posvećena osobi koju sam mnogo voljela i koja mi je bila kao član porodice. Toj osobi sam posvetila više od ove priče, ali o tome ću, nadam se, drugom prilikom. Kao što se može vidjeti iz priče, ta osoba više nije sa nama, ali se iskreno nadam da su ove riječi stigle do njega... Pošto znam da si ti shvatio o kojoj se osobi radi, neću ništa da otkrivam drugima koji će čitati ovaj intervju. Neka sami pročitaju priču i shvatit će.


KNS: Šta planiraš studirati, nakon što završiš srednju školu? Da li će to biti nešto vezano za književnost? Ako ne bude da li ćeš se nastaviti baviti pisanjem?

MIRELA: Šta god da budem studirala,nikada se neću prestati baviti pisanjem, jer je to ono što me istinski raduje i ispunjava. Drugi razlog zbog kojeg će književnost uvijek biti moja najveća ljubav jeste upravo zbog osoba kojima najčešće posvećujem svoje priče i pjesme, kao što je i djelo "Nek'ljubav vlada". Te osobe su moja najveća inspiracija, a nemam ih mnogo u životu... Moja najveća inspiracija jeste upravo osoba iz tvog prethodnog pitanja i nadam se da ću jednog dana samo za njega da objavim veliki broj priča i pjesama koje sam mu posvetila... Što se tiče studija, planiram upisati Političke nauke-odsjek za žurnalistiku, tako da neću daleko otići od književnosti i u tom pogledu, što me posebno raduje.


KNS: Smatraš li da književnost ima perspektive u našem društvu i da se pisanjem može prehraniti porodica?

MIRELA: Ne bih mogla odgovoriti da li se pisanjem može prehraniti porodica, jer je to individualno. Ipak, mislim da danas se ne cijeni pisanje u onoj mjeri koliko bi trebalo. Imam osjećaj da danas mlade zanimaju neke druge i nevažne stvari. Naravno, čast izuzecima, kojih je, na svu sreću sve više. Ja se nadam da će se mladi i generacija koja dolazi osvijestiti na vrijeme i početi se baviti stvarima koje vole, a koje ih maksimalno čine sretnima, kao što mene čini pisanje.


KNS: Hvala ti na izdvojenom vremenu. Želim ti puno sreće u nastavku školovanja i aktivnog pisanja.

MIRELA: Nema na čemu, hvala tebi i nadam se da će se naše druženje nastaviti kroz KNS.
I naravno, sretno u daljem radu, školovanju i puno pozdrava.



Udruženje za kulturu - Novo Sarajevo
http://www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#37 UDRUZENJE ZA KULTURU NOVO SARAJEVO

Post by umjetnost »

KAPIJE SJENKI
Autor Ibrahim Osmanbašić
Izdavač: Udruženje za kulturu - Novo Sarajevo (KNS)
Sarajevo-2008

Image

PRVA KAPIJA



Koraci odzvanjaju mokrom kaldrmom koja prošlost duboko skriva u dubinama svojih zidina. Doći i proći kroz nepoznato jezu stvara na mladom tijelu. Smjenjuju se sjeta, tuga, bol i smijeh....Slike djetinjstva stvaraju nemir u mozgu mladića što korača u gluho doba noći, tražeći svjetlost.
Trebao bi proći kroz kapiju života. A možda ima više kapija? Odluka je pala. Krenuti, ne vraćati se unazad i biti jak. Vuče ga prošlost zidina, nagovještavajući budućnost....
Magičnom silom dah kapije ga opija i stvara nemir. Zidovi šute. Nešto bi rekli, neku tajnu odali. Malen je da dokuči čaroliju sitnog kamena naslaganog preciznom rukom, a možda i umom nekog ko je tajnu skrivao duboko od sviju, pa i od samog sebe. Izgara sjetno srce, nespremno na izazove, ali koraci postaju čvršći....



Zastrt Svijet

Ne bih da sam Veliki
ne bih mogao da uđem u voz
drugim razredom da se guram.

Ne bih da sam Veliki
ne bar za života
Jer ne bih mogao biti kokuz
ne bi me ujedali derači iz zadnjeg rova stvartnosti
pjesmu dušeparajući
što rađaju
s mojim mesom kad se poljube.

Ne bih udobnost Velikog
ne sviđa mi se iza zavjese Svijet!




Obuzima ga nemir hladnoće kamena satkanog uzdasima iz nanine priče o ljubavima i prijateljstvima što su klesana toplinom srca. Roje se sjećanja djetinjstva, izgovorenih komšijskih riječi, majke i oca uz jutarnju kafu. Nadolaze sjete, nemir struji venama...
Ići dalje? Kuda? Zašto? Šta ga tamo čeka? Da ne upadne u veću bol nerazumjevanja. Krenuo je, povratka nema. Nije slabić da poklekne... mora postojati neki cilj ka čemu stremimo, čemu da se nadamo. Koračati, ne zastati...





Kamenčić iz okeana mog

Nije to zbog oblaka gustih.
Nije to zbog poljana pustih.
Tako to ide kada jednom pođeš.
Kad znaš kuda ideš, tamo ćeš da dođeš.

Ostadoše vinogradi obrani u polja.
Ostade da plače nevjesta gola.
Mene zovu boje tamo iz daljine...
Čekaju visine, čekaju dubine.

Nekada je bilo trenutaka lijepih.
Bilo je i straha. Bilo je i bola.
Bilo je i tužnih tumaranja slijepih,
a nekada se rimuje iz fola.

Šta bi rekao sada nakon duge trke
Da me pitaju za neke trenutke?
Na primjer za smrt:“Kakve ima oči?“
Kazao bih tiho, lijeno:“Poželi ih pa će doći!“

Daleko od toga da sam onaj isti
što uze u ruke olovku i svesku,
ali u duši ja sam onaj stari
i volim se još igrati u pjesku.




...daha ponestaje od otkucaja uzavrelog srca, što žudi nepoznatom ime da ukleše na duši. Koraci, mekoćom zvuka violine, postaju sporiji ali sigurniji. Strah nestaje budeći nadu da ovaj pohod nije uzaludan... da svaki uzdah zapisan biće u Kosmosu...






Bistra voda ispod neba pjesme i suza


Stegni srce klonulo
Izdrži
Bljesnuće Sunca dar
Za veselu djecu
Brda i polja ozeleni vatra
Čovjek nije sazdan za poraze
Ne odstupa
I ako mu se ceri
Rijeka bez mosta
I dna.







Zatvorenih očiju


Ne pišem pjesme
U pjesmi živim
Ne gledam filmove
U filmu hodam
Ne govorim riječi
Očima pričam.
Ne gledam van vatre
Jer se ne varam
Da na stepeništu sjediš
Ti
I dim ti oči ne vlaži
Već razlog ovaj isti
Zašto oči zatvaram.


Tijelom struji moć ....




Koncert slobode


Tipka sam bijela klavira Sarajeva
Koncert javni počinje od mene
Sve crne tipke biće odstranjene
Bjelašnica, Treskavica i Trebević pjeva.

Dosta je bilo tutorstva i šuplje
Napolje aveti i protuhe crne!
Otvorite vrata da nam uđu srne
Dozivam sanjare da izađu iz duplje.

Bičeve masne na lomaču brzo!
Teftere crne i priznanja lažna
Simfonija istine nek zabruji snažna
Ordenje za glas na buđ što se dizao.

Ideje caruju iz željeznog doba
Oslušnite malo smije se Evropa
Polufabrikati naši njihova su klopa
Zbog sužene svijesti presije nas globe.

Otvorite prozor žigosanih duša
Poslušajte sklad kosmičkih žica
Pustite iz kaveza da vine se ptica
Zrna s dlana istine slobodno da kuša.





Nije trud uzaludan ... kapi znoja na licu simbol su htjenja, požude mladalačke da dokuči nešto čega se prije bojao, a vidi sada nema razloga. Oprezan treba biti, ali i spreman na nove izazove, nove letove i padove, greške od kojih učiš. Moraš biti borac na ovoj planeti...





Ratnik



Dijete kraj rijeke jabuku jede
brodovi klize pod teretom
dvije žene na klupi sjede
oklopnjak jaše pločnikom.

Mirise nosi prohujalih stoljeća
iz korica viri drška mača
tišina vještom ratniku smeta
za bojištem srce se guši od plača.

Dijete ogrizak šutnu u rijeku
brodovi nestaše u daljini
aleja osta ljutom konjaniku
što šeta jutrom u starini.

Olistali hrast izabra za metu
želja za akcijom od uma je jača
razli se boja staroga svijeta
uz fanfare zvuk vještih svirača.

Polomi koplje, polomi mač
pod plahtom konj galopira u dalj
s koljena nebodera vidje kroz plač
razum mu drobi istine malj.

Oklop baci u hladnu rijeku
zablude teške potopivši sve
noževi oštri sad stomak ne sijeku
jer valovi tihi su odnijeli sne.






Kameni car

Rođendanski dar vajao je caru
U kamenu bijelom na obali rijeke.
Mislima pleše mu draga
Glijetlo i čekić poje u duetu.

Trešnje joj daje usnama
Carev dlan ispružen ....glača.
Iz gnjijezda vinuše riječi
Uklesa ih razigrano srce:
„Poljupci tvoji duši su mi Sunce!“

Diviše se dvorani kamenome caru.
Rekoše mudraci da to mogu budni,
Koji ljube sa dna srca žarkog,
Teški su jadi procvali u jutru.

Ukrasiše sluge cvijećem
Postolje bijelog spomenika
jedan se pope da okiti krunu
I vidjevši natpis pročita ga glasno.

Vajara u lancima baciše pred cara!
Davali su mu pogrdna imena
Sa priznanjem tihim oglasiše se zvona
Još uvijek što zvone u daljini:
„Poljupci tvoji duši su mi Sunce!“




Zvone riječi kroz klisuru rijeke izazova. Svaki novi korak, je i novi uzdah i nova želja da dođe do novog stepenika spoznaje. Korak po korak, stepenica po stepenica. Nestaje zebnja.






Osjećaje podesi na nulu

Da ti ispričam sunčanu priču ne smijem
bojim se strmoglavićeš se u ambis.
Da ti pokažem svoja vrela svjetlosti
bojim se izgubićeš vid.

Trebaš imati vjetrenjaču u sebi
Da istinu i laž složiš u sef
U nenaslutivim valovima vremena
Zatrebaju svakakve gluposti

Nemoj uzimati iskre ka srcu
Osjećaje podesi na nulu
Pusti da vjertovi događaja
Ispjevaju ljepljive harmonije.

Obuci čizme i siđi u krdo
Na zabavu su došli gladni iznenađenja
Utabana staza izgubi draž
Kada nestanu čežnjive nijanse.

Stubovi ćuteći pokorno stoje
Slike bez okvira sjate se na tren
Vatra te na mjesto letova zove
Mada to više nije kao prije.

Iz mraka ne sjevaju vlažne oči
Usijani ritam ne stvara slike
Gledaš u tmurnu sporu vodu
Tek da ti misli nekuda odu.

Gužva, metež, mekani ples
Poželiš plamenu fatamorganu
Ali od svega što bilo je prije
Ostao je dosade ujed u prvom planu.






Igra


Možda sam pošao gdje se ne može stići
Al' melodije me dole mame
Naivan sam kad im vjerujem
Jer one su nastale u trenucima ludosti!
Možda sam im zbog toga odan.

Oko mene se kolo okreće
Plaču nad svojom sijenkom - koji za istinom trče
Škrguću zubima sigurnosti žedni
Čitav život grabe i vezuju
Al' imetak im se osipa.
Konopci i lanci pucaju
Ćute koji znaju
Jer ko ne zna ne može mu se reći
A ko zna i ne pita.

Igra plamti mladi mjesec kroz granje dok klizi
Zora se smiješi djevojci na sijenu
S rukom na sakou mladića
Što tiho ode s jutrom na stanicu
Nudi se ženi u plavom džemperu
Da unese u kupe dva kofera njena
Ona ga pozdravlja osmijehom vedrim
Jedno pored drugog će sjesti
Pa će jesti
Sinoćne sendviče.
Slijede slatke otrcane priče
Da se zbliže
Opuste
Ona ruke diže
Popravlja kosu
Koža bijela...
Mlada
Vrela
Polusnena

Igra plamti sunce dok novi krug okreće
Igra čudnovata
Svi živi koju vode
Igra bolna
Igra čarna
Igra u kojoj nevične bacaju u tamu
I niko ga na svjetlost ne može izvući
Niko ne može da mu uže baci
Od muka da ga spasi
Jer konopca nema
Ni svijetlosti nema
Ni mraka nema
A dole je delirijum
Gore se djevojke spremaju u berbu da krenu
Nikog nema da ti osmijeh srca
Jedne od njih obezbjedi
Ima i gore krvi na očnjacima
Imaju i dole smokve slad.

Igra, koju mnogi pojmit kane i sebe zaključavaju u hladnoću
Koja je iznad pojavnog svijeta
I koji je na njenom polju top ili pješak
Pjena talasa, razmak između brodova
Pijesak na rubu neobrađenog stakla, dah sjećanja
Nenumerisan na plavoj hartiji
Čiji jedan krak dopire još i dalje,
Koju mnogi vode ne znajući to
Gromovi ih udaraju a oni vedro nebo vide,
Koja isti naboj ima i u sjenci piramide
Kao i na koncert koji samo što ne krene.

Igra čija pravila niko ne zna
Nedefinisano je dobro i zlo
Jer i dobre i loše Sunce grije
Grožđe krepi
A neki su prokleti
A neki su slavljeni
Ako su ih prokleti slavili – na čelu loš znak imali su
Ako su ih prokleti prokleli – slavljeni su
E, kad bi kog poštovali svi
I dali mu da odluči
On bi redom solio rane
I rekao hladno:
„Svi ste vi isti“
Igra...
Igra čudnovata!





Pođe putem penjući se strmim stepeništem što vode iz kapije u kapiju života... Koraci se lome... ponekad... bivajući sporiji... zvonko odzvanjaju kroz kapije sjenki, šireći zamamni miris ljepote...
Ples srca i vjetra života nadvijaju ga nad liticom izazova....








DRUGA KAPIJA



Kraj djetinjstva

Vrteška

Iz kandži života

Galebovi

Nema te

Sles pahulja

Samoće otisak

Nikom neću reći tajnu moga bića...

Ožiljak







DRUGA KAPIJA




Kraj djetinjstva

Poleti golub kraj prozora sječući mi pogled
u krevetu ležim budan, dalek i stran
pred kraj djetinjstva, moga burnog.
Napolju vjetar puše i kiša vlaži grada ulice
a u meni fanfare sviraju iz crtića junaci:
Nisu u fazonu kao na tv-u:
Čelični karakter im se presijava
na svakom djeliću kože
dok jašu arapske konje zlatom
safirom
rubinom okićene
Nebo je plavo i sa krajeva gori.
Nadlijeću grad opraštanja od mladovanja
jata ždralova
galebova
u „V“ postrojenih pataka
nestašnih djetlića.
Ptica svaka jedno pero iz kljuna pusti
nad počasnom tribinom
cvijeće raznobojnim ukrašenom
gdje sjedim
na ispraćaju djetinjstva zagledan u daljinu!
Još jedan čaj.
Još jedno prijepodne
A ja budan!
Kolona lavova usklađeno paradira.
i u jednorik odaše počast carsku.
Razigrani zečići skakuću za njima
igrajući sa crvenim, žutim balonima.
Jeleni ponosito hode
plastinastom gordošću zapljuskuju šalon razdragani
Predvodnik zaustavlja kolonu
od pločnik desni lomi rog
i u ustima mi ga pruža.
Drhtavih prstiju ga primam
plaču jagodice
grudi
stope.
Kristalni rog ljubim sabrana čela
Srce grca
Pružam glas sa dna bića
Primajući dar taj izuzetan
Prelomi se nebo
rastopi se linija horizonta
milioni bubnjeva i gitare se oglasi
buknuše vatre ka zenitu.
Kraj djetinjstva.







Vrteška


I još jedna riječ u ehu
Prije nego što se zatvore vrata vremena
I još jedna riječ neizgovorena
Koja neće promjeniti svijeta putanju
I još jedna riječ skamenjena
Dok se lav igra sa pticom
I još jedna riječ bačena
O biti u ne-bit se razli
Onako, nemarno,
Ka logorskim vatrama
Ka sunčanim kolodvorima
Ka ljudima čije ime ne znam, a dragi su mi
Ka prolazima kroz koje neću proći
A tamo će me čekati konfor – što ujeda
Čekaće me blijeda lica, dosada sa kravatom
I milion ugašenih očiju
Pjesma slavuja
Svjetla luke mirne
Povorka pred provalijom beznađa
Proliveno mastilo
Krik tišine
Nijeme zjene
Nijeme ruke
Nijeme zavjese
Okeansko hvalisanje
Neodmjereni
Neusmjereni
Marginalci žedni pića
Iz pehara od dijamanata rijetkih
Drške od bijelog zlata
iz kog piše besmrtnici
željni vjetra u kosi
na vrtešci što se vrti noć i dan
da gledaju lijevo – desno
na sve strane odjedanput
vrteška dok se vrti
smijeh se čuje
vali bruje
novčanice nebom lete
snu tvom giljotinom prijete
duša ti je glavna cesta
carstva snova živih
na karnevalu umjetnosti
srce pjeva
sve se vrti
Vid se muti
Pa se bistri
Vizije se tope umorne se oči sklope
i još jedna riječ u ehu
kad bi mogla stati
ali evo...




U glavi hiljadu misli se roji. Omamna nesvjestica je sve prisutnija od bujice riječi neizgovorenih, a htjele bi vani na slobodu otprhnuti i dotaći nebo plavo, bistro...Sloboda bi da struji venama, da snovi budu jasniji, izražajniji. Drhtavim koracima gazi mehku stazu kroz život što ga vodi. Mehka je još staza ili on nema osjećaja za težinu puta i koraka. Da, tijelo je još gipko, nenaviklo na udare vjetrova....






Iz kanđi života


Duša mi luta
na vodi pluta
dok muzika teče
muzika bola iz patnoga srca
srca koje je isplakalo odavno
suze nade
suze nemoći
u ledenoj samoći
i iz kanđi života tužne note raspe
duž nebeskog vrta u cvijeću i beharu
duž tunela mračnog u plaču
i tugi
i pozdrave šalje u buketu sreće
djevojci sa mosta što drhti od straha
djetetu od tri loptu što nosi
ocu prugom kući što se vraća
fudbalskom timu na planini
majci i sinu u samoposluzi
školskoj drugarici iz Visokog
i oblacima
preko brda što odlaze.







Galebovi


Slušam srce kako mi svira bubnjeve plave
naranđaste, tigraste, nebeske
riječne ritmove valjajući nježno
ulicom naših slučajnih susreta
majskih večeri
Ime ti urezujem u svaku poru vrelu
u svaki duboki i plitki doboš
timpane - kanapom pričvršćene proizvoljno
i graviram
u činele zveckave
uvijek spremne za praskave svađe.
Milion i šestohiljada galebova sarajevskim nebom
ovaj ponedjeljak poslijepodne kruži za tvoju sreću
na ispitu iz engleskog
dok kruni se juni
i tvoje vrijeme
i moje vrijeme
a ti nisi pored mene.
Bubnjevi ljubavi isprekidano cvile
Sunce iz oblaka iskače raspasano
i na mahove razlijeva zlato po šetačima
koji i ne primjećuju da svjetlost je izronila
i sebe razdjelila građevinama
što stoje kako stoje
i okolnim planinama nijemim
a do mene ne mogu da se probiju
ti zlaćani prsti umiljati
jer me zapljuskuju nemirne sjene
raspjevanih galebova.
Čuješ li draga taj noćni kliktaj dozivajući
tužan do razdiranja haljina duše
galeba usamljenog nad Sarajevom
kog muzika bubnjeva pjana zanosi
dok te traži u svjetlu neona?
Samo je pitanje trena
kada će u suludom letu
misleći da te vidi
spustiti se niže
i neće uspjeti u mamljivom sladu
izbjeći vrh sahat – kule.




„Nemoj srce sada stati, sada kada spoznah tvoje otkucaje, kako treperi i kada podražaja nema. Nemoj me iznevjeriti na putu ka svjetlosti što obasjaće milione gladnih i žednjih toplih titraja što kroz vene prolaze, stvarjuć' slatki nemir i meni i njima što lutasmo bezciljno, niotkuda i ni zbog čega.“






Nema te



Iz brda vatre
oblaci utrkuju se nebom
čekam da se pojaviš
ne znam ti ime
boju kose
da li ćeš danas doći?
Prepoznaću te po osmijehu zjenica.

Iza brda vatre
pedalj do horizonta komada plavog
guraju se kroz oblake
ne daju mi da odem sa pljuska
i potražim te u zaklonu

Iza brda vatre
komadi plavog su tvoje zjene
ulazim u njihovu ulicu
topim se
s kišnicom klizim trotoarom

Iza brda vatre
voda oko mene
komadi plavog uvijek nađu procjep
u oblacima

Iza brda vatre
susreta naših







Probudi me

Za paučinu bola dlanovi se lijepe
dođi – pauk propjevaće
Obećana si mi
inače disao ne bih

Koračajući ulicom snijem:
u gomili, na rolama,
ruke širiš:
svjetlošću zapljuskuješ oči
kroz koje projuriš.

Probij ljusku samoće
i pokaži mi Sarajevo
provedi me kroz Ferhadiju
prošao njom nisam nikad
a hodao sam tim pločnicima;
pokaži mi natpise trgovina
fasade zgrada
pogledima koje doticah
a ne vidjeh od paučine

Iz dana u dan
korak je sve teži i teži
isprekidan dah oštrinom tjera
krdo bizona u stampedu
da kruži od stomaka do grla...
Ugrizi me za usnu.
Do krvi!
Oslobodi u troglasu krik:
iz utrobe meke, tople,
iz budnoga sna,
ispod neba okićenog višnjama.
Napuće ljuska ledena
od grmljavine patnoga srca




„Bijah slijep...da slijep...oči prekrivene paučinom nepoznatog, neistraženog. Nemah snage prije da krenem, da spoznam ljepotu uzburkanog mora, što čestice razbija o stijene. A srce pleše uz muziku spoznaja zvukova vjetrova i krila šarenih ptica..“





Ples pahulja


Pahulje
Pahulje
Bijele pahulje na vjetru
Od rođenja na Zemlji
Plešući plove
Sa sličnim sebi
Sestrama po bolu
Braćom po želji
Pitajući se
Gledajući svijetla u daljini:
„Ko sam ja?
Ko je moja majka?!“
Ako sam sluga vjetru
Da li ću ikad biti vjetar,
Lutalica vječna?
Ako mi je bila kruna na glavi,
Kud iščeznu moć?“
I tako iz trena u tren,
Iz vijeka u vijek,
U nepovrat lete pahulje bijele,
Zamračene svijesti o biti,
Sa slobodom izbora,
Čijim robom moraju postati
Željni oštrog vida,
Tananog sluha,
Srca bez okova.

Spoznajom tragičnog ritma
Ne odriču se limunovog soka,
Mirisa jorgovana,
Lješnika,
Već usput igraju bilijar,
Plaču nad zrelim voćem,
Čuvaju komšijinu djecu,
Kupuju zelene peškire bez šara,
Grade tornjeve zlatne, jednom rukom,
Odlaze na izlet pred kišu,
Zakupljuju od zmajeva lađe,
Igraju na mjesečini stoni tenis,
Čitaju novine u tunelu,
Mrve kredu,
Prave pokoljenje u sjenci banane,
Rezimiraju današnjicu uz sladak čaj,
Prognoziraju sutrašnjicu na korzou,
Kunu se ledenim dobom,
Proklinju jugom,
Slikaju dugu,
Plavim foto – aparatom, bez futrole,
Slušaju ploče,
Kasne na voz,
Oblače džemper,
Hrane papagaje,
Predaju se golubovoj pjesmi,
Sjede na bedemu svojih žudnji,
Sjede pred bedemom razređenog bola, lupaju čelom od bedem mržnje,
Dodiruju jagodicama bijeli bedem,
U vazduh dižu bedem crni,
Pobjedu slave,
Gradeći bedem novim kricima vrelim,
Koji će uzidati u njih,
I svenuti dozivajući ih,
Dok jato ptica uz pljusak se diže.

Djeci ostaju spisi vječnog bola,
Piramide čežnji prostorija cvjetnih,
Mozaici snova pod hrastovim krilom,
Paradoksi ljubavi sa čamca,
Nebeske zavjese sa šest rupa,
Pupoljci na vlažnim usnama,
Kalauzi smeđi ispod otirača,
Tenkovi odluka skriveni u šumi,
Lava na pašnjacima,
Golubovi,
Labaratorij humanosti bez trake,
Prekrivač tuge raštimanih žica,
Kap na dlanu ništavila,
Što titra na zelenom Suncu,
Suznih očiju zbog pjesme slavuja
Koju, možda, neće više čuti,
Ni vidjeti pahulje,
Pahulje,
Bijele pahulje na vjetru...





Samoće otisak


Proziran
Pestohiljada građana prolazi
Dvadesetdva miliona stanovnika vratima prolazi
Četiri i po milijardi bića osjećajnih
Rumen lije nad Sarajevom
Prsti dok se moji u džepovima grče
Proziran!
Ulicom prolaziš u rulji
proljetnog dana bez oblaka
Ako nemaš baklju da izađeš na moju stazu
Popiću potrebnu količinu alkohola
pepelom umazaću dlanove i lice
otužiću do usana ti
Danas drugačije govorim ti
istu stvar
zbog vode
što pada niz litice
prema tebi.

Isukao sam željezo oštro
na obmanu svijesti:
Majmuni o bananama
pričaju drveću
dok lišće žumori
ne želeći da učestvuje u igri
još im nije saopšteno gdje rađa se buđenje
ne znaju to mnogi izreći
al' to osjećaju!
I zato šute
i ne žele da učestvuju!
Otpor u jedno biće se slije
zaživi
korjen pusti
potsjećanjem srce staje.

Proziran!
Iza međe gozba pod kontrolom
Protokol buđavog toka
Radost što opi razdragane goste
jednom stazom ide poljem duha
pokisao gledam ih sa ruba
puteljci ograđeni bodljikavom žicom
zavijaju pjesmom nepisanom
Kako da sa njima plešem?
Zdrobile bi me kopite tuge.




„Noge posustaju od siline vjetrova u grudi što mi biju. Neće mene zaustaviti ni orkani. Moja želja i moja htijenja jačaju od udaraca. Neće meni neznanje i korov putanja biti. Stazu gradim osmijehom i žudnjom da do cilja ću stići i nedokučiv biti za slijepe i prazne poglede.“







*********

Nikom neću reći tajnu moga bića
jer ne postoje staze
bez otvorenih vrata
razigranog srca.
Brave sam povadio
i u kontejner bacio.
Mnogi kopaju po njegovim vrtovima mirisnim
Čitav Kosmos prekoračio je prag
Moje srce je progutalo Svemir
Pitaš me strepljivo
da li mogu biti tužan
a odgovor znaš!






Ožiljak


Nešto u meni narasta
vasiona sama me ophodi.
Srce će zakukurikati:
„Te riječi su cvijeće u pećini tuge!“
Kanjonom duše odjek putuje, putuje
nikako u magli da iščezne:
Dopuzaće stihovi, zaštitinici radosti.
Istim plućima udišemo prkos
Istim pogledom nebo pijemo!
Čovječe dragi,
jeziva je pjesma boli:
Čelične ruke vrtloga me zgrabe,
Krilata zvijer sa hiljadu zuba,
mahnito me u raljama vitla.
Od tutnjave, rike,
mozak se odvaja od lobanje.
Kad bio sam mlađi
isto ovako iza ponoći,
napastovala me neman ta.
Nerazumljiva pjesma na papir se razlila, vapaj
nit života da se ne prekine.
Stihotvore sve čudovište isto progoni.
Otišli - pod britkim kandžama su skončali.
sa kadifnim stihom na usnama,
iskrvavivši na pjesmu nedovršenu,
ranu otvorenu.
Moja adresa je urezana
u ljušturi ispod lijevog krila
mamljivo kojim se preliva:
Plava! Zlatna!
Ljubičasta, žutosmeđa!
Ne tražite od mene pjesme,
ne tražite da mi se množe po tijelu
ožiljci od derača pjesnikoždera.

http://www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#38 KNS

Post by umjetnost »

MEĐUNARODNA KULTURNA SARADNJA

Promocija revije za književnost Vpogled - IV/7
22.12.2008. - Žalec - Slovenija
Image
Promocija književne revije „Vpogled“ - IV/7 održana je u Centru za kulturu - Zalec, uz izlaganje članova uredništva revije, Lidije Koceli i Danija Bedrača. Prestavljen je rad slikara Rudija Španzla, sa kojim je razgovarala Alemka Domjan, likovna kritičarka, a u prostoru Centra upriličena je i izložba slika ovog izuzetnog slovenskog slikara.

Gosti programa su bili pjesnici Ibrahim Osmanbašić iz Sarajeva (BiH), Ivo Strapnik iz Velenja i Željko Perović iz Maribora - čiji su radovi uvršteni u reviju u dijelu pod naslovom „Razgledi“.

U reviji je prestavljeno 10 autora iz domena proze i 12 pjesnika, a pored eseja, kritičkih promišljanja o književnosti u reviji su prisutne ilustracije i fotografije likovnih radova i slika, što uz obim od preko 200 stranica i kvalitetnu štampu ovu književnu reviju svrstava među visoko cijenjene i reprezentativne u slovenačkoj literarnoj sceni.

Image

Tri pjesama Ibrahima Osmanbašić, koje su uvrštene u reviji "Vpogled"
na slovenski je preveo Željko Perović

"Riječ pade na čovjeka" / "Beseda je padla na človeka"
"Dani naše poezije" / " Naši dnevi poezije"
"Riječi u vremenu" / "Besede v času"



Riječ pade na čovjeka

Riječ velika
pade
na čovjeka malog
i čovjek se uveliča
a riječ
niti šta dobi
niti šta izgubi
od svoje veličine,
nastavljajući da sija tajanstveno
vječnošću



Beseda je padla na človeka

Beseda, velika,
je padla
na človeka, majhnega,
beseda pa -
niti ni dobila
niti ni izgubila
pri svoji valičini,
izžarevajoč naprej skrivnostno
večnost



Vpogled
književna revija

Letik 4, številka 7 (julij - december 2008)

Uredništvo:
Lidija Koceli (glavni i odgovorni urednik), Marija Končina, Dani Bedrač, Boris Gorupič, i Simona Kropec

Osnivač i izdavač:
ZKŠT Zavod za kulturo, šport in turizem Žalec
Aškerčeva 9a, 3310 Žalec
E-mail: [email protected]

Udruženje za kulturu - Novo Sarajevo
http://www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#39 Re: UDRUZENJE ZA KULTURU NOVO SARAJEVO

Post by umjetnost »

Udruženje za kulturu Novo Sarajevo (KNS)
Javni poziv - Euroorijentacije 2

Image

Međunarodna književna saradnja mladih pisaca BiH i Slovenije tokom 2009. godine želi se nastaviti u okviru projekta "Euroorijentacije", koji su zajednički osmislili i protekle godine realizirali članovi Književnog kruga-KNS i Mladinskim klubom-Društva slovenskih pisateljev.

U želji i nastojanju da se programska književna saradnja razvija i bude otvorena za mlade talentovane pisce iz BiH i dijaspore Udruženje raspisuje:

Javni poziv
za prijavu autorskih proznih i poetskih radova za projekat
EUROORIJENTACIJE, za mlade pisce BiH i dijaspore:

1.Opći uvjeti:
- da je rad autorsko djelo
- da je napisan na jednom od jezika sa prostora BiH
- da rad nije uvredljivog sadržaja
- da autor/autorica nije stariji (-a) od 30 godina
- da je autor/autorica iz BiH, ili je porijeklom iz BiH

2. Književni izražaj:
- poezija - pjesme
- proza - kratke priče
- kombinacija proznog i poetskog izražaja

3. Autori iz dijaspore
Autori koji su nastanjeni van BiH, a imaju porijeklo iz BiH, mogu poslati svoje radove na ovaj javni poziv.

4. Broj radova
Autori mogu poslati do 5 (pet) radova za jednu izražajnu formu.

5. Podaci o autoru
Autori su dužni dostaviti lične podatke (ime,prezime, godina rođenja), adresu i kraću biografiju o dosadašnjem angažmanu na polju pisane riječi. (poželjna je i fotografija)


Radove slati do 05.02.2009. godine, putem:

E-maila: [email protected]
web-stranice: http://www.kns.ba
poštom: Udruženje za kulturu-Novo Sarajevo; Hamdije Čemerlića 49; 71 000 Sarajevo,
lično dostaviti: prostorije udruženja uz konsultacije na tel. 061/524-505

Selekcija i prevod:
- Izbor najuspješnijih radova izvršiće tim Književnog kruga-KNS koji koordinira realizaciju projekat, a najkvalitetniji radovi biće uvršteni u dvojezični slovensko-bosanski zbornik „Euroorijentacije -2“, koji se planira realizirati tokom proljeća 2009. godine u saradnji sa Mladinskim klubom-Društva slovenskih pisateljev.
- Izabrani radovi biće prevedeni na slovenski jezik.

Radovi koji nezadovaoljavaju uvjete ovog Javnog poziva neće se uzeti u razmatrenje, kao i nepotpune i neblagovremene aplikacije.

Spisak izabranih radova biće objavljen do 15.02.2009. godine na web-stranici udruženja: http://www.kns.ba


Ibrahim Osmanbašić
predsjednik udruženja

Sarajevo; 04.01.2009. godine
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#40 Veče poezije

Post by umjetnost »

Udruženje za kulturu- Novo Sarajevo
Demokratski omladinski pokret

ORGANIZUJE:


VEČE POEZIJE

Image

PROGRAM:
Članovi „Književnog kruga-KNS“ i Sektora za kulturu-DOS
Armin Okić,Mirza Okić, Seid Turković, Kenan Topalović, Damir Culjak, Tihan Mehulić, Ibrahim Osmanbašić


Pozivamo Vas da prisustvujete manifestaciji . Ulaz je slobodan.

Sala MZ „Grbavica 1“, ul.Hamdije Čemerlića 49
09.02.2009. godine u 20. sati

http://www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#41 KNS

Post by umjetnost »

KRAPINSKI ČOVJEK I KONTINUITET KULTUROCIDA

Serijal: Kreacija i lokalna samouprava (III)

Piše: Ibrahim Osmanbašić

Image

IDEJE RESTRIKTIVNOG MATERIJALIZMA


Strukture vlasti općine Novo Sarajevo se verbalno zalažu za implementaciju propisa koji se odnose na respekt „volje građana“ u organizovanju i kreiranju društvenog života, u to nema sumnje, dok se kroz praktično djelovanje obznanjuju NAMJERE - koje svode jednu gradsku općinu na nivo KRAPINSKOG ČOVJEKA – jer se resursi općine usmjeravaju ka INFRASTRUKTURI, dakle, zadovoljavanju osnovnih egzistencijalnih ljudskih potreba, dok DUHOVNA DIMENZIJA ČOVJEKA, dakle, KULTURA – ne tretira se kroz programe koji bi trebali da se iz godine u godinu sukcesivno nadograđuju – putem čega bi se animirali kulturni i naučni djelatnici, te umjetnici i mladi kreativci sa raznovrsnim talentima i afinitetima.


Društvene strukture vlasti općine Novo Sarajevo, poimajući kulturu i umjetnost kroz restriktivni materijalizam, dakle - bez DUHA, bez kreacije, bez afiniteta, bez urođenog dara za umjetničku inventivnost i senzibilitet – kroz suhoparne administrativne akte dotiču se kulture i umjetnosti – jer je nemoguće da tu vitalnu-opće-društvenu-sferu zaobiđu ili ELIMINIŠU kao pitanje koje je od interesa za čovjeka - ljudska bića - kao i društvo u kojem građani žive i žele, i imaju potrebu, da upražnjavaju opće-ljudske-konstruktivne–aktivnosti. Dakle, fokusirajući OBJEKTE kao predmet-interesovanja-društvenih-struktura a koji su prije rata bili u funkciji promovisanja kulture na području općine Novo Sarajevo – domovi kulture, kino sale, centri za omladinu itd. – dezavujiše se javnost i degradiraju pozitivne civilizacijske tekovine, dakle, čovjek-kao-inteligentno-biće, te, društvena zajednica kao humanistička tvorevina kontruktivnih i kreativnih članova te zajednice. Danas, na žalost, tih objekata kulturnološke namjene ili fizički nema ili nisu u funkciji potpore promociji kulturne baštine i umjetničkog stvaralaštva.



Image


KULTUROCID BEZ ISPRIKE


Zaista, u sjenkama zamračenog duha na sceni je kontinuitet KULTUROCIDA, započet vandalskim razaranjem Sarajeva tokom agresije na BiH u devedesetim prošlog stoljeća – a više od jedne decenije ignorišu se kulturne potrebe za približno 100.000 građana jedne općine GLAVNOG GRADA DRŽAVE – do nedavno uz ARGUMENTE da je poslijeratna neimaština, a danas sa huliganskom drškošću – BEZ ISPRIKE – održava se kulturološka-degradacija-i-devastacija jer kulturno promotivni vakum, isključivo je vještačka mračnjačka projekcija i tvorevina, dakle, neprirodno stanje - kao da niko ne piše, ne svira, ne fotografiše i ne slika u samom srcu Sarajeva, u općini koja je iznjedrila vrhunske umjetnike regionalnog, evropskog i svjetskog dometa i ugleda! Neodgovornim odnosom prestavnika građana u strukturama vlasti što po inerciji bezobzirnosti upražnjavaju primitivne metode javne manipulacije - kao što je slobodovoljno preimenovanje namjene prijeratnih objekata za kulturnu i omladinu, što se ne sankcioniše, a oni koji na činjenice ukazuju bivaju mete orkestriranog šikaniranja i marginalizacije – gradeći ZID OTUĐENJA između građana i njenih predstavnika gdje u carstvu samovolje, improvizacije i objesti sredstvima poreskih obveznika plaćaju se iracionalni računi ličnih i grupaških ćejfova i hirova. Dakle, kada će izvještaji o izvršenim i djelotvornim aktivnostima honoriranih radnih tijela OV dati na uvid onima koji su ih birali u društvene strukture, tj. po kojim se kriterijima biraju članovi komisija OV – i da li su te „funkcije“ rezervisane isključivo za stranačke „kadrove“ itd. I još, ne prihvatljivo je da rukovodioci Javnih ustanova budu i predsjednici komisija OV za tu oblast , kao i da ostali članovi budu većinom pripadnici iste stranke! To je OČITA zloupotreba vlasti! To je na nivo PRIMITIVNE manipulacije – izraz licemjerstva i drskosti jer se čini pred očima JAVNO – a građani ne mogu da ništa učine a moraju da trpe bestijalnost mračnjačkih scenarija. Šta to treba da znači – osim, „utjerivanje demokratije“ zbirom podignutih ruku u OV – bez obzira što to nema niti etičko, niti humano, niti funkcionalno niti racionalno utemeljenje. Pitanje je samo – ko će javno, ili na sjednici OV, postaviti takva pitanja i otvoriti konstruktivnu debatu? To nije ništa nepoznato, samo je pitanje koliko će potrajati zlokobna šutnja što lebdi iznad Novog Sarajeva što muklo odzvanja glavnim gradom?!


Što se prije uđe u konstruktivan dijalog oko funkcionalne racionalizacije resursa općine Novo Sarajevo – to će prije svanuti građanima jedne gradske općine u domenu kulturne programske ponude i događanja, kao i otvaranje prostora za kreativan izražaj mladih generacija. Mrak Bosne generira se u pomračenoj svijesti bahatih funkcionera koji odavno imaju obezbjeđenu egzistenciju, za sebe i sve svoje – te se bestijalno iživljavaju primarno na intelektualcima, umjetnicima i talentovanim kreativcima . Decenijski trend zatiranja PRODUKTIVNE KREACIJE već daje svoje pogubne rezultate – zasad u formi MALOLJTNIČKE DELIKVENCIJE – ali općinske strukture ne čuju alarmantna zvona za otvaranje prostora za kreativni angažman mladih generacija, primjereno XXI stoljeću. Znači, u pomračenom socijal-kulturološkom ambijentu društvo je izloženo svim destruktivnim i devijantnim utjecajima – a na općini Novo Sarajevo prostori za kulturu i umjetnost se ruše a novi objekti se ne grade – niti ima dugoročnog PROGRAMA razvoja na polju kulture i umjetnosti, a što treba da bude jedan od strateških ciljeva općeg društvenog progresa.




KULTURA I INFRASTRUKTURA

Uvođenje „KULTURE“ u isti rang tretmana ka i „INFRASTRUKTURE“ općinsko vijeće može uvesti u obavezujuće akte i dokumente na lokalnom nivou vrlo jednostavno – JEDNOM ODLUKOM, ali to nije učinjeno za ovih petnestak godina demokratske prakse na općini Novo Sarajevo; a za šta postoje objektivni preduvjeti, od objekata do finansija, kao i stručnih kadrova za organizovanje i programske aktivnosti u domenu prezentacije kulturne baštine i umjetničkog stvaralaštva na kvalitetan i sistematičan način; ali ne postoji saglasnost „centara odlučivanja“ te nedostaje volje i smjelosti u vjećničkim sazivima pa nedostaju i glasovi većine – o planskom pristupu kulturi i umjetnosti se ne raspravlja na ozbiljan način, što samo po sebi govor i o NIVOU svijesti i stepenu odgovornosti onih kojima je društvo omogućilo da uživaju demokratske benificije za prestavničke funkcije, a koje nose i odgovornosti... ; tako da kontinuitet KULTUROCIDA u općini Novo Sarajevo je, faktički, „legalno zacimentirana stvar“ koja je tabu tema – jer se drugačije ne može pojmiti latentnost odgovornih – iz čega proizilazi neučinkovitost i nemoć onih koji ulažu trud da se situacija BITNO promjeni; u općini gdje se ruše objekti za kulturno-umjetničku namjenu, a postojeći stavljaju primarno u izvankulturnu namjenu, dok se ratom devastirani ostavljaju da ih uruši zub vremena i na njihovoj lokaciji – valjda - izgradi BILO ŠTA ali ne objekati za prezentaciju kulture i umjetničkog stvaralaštva – NE sigurno TEATAR, NE sigurno MULTIMEDIJALAN CENTAR gdje bi kreativni umjetnici dobili priliku da prezentiraju zadivljujuće kreacije koje imaju regionalni, evropski i svjetski rejting!


Najmanje što se od novog saziva općinskog vjeća očekuje je da zaustavi trend kontinuiteta KULTUROCIDA na jednog gradskoj općini, da zaustavi trend RUŠENJA objekata za kulturu i da ih počne GRADITI na temelju programa o „STRATEGIJI RAZVOJA I NJEGOVANJA KULTURE I UMJETNOSTI“ i da svoje konstruktivno i progresivno opredjeljenje potvrdi donošenjem „DEKLARACIJE O HUMANIZACIJI I PROGRESU OPĆINE NOVO SARAJEVO“, unoseći povjerenje među građane jedne gradske općine – koja je ponižena uskraćenjem da na svom prostoru upražnjava kulturne i umjetničke potrebe u skladu sa značajem i ulogom u glavnom gradu i državi BiH.

http://www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#42 Re: UDRUZENJE ZA KULTURU NOVO SARAJEVO

Post by umjetnost »

Udruženje za kulturu- Novo Sarajevo /Javni poziv za projekat "Euroorijentacije -2" od 05.01.-05.02.2009.
Saradnja mladih pisaca BiH i Slovnenije

Izbor radova za zbirku “EUROORIJENTACIJE-2”


Image


Izbor radova za "Euroorijentacije 2"

Tim “Književnog kruga-KNS” , koji koordinira realizaciju projekata, odlučio je, uz obavljene šire konsultacije, da 21 autorski rad, iz domena proze i poezije, bude uvršteni u dvojezični slovensko-bosanski zbornik , koji se planira realizirati tokom 2009. godine u saradnji sa piscima iz Slovenije.

Ibrahim Osmanbašić
predsjednik udruženja
Sarajevo;16.02.2009.godine


I) Poezija:
1. Ruke - Anja Rikalo
2. Ne znam pisati ljubavne… - Ana Pregernig
3. Jednoj izgubljenoj duši - Ajla Čustović
4. Breza - Maja Abadžija
5. Priča o jasenu - Anela Sejarić
6. Grad s velikim “G” - Mirko S. Božić
7. Raskoračenje - Duško Mrđa
8. Suncu - Alvin Kajtazović
9. Teatar - Martina Franjić
10. Na samrti - Berislav Jurič
11. Kao da sam - Amer Mešić
12. Propinjaće se sutoni… - Miroslav Gojković
13. Dignimo pero - Džabir Sedić
14. Oprosti mi... - Mirza Čardaklija
15. Soba – Goran Vrhunc
16. Sunce nad Drinom - Irma Adžem


II)Kratke priče:
1. Svirač na zelenim poljanama – Mladen T. Vuković
2. Sarajevski lađar – Ermin Lagumdžija
3. Ni u snu se ne snilo – Amra Razić
4. U uzdahu ljubavi - Elam Velić
5. Snaga sjećanja – Alma Jeftić





Anja Rikalo (1992)
Mostar


Ruke


Ovdje,
Nemam ruke
Kojima bih mogla da Ti pričam;
Ili srce čije bi kucanje
Ti mogao da čuješ.
Ja ovdje nemam ništa.
Ovdje nemam ni sebe,
I nemam ništa što bih mogla da ti poklonim;
Ovdje nemam.
Ovdje nemam ni mjesto ni vrijeme;
Nemam ni Tebe;
Ovdje mogu samo da tražim
Znajući da,
ipak
ništa neću pronaći;
Ovdje mogu da opisujem, pričam i osjećam,
Ali tijelo ne može;
Ovdje.
Ovdje mogu da nestanem;
Onako brzo kao što sam se i pojavila.
Ti možeš nastaviti da ne znaš;
Možeš samo da misliš,
Ali ne možeš biti siguran.
Ovdje moram da te gledam,
A da te ne vidim..
Mučno mi je biti s druge strane.
Ti i ne slutiš ovakvo nešto;
Ovako iznenada;
Kroz riječi.
Možda one otvaraju Vrata sobom,
A možda samo stranac poput tebe
Kojem možeš sve da kažeš,
Znajući da nisi izložio sebe.
Ovakvo utočište.
Može postati pogubno?
Možda ovo ne treba da pišem jer on spava.
Kako bih znala da spava, ako nisam tu.
Nikada stvoreno, ali ostvareno
Onoliko koliko može da bude.
Dopuštam trenutku da ode, jer ga nisam ni imala.
Predugo čekanje;
znam da će otići.
Nekad sigurno hoće.
To tako treba da bude i bilo je.
Samo da sam blizu.
Osjetim. Okret.
Više te nema?
Prolazi i ne osvrće se.
Da te vidim?
Ostani daleko još malo;
Ko će moći sve ovo?
Stranac kojeg nikada neću sresti?
Da li si ikada
zamišljeno sjedio i lutao
po sjećanjima
tražeći susrete sa tuđom siluetom
unutar sebe
koja čini da gubiš pojmove;
mjesto ili vrijeme;
Da li je tražio susrete;
Da li je mogao da ih nađe?
Pa kako onda mogu ovo da osjećam!



Amra Razić (1985)
Živinice


Ni u snu se ne snilo
(Zulfi)


,,Pa ti ne crkni u snu”, poče dedo za porodičnom jutarnjoj kahvom (sve su druge samo obične kafe).
,,Sanjam ja k’o upeklo ono hercegovačko sunce, pa se zrak preliva k’o voda iznad zemlje, a kamenje jedva čeka da ko stane na njega, kako bi mu ono nacrtalo šta na stopalima. Zemlja, poput korijena nekog drveta, izvlači iz čovjeka životne sokove koji izbijaju kao graške na čelu i šaraju mu košulju ispod pazuha i po leđima, da bi njima sebe ohladila. Moj otac i ostali zemljoradnici prebacili motike preko ramena i krenuli na njive, kako bi nam svima obezbijedili hljeb. Suha tjelesa prekriva im ispucala selječka koža. Na vratu hoće da iskoči žila kucavica, jer teško je postiti i raditi, pogotovo kad se ramazan potrefi ljeti, kao sad. Jedino nama djeci nije loše. Malo odemo na rijeku – kupamo se, ubijamo zmije, ako ih gdje vidimo i vrtimo se oko kuće, da bismo bili pri ruci materi, ako šta zatreba. Iz jedne takve igre, izvuče me mati. U mršavoj ruci drži korpu-pletaru punu najljepšeg voća iz naših plantaža. U trenutku osjetim kako mi se pljuvačka skuplja u ustima, ali znam da ne smijem ništa jesti – postim. Samo crijeva ne poštuju naše zakone, pa mole za jedan zalogaj.

Odnesi ovo hodži i hodžinici. Oni nas uče, pa nek imaju šta uz iftar.

Preuzmem korpu i uputim se niz užareni kamenjar. Nekoliko puta uzastopno kucam na vrata hodžine kuće, al’ niko ne odgovara. Iz kuće izbija tišina. Pomišljam da uče ,,Jasin’’ ili nešto drugo, pa da ne prekidam, na prstima uđem u kuću. Otvaram vrata sobe u kojoj se sjedilo i imam šta i vidjeti: za sinijom punom mesa, mlijeka, kajmaka, voća i povrća koje seljaci donose našem vjeroučitelju, sjede hodža, hodžinica i njihovo dvoje djece. Niz mesnati hodžin podbradak kotrlja se kapljica mlijeka koju nije mogao zaustaviti halapljivi jezik. Mlinovi za hranu su prestali da rade kad se oči zaustaviše na meni. U prvi mah, ništa mi nije čudno, pa dajem hodžinici korpu, dok iz njenih očiju izbija strah i molba koju baš i ne razumijem. Hodža, oslanjajući svoje masivno tijelo na ruku, polako se pridignu i reče mi:

Ako te tvoji budu pitali šta hodža radi, reci da uči, uči.

Tek sad mi sve postade jasno: ramazan, a oni jedu, kuku lele! Naslanjam bradu na
prsa, a hodža me miluje. Uh, brzo uzmem ispražnjenu korpu i izađem iz te kuće. Kome sad to da ispričam? Da kažem ocu, dobit ću batine, a majka, jadna, samo će plakat’ i govoriti kako me je loše odgojila. Ipak, sve priznam majci. Ništa mi ne vjeruje, ali joj nije jasno zašto bi’ to slagao, pa dršćući k’o prut hoda gore-dolje po našoj uskoj sobi. Crv sumnje joj nije dao mira – sve je rekla ocu. Motajući cigaru umornim rukama, on neće ni da me pogleda. Misli da ja, džukela, lažem. Srce hoće da mi izađe iz prsa, ali ponavljam ono što sam vidio i čekam batine kakve nikad nisam dobio. Ispred neispavanih crvenih očiju iskoči mu kažiprst i priprijeti mi:
Provjerit ću! Ako ne bude istina, drž’ se dobro!

Otac sakuplja ljude od povjerenja po selu i, stideći se mojih riječi, govori im šta sam vidio. Sve češće se kod nas u kući održavaju tajna sijela i kuju planovi od kojih zavisi hoću li ja dočekati zimu među živima. Dogovorili su se, napokon: svaki dan će ih po nekoliko stražariti kraj hodžine kuće, al’ tako da ih hodža ne vidi, dok će ostali obavljati svakodnevne poslove po njivama.
Poslije nekoliko dana, stariji komšija hrapavim rukama miluje me po glavi i govori mome ocu:

Uhvatili smo ga, majku mu prevarantsku! Mali je rek’o istinu. Jede nevjera u po posta, a mi na njivama crkajemo! U selu neće zanoćit’!

U selu se širi istina, diže hajka i hodžina porodica, pognutih glava, vukući teške kofere rukama po putu, napušta selo. Ne smiju se okrenuti što od stida, što od bojazni da će po tjelesima i licu osjetiti oštrinu hercegovačkog kamena.”

,,Ne kaže se džaba: ,Ni u su se ne snilo’”, zaključi moja nena.
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#43 KNS

Post by umjetnost »

Serijel: Kreacija i lokalna samouprava (IV)
Piše: Ibrahim Osmanbaši

UTJERIVANJE DEMOKRATIJE

Image

Neosporna je činjenica da krucijalne odluke od opće važnosti za lokalnu zajednicu općine Novo Sarajevo kreiraju se u „stranačkim kuloarima“, po logici „režiranih kompromisa“ - i da u tom procesu nema nikakvu konstruktivnu ulogu „volja građana“; kao i da „konačni produkt dugih i teških međustranačkih konfrontacija“ - a čija se cijenu plaća GLOBALNOM NEFUNKCIONALNOŠĆU LOKALNE ZAJEDNICE kroz paralizovanje programskog djelovanja općinskih struktura – često je „opće prihvatljivo srednje rješenje" koje onemogućava PROGRES već održava postojeću „generalnu demokratsku agoniju“ , što podrazumjeva da-je-na-papiru-sve-čisto a u praksi nema otvaranja KVALITETNOG društvenog prostora za konstruktivan angažman građanskih potencijala niti adekvatnu realizaciju građanskih inicijativa. Građani Novog Sarajeva su u biti inercijom administrativne neuviđajnosti „kvalitetno odviknuti“ od lokalnog angažmana – što podrazumjeva visok stepen latentnosti, kao i skepričnosti, prema svemu što podrazumjeva doticanje i komunikaciju sa lokalnim društvenim strukturama, ponajviše zakonodavnim, a naročito po pitanju angažmana na polju KULTURE, UMJETNOSI i AKTIVIZMA MLADIH – primarno u odnosu na afirmativnu programsku saradnju u dugoročnom kontekstu, a što jedino može producirati značajne opće društvene vijednosti. Značajno poljuljano povjerenje na relaciji građani i njihovi prestavnici u strukturama vlasti – koji se po nepisanom pravilu redovno OTUĐUJU od baze nalazeći, stvarne ili fiktivne, interese u samoshvatljivoj „stranačkoj lojalnosti“ – koja je često izraz „čudnovatog kursa i orijentacija“ , arogantna prema „zdravorazumskoj logci“ nastavlja da se kotrlja još-čudnovatijim-stazama-iracionalizmima čime se nerijetko narušavaju mogućnosti upražnjavanja „pisanih odredbi“ u cilju opće dobrobiti, humanizacije opće društvenog ambijenta i stvaranja pretpostavki za materijalni prosperitet i duhovnu nadogradnju pripadnika lokalne zajednice. U principu – demokratske privilegije se „sklanjaju u stranu“ daleko od očiju javnosti a „sa apetitom se debatiše“ o PRETEŠKOJ PROBLEMATICI za koju, eto tako, nema niti rješenja niti tu lokalna zajednica ima ingerencija...itd. Znači, MATRICA DEZAVUISANJA JAVNOSTI – samo se premotava, od izbora do izbora, od saziva do saziva OV, od nemila do nedraga – gdje i se kroz labirinte neučinkovitosti, i promovisanja ispraznosti i besmisla, topi i najradikalniji optimizam i demotiviše najzdaviji entuzijazam.

Ne bi bilio dobro da novi saziv Općinskog vijeća nastavi praksu USPORENOG PRAGMATIZMA – beskrajne administrativne zakomplikovanosti - što je jedna od odrednica dosadašnje prakse struktura NS, a što u konačnici daje „nepotpuna rješenja“,“reduciranu funkcionalnost“, nedorečenost i ignorisanje racionalnog imperativa, te „utjerivanje demokratije“ kroz „prosto zbaranje podignutih ruku“, dakle, glasova prestavnika građana - VJEĆNIKA – koji su suštinski i interesno otuđeni od BAZE, a rukovode se „partijskim instrukcijama“ i rezonuju stvari, ljude, pojave i događeje kroz prizmu „mandarske pameti“. Kurs i orijentacija novih struktura vlasti, u suštni, principu i načelu – biće u narednim sedmicama bjelodana – i to obično ostaje zaokruženi MANDATSKI PEČAT – od kog se, u suštini, principu i načelu, ne ostupa tokom četverogodišnjeg vlastovanja!

Zašto bi ova struktura bitno bila drugačija od zadnjh par? Zašto bi ovo Općinsko vijeće konstituisalo radno tijelo koje bi se bavili KULTUROM? Kome treba kultura u strukturama vlasti općine Novo Sarajevo? Zar to nisu samo PROBLEMI – jer se ne sagledava, da ne kažem kritičko-analitiči promatra, DUHOVNA DIMENZIJA ČOVJEKA I DRUŠTVA, tj. lokalne zajednice? Ima li ljudi među ljudima? Ima li glasa savjeti u buktinji pomračene svijesti? Ima li etike u izgovorenim zakletvama? Ima li obaveze u oderdbama? Imali konteksta u riječima? Ima li, dakle – prostora i mjesta u stranačkim intrigama i ličnoj preambicioznosti, izvjesno, u areni pohlepe i primarno lične i grupaške promidžbe, - za humanizam, za kreaciju, za čovjeka, za ljudsku duhavnu dimenziju, za kulturu – za ono što se ESKLUZIVNO ne mjeri „prostim zbrajanjem“, kovanicama i valutama i gomilanje društvene moći kroz prigrabjivanje prekomjernih javnih funkcija – i, naravno, elimimaciju i šikaniranje „onih što svojom glavom misle“? Dakle, okovi činjenica nedvosmisleno govor – da onaj koji baš navedeno zastupa – u najmanju ruku je SMJEŠAN, što podrazumjeva "tretman javnog praktičnog poniženja", kroz šta se simbolizira obezvređenje čovjeka – kao INVENTIVNOG BIĆA SPOSOBNOG ZA KREACIJU – dakle, intelektualnu precepciju, ali ... koga bi to zanimalo u društvenim strukturama OPĆINE NOVO SARAJEVO? Sigurno da, ipak, nekoga interesuje... iz ovog ili onog razloga... jer vrijeme se neda zaobručati vakumom iluzija!


Image

Debalans izvršne i zakonodavna vlast

Dakako da valja spoznati bitnu razliku između izvršne i zakonodavne strukture vlasti općine Novo Sarajevo i imati u vidu, kroz analitičku konstruktivnu kritiku, da se otvorenost izvršne vlasti nalazi nasuprot tredicionalno otuđene i hermetizirane strukture zakonodavne vlasti – da načelnik i općinske službe dobivaju okvire rada kroz odluke Općinskog vijeća; da legalisti ne žele izlaziti iz okvira koje predviđa zakonodavna vlast, da načelnik općine, ma kakve imao vizije općeg prosperiteta ne može izlaziti iz okvira predviđenih zakonom – a koji su često limitirajući i opterećavajući za praktičnu djelotvornost na lokalnom nivou. Dakle, činjenice, riječi i djela - govore ko je ko - a i šta je šta, bar tu nema nedoumica kroz turbolentne misterije svakodnevnice što se prelamaju kroz spektar strogo seciranog demokratskog ambijenta - gdje "pojam kulture" doseže konture visokoletačke apstrakcije.

Međutim, ako Program rad i Budžet općine Novo Sarajevo, koji treba da se usvoju u narednihm sednicama na sjednici novog saziva Općinskog vijeća – ne uvaži zahtijeve građana izrečenie tokom javne rasprave o nacrtima tih istih krucijalnih dokumenata – a koji se odnose na racionalizaciju i humanizaciju ukupnog društvenog ambijenta – kroz modalitete organizovanja i progamsku stratešku orijentaciju koja otvara kapije progresa kroz usmjeravanje sredstava i korištenje infrastrukturnih resursa u opću dobrobit – a eliminaciju zloupotrebe vlasti i „zlokobne prakse utjerivanja demokratije“ – putem prostog zbira podignutih ruku vjećnika po inerciji uskostranačke logike i rezona – kao i animaciju konstruktivnih i kreativnih ljudakih potencijala: NASTAVIĆE SE PUTEM BEZ KURSA; nastaviće se sa anemičnom propagandom i demotivacijom građana za angažman u sklopu lokalne zajednice, faktički zgurane S ONE STRANE PRAGA DEMOKRATSKIH PRAVA I SLOBODA, što je u najmanju ruku neodgovorno jer je nehumano. Vlast IMA MOĆ, i ako je koristi protiv onih koji nemaju tu moć – dakle, protiv onih koji su im obezbjedili demokratske privilegije – to je OHOLA i arogantna vlast gdje su univerzalne ljuske i društvene vrijednosti izgubile specifičnu težinu konstruktivizma i plemenitosti. Ne bi bilo dobro ako novi saziv Općinskog vijeća ne napravi značajan zaokret u odnosu i na praksu i javno isčitavanje demokratije – te ne svede svoje mandatovanje na „utjerivanje demokratije“ – ipak, radi se o jednoj gradskoj općini – glavnoga grada, te se očekuje da takva općina ima „STRATEGIJU KULTURNOG RAZVOJA“, „AKCIONI PLAN AKTIVIZMA MLADIH“, dakle, i ne zazire od izazova da potvrdi svoje progresivno opredjeljenje urbano-programske orijentacije kroz usvajanje „DEKLARACIJE O HUMANIZACIJI I PROGRESU OPĆINE NOVO SARAJEVO“ - gdje će se jednako problamatika mladih tretirati kao i svaki drugi segment društva; gdje će se sfera kulture, i kreativnog izražaja balansirati sa „infrastrukturnim statusom“ kroz prioritetno planiranje i stavljanje u funkciju objekata za kulturno-umjetničku namjenu - gdje se otvaraju mogućnosti konstruktivnog angažmana kreativnih društvenih potencijala u cilju promocije univerzalnih vrijednota civilizacijskih tekovina.


KNS/ 20.02.2009.

http://www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#44 Programska saradnja

Post by umjetnost »

Potpisan „Memorandum o saradnji“ između KNS-a i DOP-a

Image

Potpisan je „Memorandum o saradnji“ između Udruženja za kulturu-Novo Sarajevo i Demokratskog omladinskog pokreta u cilju programske saradnje i zajedničkog djelovanja u sferi interesa mladih, promocije umjetničkog stvaralaštva mladih, profilizacije omladinske politike, jačanje NVO-sektora, povećanja aktivizma mladih, unapređenja saradnje mladih sa lokalnim vlastima, kao i ciljevima koji su od ineresa mladih i civilnog društva BiH.

Strane potpisnice su saglasne da kroz partnerstvo, na temelju ravnopravnog odnosa, koordiniraju programske aktivnosti putem konstruktivnog i opće korisnog društvenog angažmana.

Ispred Demokratskog omladinskog pokreta (DOP) potpisnik dokumenta je Adnan Handžar- koordinator za odnos sa NVO, a ispred Udruženja za kulturu-Novo Sarajevo (KNS) potpisnik je Ibrahim Osmanbašić-predsjednik udruženja. Potpisivanje je upriličeno 24.02.2009. godine u Sarajevu.

 KNS/24.02.2009
http://www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#45 Razgovor sa pjesnikom

Post by umjetnost »

Poezija ne trpi psihologiziranje, moraliziranje i sociologiziranje
Razgovor sa Željkom Perovićem, pjesnikom i prevodiocem
Autor: Mersida Sadiković-Osmanbašić

Image

KNS: Gospodine Peroviću, vi ste od samog početka prisutni na „Novosarajevskim književnim susretima“ i uz vaš angažman u Sarajevo doputuje svake godine veća grupa umjetnika iz Slovenije, na čemu smo vam zahvalni. Recite nam, kako vi doživljavate književne susrete i boravak u Sarajevu?
Perović: Sama želja i ideja o sudjelovanju sa KNS-om i dolazak na Novosarajevske književne susrete rodila se na literarnom maratonu u Travniku, juna 2007. godine, kojeg je priredilo Literarno društvo Abdulvehab Ilhamija, gdje smo se pojavili troje autora iz Slovenije, Jure Drljepan, Senada Smajić, koja je inače rodom iz Viteza, i moja malenkost. Naravno, u takvim prilikama se stvaraju poznanstva i prijateljstva, pa je tako u razgovoru sa Mersidom i Ibrom iz KNS-a došlo do prijedloga da već u novembru autori iz Slovenije nastupe na Novosarajevskim književnim susretima, a onda je, dakle, bilo samo pitanje kako to ostvariti. Sami susreti, kao i ostali projekti i aktivnosti KNS-a, prijatno su me iznenadili – toliko etuzijazma, i to u današnje vrijeme, želje za kvalitetnom artikulacijom u kakofoniji (opasnih) društvenih zabluda, zatim nesebična širina projekata KNS-a, otvorenih za sve mlade i manje mlade (rad u školama, književni susreti, Artfest...), a svakako moram spomenuti i pozitivan odaziv općinskih i drugih institucija, koje u projektima KNS-a prepoznaju pozitivna strujanja.

KNS: Možete li nam reći u čemu vidite razliku između prvih i drugih „Novosarajevskih književnih susreta“?
Perović: Oba događaja karakteriše ozbiljan, gostoljubiv i srdačan pristup organizatora i gostiju. Naravno, svaki naredni susreti donose nešto novo, što je i razumljivo, jer se manifestacija razvija i, evo, sada već postaje tradicionalna – ako je 2007. godine bila želja da se susreti uopće dogode, 2008. godine se pokazalo da su Novosarajevski književni susreti itekako zanimljivi kako za autore iz cijele balkanske regije, tako i iz Evrope i šire. Naravno, posljedično svemu, sada će se pred organizatorima (a i pred nama koji smo u neku ruku saradnici KNS-a) sami od sebe postavljati novi zadaci i izazovi.

KNS: Nakon dvogodišnje saradnje udruženja sa Vama inicirana je značajnija saradnja pisaca i umjetnika BiH i Slovenije – objavljeno je par knjiga, niz prijevoda u raznim revijama, uslijedili su pozivi i gostovanja na književnim manifestacijama... Kako vi gledate i doživljavate tu pozitivnu interakciju?
Perović: Svakako da sam zadovoljan razvojem događaja. Neke ideje se pojave i same pozivaju da se ih ostvari, još najljepše je vidjeti da se poslije te prve vlastite inicijative nižu događaji na koje više i nemaš uticaja, tako je bilo sa sudjelovanjem KNS-a i Kluba mladih Društva pisaca Slovenije, sa gostovanjem autora KNS-a na Herbersteinskom srečanju u Velenju, na Kantfestu u Rušama, Ljubljani, Žalcu..., organizacija dolaska autora iz Slovenije u Sarajevo..., dobar je osjećaj biti dio svega toga.

KNS: Vi ste preveli muzički predstavu „Izlaz“, koja je na slovenskom objavljena u prvom ovogodišnjem broju revije „Lirikon“, što je značajan uspjeh za BiH književnost, a u toku su razgovari o scenskom izvođenju te muzičke predstave. Šta vas je potaklo da prevedete tu predstavu, koja se u podnaslovu zove – „Suđenje rock'n'roll-u“?
Perović: Koliko se sjećam, prvi dodir sa predstavom „Izlaz“ bio je prilikom dolaska Ibrahima Osmanbašića u Maribor i njegovo pjevanje pjesme "Neemoj plakati", koja se izvodi u predstavi. Osnovna tema te predstave-mjuzikla je traženje – izlaza, a rock'n'roll je tu zapravo magnetno polje previranja i propitivanje današnjice, u kojemu smo svi neminovno zahvaćeni – dakle polje života (i smrti), življenja (i umiranja), polje odnosa, mišljenja, strasti (ljubavi i podlosti)... I sve to artikulirano glasovima svijesti i podsvijesti – vlasti (vlastodržaca), filozofa, pjesnika, glumca, režisera..., nas. Ukratko, primamljiv materijal i sredstvo, jer i sam sam dijete tog i takvog svijeta (i rokenrola).

Image
Željko Perović

KNS: Gospodine Peroviću, možete li nam reći nešto više o vašem prevođenju, pošto nam je poznato da ste pored brojnih pjesama i priča, sa slovenskog a i na slovenski preveli i nekoliko knjiga?
Perović: Sve je počelo sa prevođem vlastitih pjesama na slovenski ili sa slovenskog na maternji jezik, a onda se taj interes polako proširio da mi je uspjelo nešto i objaviti, mada ne mogu reći da imam nekakav "opus". Danas je lakše prevesti koju priču, dramu ili pjesme i objaviti ih u nekoj reviji ili časopisu, nego prevesti i objaviti knjigu, knjige su ipak veći financijski projekat, gdje se moraju uskladiti interesi autora, prevodioca, izdavača itd. Inače, samo prevođenje je jako zanimljiv izazov, uvijek bi se dalo još štagod izbrusiti, a kad prevod uspije, zadovoljstvo je isto kao i kod zapisa vlastitog djela, ako ne i veće. Meni veoma drag slučaj je kad sam u tekstu slovenskog pisca Ferija Lainščka sreo riječ stišje, koju neko vrijeme nisam mogao najbolje prevesti na hrvatski jezik, a onda mi je u rječniku hrvatskog jezika slučajno za oko zapela riječ utiha, a znači bonaca ili zatišje, što je upravo puno značenje riječi stišje. Zanimljivo kod prevođenja je i to što se moraš apsolutno predati tekstu, uživjeti se u njega, sve njegove nijanse, sve odsjaje metafora da bi mogao odabrati pravu mjeru, doživljavati ga kao svoga, cijelom dušom, a ujedno i zatajiti neke svoje parametre. Prevodilac je sigurno najbolji čitalac.

KNS: Vi ste jedan od prevodilaca „Antalogije bh-poezije“ na slovenski jezik. Kada se očekuje objavljivanje i šta ste vi preveli u knjizi?
Perović: Iz te knjige je meni dodijeljeno da prevedem dvadeset autora, među njima je Ilija Ladin, Husen Tahmiščić, Dara Sekulić, Ibrahim Kajan, Veselko Koroman... Predviđeno je da knjiga bude objavljena do manifestacije Dani knjige, koja se u mjesecu aprilu odvija u Sloveniji.

KNS: Možete li nam reći uopćeno o razlikama i sličnostima između slovenačke i bosansko-hecegovačke poezije, i da li se dovoljno promoviše bh-književnost u Sloveniji?
Perović: Za mene je poezija, a i sva umjetnost, u svojoj suštini univerzalna, općeljudska, a sve te takozvane razlike, gledajući na prostorno-vremenski nastanak, samo su nijanse koje je bogate i bez kojih nam ne bi ni bila to što jest – na takav način doživljavam i poeziju pjesnika iz BiH i Slovenije. Inače, književnici iz BiH su rado viđeni gosti na festivalima u Sloveniji...

Image

KNS: Vaša poezija je objavljivana u raznim književnim revijama a imate objavljenih i nekoliko knjiga. O čemu volite pisati pjesme?
Perović: Negdje sam jednom pročitao da poezija ne trpi psihologiziranje, moraliziranje i sociologiziranje, napisao je to neko u sedamdesetim godinama prošlog stoljeća, a može biti i još neko prije njega, ili još neko prije toga, no kako god, mene se to uhvatilo, pa su takve i pjesme – zapis osjećanja biti-u-svijetu...

KNS: Koliko smo upoznati pripremate i narednu zbirku pjesama. O čemu ona govori i kada se može očekivati njeno objavljivanje?
Perović: Od zadnje knjige je prošlo sedam godina i naredna je već neko vrijeme napisana – naravno, lirski subjekat je i dalje ekstatičan – ali zakomplikovalo se sa izdavačima, tako da se njeno vrijeme izlaženja sada pomaklo na predviđenu 2010. godinu.

KNS: Kad možemo očekivati da se vaše novo knjiga promoviše i u Sarajevu?
Perović: Polako slažem i zbirku u bosanskom jeziku, pa se može dogoditi da ona prije ugleda svjetlo dana, a onda ćemo se potruditi da je predstavimo i u Sarajevu, što bi mi svakako bilo osobito zadovoljstvo.

KNS: Gospodine Peroviću, hvala na razgovoru.

Udruženje za kulturu-Novo Sarajevo
http://www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#46 književni dijalog-KNS

Post by umjetnost »

Udruženje za kulturu - Novo Sarajevo
KNJIŽEVNI DIJALOG

Image

Prezentacija književnog stvaralaštva
Pozivamo Vas da prisustvujete programu manifestacije. Ulaz je slobodan.

Sala MZ „Grbavica 1“, ul.Hamdije Čemerlića 49
23.03.2009. godine u 20. sati

http://www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#47 KNS

Post by umjetnost »

Razgovor sa pjesnikom Admiralom Mahićem

Autor: Mersida Sadiković - Osmanbašić

Volim i poštujem sve mlade pisce

Image


KNS: Poštovani Admirale, Vi ste među prvima podržali organizovanje književne manifestacije "Novosarajevski književni susreti", na čemu Vam se zahvaljujemo. Kao učesnik obje manifestacije - 2007. i 2008. godine - kako danas doživljavate i vidite tu manifestaciju?

Mahić: Da budem iskren,književna manifestacija "Novosarajevski književni susreti" je zdrava i pitka kao "muška voda",a izazovna kao kratka djevojačka haljina... Ljubav. Mladost. Emotivnost. Satira i lirika i svi drugi slojevi savremene literature. Nema čega nema. Riznica bunta!
 

KNS: Tokom otvaranja "Drugih novosarajevskih susreta-08" skrenuli ste pozornost na značaj izdavačke aktivnosti udruženja. Da li je danas lakše objaviti knjigu u odnosu na vrijeme kada ste Vi počinjali sa objavljivanjem pjesama?

Mahić: Nažalost, jako je nezgodno surfati na dasci mašte po valovima ovovremene skoro feudalne zbilje, jasnije rečeno - mladi autori su turisti u domaćoj literarnoj radinosti... Zapravo,nekad se više davao značaj prvoj objavljenoj knjizi, nego danas...

Image

KNS: U Bosni i Hercegovini se organiziraju brojne međunarodne književne manifestacije, ali da li se dovojno pažnje posvjećuje promociji domaćih pisaca i njihovih djela?

Mahić: Da nije Društva pisaca BiH i PEN-Centra BiH - domaćim piscima ništa drugo ne preostaje osim da održe promociju svojih djela u svom krevetu...


KNS: Vaša prošlogodišnja zbirka poezije "Planinsku vodoskok" je veoma brzo rasprodata u prvom tiražu, da li će biti novih izdanja, jer očito da mnogi žele imati vaše knjige ali ne mogu doći do njih?

Mahić: Potaknut nabujalom neimaštinom - nisam ne znam kako, pola pjan a pola mahmuran- za mjesec i pol dana, ja sam lično prodao 25o primjeraka zbirke pjesama "Planinski vodoskok"... Hvala svim dobrim ljudima koji su kupili ovu zbirku pjesama... Ali, ponajviše u sebi i na sav glas, zahvaljujem Taibu Šahinpašiću, koji mi je takoreći, bratski poklonio 25o primjeraka "Planinskog vodoskoka"...! Vjerujem - da će drugo izdanje ove zbirke pjesama ,Taibovim čarobnim štapićem, biti OŽIVLJENO u junu...
 

KNS: Vi se trenutno nalazite u Austriji  gdje vam je omogućeno da pišete roman. Možete li nam nešto reći o tom djelu i kada očekujete da će biti dostupno široj čitalačkoj publici?

Mahić: Ovaj romančić "Plavi voz za Toronto" je zamišljen kao poslijeratna lutalačka priča autora koji ne nalazi novu domovinu, nakon što je sve dignuto u zrak u pejsažu u kojem je rođen. On ne traži utočište ni azil, nego globalno traga za domom, ili mjestom odahnuća, sloge i ljubavi. Gdje bi se drugo mogao i tražiti do u ljubavi: piščev alter-ego se kreće kroz milovanje ženskih očiju, tražeći konačnu, najnježniju njemačku djevicu,vrhovnu brižnost, onu Madonu koja podjednako daje ili treba pažnju, onu koje je žena i dijete, varijacija i odgovornost, ujedinjenje svih svjetova u jednom: ličnom svijetu. Ali, na tom putu - "stoji potrošnja ljudskog tijela kao "mesa"... Autor radi na obradi problema pornotiranije... I jezik kojeg autor koristi često je hiperboličan, oniričan i sardoničan, upućujući na povišeno stanje nalik halucinaciji... Zbog toga autor-putnik traži kristalizaciju smisla u čistoti i nježnosti Madone, jer mu treba da vjeruje da je ovaj svijet ljudski, i da je ova planeta čovječanska, ili šta on onda radi tu?...itd.


KNS: Koliko bh-društvo vodi brigu o slobodnim umjetnicima i da li udruženja pisaca mogu doprinijeti da se status književnika u našem društvu poboljša?

Mahić: Jedino Kanton-Sarajevo je i otac i majka slobodnim umjetnicima!


KNS: Da li je u prijeratnom periodu postajala veća solidarnost među književnicima, i generalno umjetnicima, kako u Sarajevu, tako i šire? U to vrijeme je djelovalo više klubova gdje su se pisci sastajali a gdje je bilo prostora i za one koji tek počinju sa pisanjem?

Mahić: Sve što je nalik na solidarnost među piscima i umjetnicima, sveto je. A što se tiče književnih klubova, ako u njima nema lijepih poetesa - mene tamo nema...


KNS: Nedavno je promovisan prvi broj revije "Republika Poezija", gdje ste i sami imali priređivački angažman. Možete li nam reći o kakvom se projektu radi i da li će se ostvariti kontinuitet vaše književne revije?

Mahić: Ja sam čudan kauboj. Čim malo više popijem... maštam kako gradim podzemnu i nadzemnu željeznicu u Sarajevu, udebljo sam se kao bumbar, jer bih volio da se podzemnom ili nadzemnom željeznicom prebacim do stana... Prije godinu dana, bio sam gost u kući najvećeg živog, dalmatinskog pjesnika, Petra Gudelja, u Baškoj Vodi - i naravno, čim sam omirisao i okusio prvu kap hvarske loze - rodila se ideja o reviji "Republika Poezije"...! Da,rodila se svenarodska revija!


KNS: Prošle godine ste imali niz međunarodnih prezentacija gdje ste prestavljali Bosnu i Hercegovinu u sferi pisane riječi, a najavljeni su i prevodi vaše poezije. Da li se ove godine može očekivati sadržajna evropska prezentacija vaše poezije - za koju postoji značajno interesovanje van BiH?

Mahić: Graz je lijep i inspirativan grad. Potom,ovdje ne moram prodavati svoje knjige ili posuđivati novac da bih kao u Sarajevu, preživio... od prvog do prvog. Imam apartman-studio i 65o eura za hranu. Imam i prijateljicu-austrijanku, koja je briljantan prevodilac sa njemačkog na bosanski jezik - i koja mi je prevela 25 pjesama... Očekujem da će ova knjiga pjesama, s naslovom: Na granici - biti uskoro štampana... Onda po programu  Izdavačke kuće u Grazu predstoje promocije ove zbirke u nekoliko austrijskih i njemačkih gradova...

Image

KNS: Osim kao vrstan pjesnik, poznati ste i po svesrdnoj podršci mladim piscima. Koliko pratite mlađe generacije pisaca i da li u njima prepoznajete buduće značajne književnike sa ovih prostora?

Mahić: Volim i poštujem sve mlade pisce, jer su i mene nekad, kao mladog pjesnika,voljeli i poštovali Veljo, Marko, Sidran, Ivan, Stevo, Ilija, Milan,Husein, Risto, Čedo, Dara,Bisera, itd, itd, itd... Vjerujem u mlade pisce koji vjeruju riječima Leonarda de Vinčija: Duša stvara umjetnost!
 

KNS:  U kojoj mjeri udruženja, kao što je "Udruženje za kulturu-Novo Sarajevo", mogu doprinjeti kvalitetu afirmacije pisane riječi u BiH i na međunarodnom nivo?

Mahić: Niko bolje nije rekao istinu o Sarajevu, kao lirski intelektualac,Valerijan Žujo: Sarajevo je ozbiljan grad. Zaista, i svi programi po pitanju afirmacije pisane riječi u BiH i na međunarodnom nivou koji blistavo izviru iz "Udruženja za kulturu - Novo Sarajevo",  u potpunosti su u skladu sa ovom Valerijanovom vidovitom izrekom... 

KNS: Gospodine Mahiću, hvala na razgovoru.

KNS/25.03.2009.
http://www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#48 KNS

Post by umjetnost »

Serijal: Kuda ide glavni grad? (XIX)
Piše: Ibrahim Osmanbašić  
Image

Geneza svebosanskog intelektualnog aktivizma

I) Afirmativan javni angažman bh-inelektualaca u dijaspori

Geneza svebosanskog intelektualnog aktivizma - sukladno izazovima bh-društva u realnom svijetu u kom egzistira a u cilju opstojnosti, funkcionalnosti, samoodrživosti i prosperiteta države i njenih građana – odvija se u jedinstvenom javnom prostoru na interaktivnoj relaciji matice i daspore. Neki javni autoriteti i činbenici u bh-društvu tu aktivnu relaciju permanentno ignorišu i marginaliziraju – projicirajući fiktivnu realnost koju nikako ne mogu da obuhvate u željenom kontekstu, zakrpe i učine funkcionalnom mada imaju na raspolaganju znatne društvene mogućnosti i afirmativne javne pozicije. Očito da imaju ozbiljne fundamentalne nedostatke u svom sagledavanju i percepciji bh-realnosti i praktičnog odnosa prema javnom angažmanu u odnosu na otvorena društvena pitanja i opće dileme, te se već decenijama vrte u začaranom krugu neučinkovitosti, mijenjajući aspekt promatranja i modalitete angažmana, mijenjajući stavove i saradnike, opcije i funkcije - zgrade i fotelje – primajući javna priznanja i uživajući obilato beneficirane društvene privilegije.
Poziv sa web-stranice http://www.chicagoraja.net da se čitaoci uključe u razmatranje i sagledavanje pitanja u vezi otvorene javne debate u vezi sa zahtjevima i osporavanjima oko sazivanja “Svebosanskog sabora ili konferencije” – otvara mogućnost da se šire sagledaju razlozi koji su doveli do afirmacije jedne takve ideje u javnosti – kao i uzroci i poslijedice koji nužno proizilaze u kontekstu promišljanja, ili eventualnog, praktičnog djelovanja u tom pravcu. To je još jedan od praktičnih dokaza o konstruktivnoj angažovanosti bosanskohecegovačkih intelektualaca u dijaspori – što svakim danom postaje decidnija i učinkovitijia kroz produciranje novih vrijednosti i otvaranje prostora za afirmativan javni angažman u rasponu od pojedinaca do organizacija.


Svebosansko intelektualno okupljanje – bez akcenta na aktivizam

Formalna strana “Svebosanskog intelektualnog okupljanja – bez akcenta na aktivizam” je u fokusu javnosti jer se ne spominje UČINKOVITOST istog, niti se vežu za okupljanje tog tipa pojmovi –  “konstruktivni aktivizam” i “preuzimanje odgovornosti” za konkretna pitanja od općeg interesa. Ko bi na tom Saboru ili skupu probranih intelektualaca govorio o identitetu bosanskog čovjeka, o bosanskom jeziku, o katastrofalnoj nebrizi društva o kulturnoj baštini, o neadekvatnim sankcijama za zloupotrebu društvene vlasti i moći što generira korupciju, nepotizam, o katastrofalnim i ponižavajućim općim kriterijima društevih vrijednosti i o svakom drugom obliku društvene devijacije? Ko će na tom Saboru ili skupu probranih intelektualaca reći – preuzimam odgovornost za to i to – i radiću na tome a do tad i tad ako ne ispunim ovdje rečeno – javno obznaniću razloge zašto to nije urađeno, povuću se i prepustiti drugima da pokušaju to riješiti u opću korist – a ja neću im kopati iza leđa i stojim im na raspolaganju! Ko će šta na tom , eventualnom, povjesnom skupu pričati i sa kojim namjerama? Da li to treba da bude privatno elitističko sjelo – ili ozbiljan konstruktivan skup? Hoće li riječi tu izgovorene imati obavezujući karakter? Za koga – one koji ih izgovaraju ili za one kojima se upućuju? Trebali to da bude  u suštini analiza prošlosti ili vizija budućnosti – ili i jedno i drugo, ili ni jedno ni drugo?Zar javnost ne bi trebala da bude upućena u tako bitna pitanja - a odgovori ne mogu biti letimični, površni, dakle, nikako "stvar-razumljiva-samo-po-sebi".
Dakle, koje su glavne teme skupa, tj. suštinski – koje je centralno pitanje takvog skupa?

Pa zatim, ko će se za to spremiti – a ko će to sve sumirati jer, ako su to ozbiljna promišljanja – tu se ništa kvalitetno ne može na  brzinu organizirati – osim slikanja za medije, eventualno, enciklopedije. Dakle, nedvojbeno, imamo vrijeme pripreme za skup, vrijeme održavaje skupa i vrijeme sumiranja mišljenja učesnika. Tri vremena u kome su prvo i treće mnogo duži intervali od drugog koje podrazumjeva – formalno održavanje skupa. Znači, u kontekstu kvaliteta, uložena energija u pripremu i analizu određuju kvantum, kvalitativni domet skupa. Zašto niko ne priča o karakteru i ciljevima skupa – jer ako se precizira SMISAO, dakle, CILJ ili ciljevi, svebosanskog / bošnjačkog intelektualnog okupljanja ili zasjedanja na saboru ili konferenciji (ili okupljanje nekog drugog naziva), - postaje jasnije KO može o čemu kompetentno govoriti, te ko je poželjan da uzme učešće na skupu – po tačno određenom konkretnom pitanju od općeg interesa.
Konstatacija: “Treba da se na Saboru OKUPI sto najuglednijih ljudi” – ništa ne govori u kvalitativnom smislu; ništa ne obećava konkretno a kamoli nagovještava da bi ta, bez sumnje, resperkabilna pamet bila UČINKOVITA i promjenila kurs društvenih tokova ka uređenom i harmoniziranom društvu u sagledivom i poželjnom vremenskom periodu.

Nema razloga zašto ne bi svebosanski/svebošnjački intelektualci javno REKLI i PREDOČILI PRAKTIČNO to što Skup svebosanskih intelektualaca (pod bilo kojim nazivom) treba da razmatra, analizira, debatiše, vaga i izvaga, i, dakako, zaključuje i usvaja. Gospodo, predočite to da bi javnost imala uvid u materiju tog skupa – ako već treba da se kroz taj skup artikuliše i usmjeri svebosansko-bošnjačka valja, pamet i konstruktivno nastojanje u cilju opće društvene dobrobiti BiH.
Dakle, pošto se ne priča javno o suštini tog skupa, u njegovom kontekstu se ne spominje učešće BiH DIJASPORE – bez čijeg stvarnog učešća sa respektabilnim kapacitetima i potencijalima, a gdje će se otvoriti prostor srazmjeran stvarnom značaju bh-dijaspre, taj i takav skup bez učešća dokazanih i potvrđenih intelektualaca iz dijaspore a ne formalnim učešćem pojedinaca, koji zastupaju sami sebe ili elitizirane grupe, što je dosadašnja praksa, ne može imati vjerodostojan prefiks SVEBOSANSKI – jer to što znači i jeste danas BOSNA, dakle država BiH, u mnogome JESTE i ŽIVI van njenih granica “U” i “SA” njenim građanima koji su nastanjeni van njenih granica, dakle, u dijaspori. To je jedno od krucijalnih pitanja današnjice BiH – otvoreno pitanje bosanskohecegovačke dijaspore, bez koje nema SVEBOSANSKOG – ni u kom kontekstu!, te stoga je nužno da na dnevnom redu tog uvaženog skupa bude i seriozna rasprava oko statusa i odnosa države i društva prem svojoj dijaspori - jer svakom ozbiljnom društvenom analitičaru je jasno da samo sinergijom resursa i potencijala matice i dijaspore mogu se sagledati i graditi putevi prosperiteta društva i države BiH.

Image

II) Promišljanja u kontekstu svebosanskog intelektualnog aktivizma

Da li je BiH urgentno potreban Svebosanski sabor ili konferencija – kao jednokratan akt intelektualne elite ili svebosanski intelektualni aktivizam – kao dugoročna strateška orijentacija u cilju društvenog prosperiteta?

Svakako da je potrebno da se intelektualna bošnjačka, a i bosanska, patriotska elita okuplja  češće, i to bi trebala da im bude navika, da se ne kaže domaća zadaća, te kontinuiranim kvalitetnim angažmanom praktično potvrde to zašta se javno deklarišu, jer su svojim odnosom prema ovom društvu i državi, svojim praktičnim angažmanom i na temelju kvantuma kolektivne svijesti i praktičnog angažmana izborili se za MJESTO, ULOGU, ZNAČAJ I UTICAJ u društvenim tokovima, te došli u današnju situaciju totalne programske i organizacione dezorijentacije – te svojim angažnam i učinkovitošću, bez daljnjeg, realno preko svojih imena navukli sjenku sumnji da su kadri išta djelotvorno praktično učiniti da se postojeće stanje BITNO promjeni. Zašto?
Prije svega, komentari i kritike koje daju u svom sadržaju nemaju ALTERNATIVNU KONSTRUKTIVNU PONUDU u odnosu na aktuelna pitanje koje komentarišu – već je to u biti NEGACIJA nečega ili nekoga,a izostaje konzistentan i principijelan konkretan angažman koji bi trebao, s obzirom na društveni status, da producira NOVE DRUŠTVENE VRIJEDNOSTI. Dakle, očekivanja javnosti se ne ispunjavaju – jer ko će ako ne oni koji su u fokusu svih društvenih tokova ponuditi i realizirati inicijative i programe od općeg interesa? I nakon višegodišnjeg objašnjavanja i pojašnjavanja – samo se smjenjuju, jedne za drugom, “gorke pilule” kojima nas kljukaju bez dijagnostike.
Nakon decenijskog iščekivanja – KONKRETNE AKCIJE – nameće se nova dilema: možda su to zadnja imena od kojih se može očekivati KVALITETAN DRUŠTVENI POMAK, jer, očito, da ti javni profili imaju ambiciju da: jednim potezom riješe sve – a do kada to čekati i koliko je to uopće realno i očekivati?


Postavlja se javna dilema – da li organizirati Bosanski ili Bošnjački sabor ili skup?

Dakle, pitanje koje izaziva konfuziju u javnosti jer je urgentno potreban  i Nacionalni Bošnjački Program kao i Integrativna BiH Platforma – u skladu sa zahtjevima  i izazovima vremana. Bošnjački vitalni nacionalni interes broj jedan može biti samo država BiH – tako da se od odvažne intelektualne elite tog naroda i očekuje krucijalna participacija u kreiranju strategije državnog, dakle, socijalnog, ekonomskom, kulturnog, naučnog i svakog drugog prosperiteta – na temelju humanizma, etike i racionalizma, dakle, prava, pravde i tolerancije drugog i drugačijeg.
A elitizirani intelektualni autoriteti treba da ukažu javnosti značaj pojedinih segmenata i elemenata u isprepletenoj mreži nacionalnih i državotvornih interesa – i pored suhoparne politike treba ukazati na značaj i ekonomije, kulture, sporta, nauke, pitanja obrazovanja i mladih, kao i nataliteta i ekologije i privrede… te svega drugog u integralnom spektru ukupne individualne i kolektivne egzistencije, kao i multietničke i multikulturalne koegzistencije.
Dakle, logično, sve ono što čini opću društvenu orijentaciju i put prosperiteta – ne može se riješiti na jednom skupu intelektualne elite, jer BiH treba lidersku orijentaciju primarno, te odvažne dostojanstvenike koji će je implementirati u stvarnim društvenim odnosima i realnom svijetu.
Koliko je ko realan ili širi utopiju – vidi se po rezultatima koje izgovorene riječi imaju u praksi. Dakle, ako Bošnjaci neće ili ne mogu da definišu svoj nacionalni program – to nije razlog da se ne izradi Integrativna BiH platforma u kojoj će najbrojniji narod biti angažovan; jer nema niko eskluzivno pravo ni nad “bošnjaštvom” niti nad “bosanstvom” i svako suprostavljanje jedno drugom je nedobronamjerno jer su egzistencijalno neraskidiva cjelina; tj. prosperitet jednog podrazumjeva automatski prosperitet drugog i treba insistirati na elementima koje se zasnivaju na univerzalnim ljudskim vrednotama  i afirmišu civilizacijske vrijednosti.

Nisu nepoznanice temeljne odrednice i elementi oba koncepta  i Bošnjačkog nacionalni program kao i Integrativne BiH platforme – već postoji javno suglasje da se praktčno tu ništa ne čini već da se o tome samo teoretiše – što je štetno i za Bošnjake i bošnjaštvo, kao i za Bosance i bosanstvo, te društvo i državu BiH.

Dakle, svi ti “elitizirani mozgovi” – valjda bi trebali da jednom stave na papir te Bošnjačke nacionalne interese kao i Bosanske, te državne, pa da ih svi znamo poštovaja radi i da se po njima ravnaju i narod i građani, i patriote i autorteti, te predstavnici i naroda i građana – što je predmet dubokog mešetarstva i manipulacije.


Aktivni pojedinci – kao zamjena za nefunkcionalne institucije

Ima više slučajeva da su se određene individue svojim znanjem, sposobnošću, svesrdnim, kvalitetnim i konstruktivnim javnim angažmano na temelju uviđajnosti, pravovremene reakcije i etičkog kredibiliteta uzdigli iznad tromih i nefunkcionalnih institucija i organizacija koje djeluju po specifičnim oblastima i pitanjima društva – te na osnovu lične prosudbe javno djeluju i obznanjuju svoje mišljenje i stavove o krucijalnim pitanjima od vitalnog interesa za cjelokupno društvo, državu, narod i građane. Koliko je to pohvalno za respektabilan duhovni kvantum i intelektualni domet tih izuzetnih pojedinaca toliko je i poražavajuće za cjelokupno društvo koje ne uspjeva da kanališe njihove preporuke – jer pojedinci nemaju DEMOKRATSKI LEGITIMITET za značajnu i obavezujuću proceduru legalizacije određenih stavova koje bi trebalo OZAKONITI, ili na neki način učiniti djelotvornom društvenom praksom. Tako da, na temelju rasprostranjene javne riječi i slobodne misli, javnost je INFORMISANA o mnogim bitnim pitanjima – ali ne postoje djelotvorni demokratski instrumenti na raspolaganju građanima koj bi poticali efikasno i blagovremeno rješavanje nagomilane društvene problematike.

Institucije su pod nadležnosti vlasti, kao i javna preduzeća i ustanove – te tamo “sjede” likovi kojima se upravlja na daljinski i oni su tu po zadatku, a ne da promišljaju i rade primarno za opću dobrobit, i pored toga što su angažovani u JAVNOM SEKTORU – veoma je teško dokučiti stepen njihove transparentnosti – što ustvari je TEMELJNA odrednica što BiH se svrstava u duboko korumpirana društva.

Nevladin sektor – je druga sfera mogućnosti građanskog organizovanog djelovanja. Dakle, politički moćnici, da bi bili to što jesu danas, imaju lepezu NVO –a koje će za kakvu skromnu donaciju odraditi bilo kakav javni angažman pod zastavom političke nepristanosti. To se više i ne krije jer – eto, to je normalno – što je recidiv nedostatka uticajne javne kritike. Rijetki su primjeri da su pojedine organizacije koje kvalitetno programski djeluju odbranile slobodu javnog angažmana i nisu pristale da budu istrumentalizirane za grupaške politikantske ciljeve, s posebnim akcentom na štetnost u domenu aktivizma mladih. Zar o budućnosti društva - o mladima - neće svebosanki sabor ili skup raspravljati i donositi zaključke? Kakva je to budućnost bez mladih?


Novo vrijeme, novi izazovi – novi modaliteti javnog djelovanja – nove ideje i ljudi

Sigurno da novo vrijeme nosi nove izazove te da se na njih može djelotvorno odgovoriti sa novim idejama, dakle, novim ljudima koji promišljaju u duhu vremena u kojem živimo i sposobnim da budu uspješni u postojećim društvenim odnosima, što nužno nameće potrebu za kreiranjem NOVIH MODALITETA JAVNOG ANGAŽMANA.

U povjesti Bosne bilo je više formi historijskog okupljanja ljudi od ugleda koji su pozvani da bi u datim društvenom odnosu učestvovali u verifikovanju određenih sudbonosnih odluka. Da li je takav izazov pred nama realno – ili ga neko kao takvog projicira javno?
Da li državi i društvu BiH primarno treba – skup koji će se sa nečim složiti ili ne i više nikad se neće sastati u istom sastavu ili kontinuirano djelovanje umnih i kreativnih ljudi na fonu unapređenja postojećeg društvenog stanja u cilju adekvatnog kolektivnog odgovora na neprimjerene i negativne pojave i tokove u društvu, te, afirmacije aktivnosti i ljudi koji bi uveli pozitivne društvene trendove i poveli društvo ka općem prosperitetu?

Znašto ne i obje forme aktuelizirati i realizirati u praksi – jer jedna ne isključuje drugu, ali interakcija jedne na drugu može biti afirmativna?

Teško je povjerovati da u postojećim društvenim odnosima u BiH bilo kakav skup ljudi može zasjedati i doneti odluke ili zaključke a da preko noći nestane sva ova BiH društvena konfuzija i nefunkcionalnost.

Dakle, nužno ostaje, da samo KONTINUIRANA SINERGIJA SVEBOSANSKOG INTELEKTUALNOG AKTIVIZMA je kadra se boriti i izboriti za opći društveni prosperitet – na temelju kompetentnog, racionalnog, organizovanog, koordiniranog i programskog djelovanja gdje treba biti dovoljno afirmativnog prostora za sve one pojedince, organizacije, dakle, resurse i potencijale, matice i dijaspore, iskusnih i mladih, koji su spremni da se angažuju u cilju općeg prosperiteta.
Kakva su očekivanja od skupa intelektualaca?
Dakle, šta se stavlja ispred takvog skupa kao ZADAĆA ili smisao okupljanja  – i na koja pitanja ili dileme treba ponuditi odgovor – konkretan, dakle, saglediv i mjerljiv po efektima i učinkovitosti u vremenu i prostoru. Ko će formulisati ZAJEDNIČKI, ili integrativan, stav skupa nakon razjmene mišljenja prisutnih? Ili će svako reći svoje – i to je to - pa neka svako misli i tumači šta hoće i kako hoće, i oni koji su tu i oni koji nisu tu! Dakle, da li je bitno da se SKUP-SABOR-KONFERENCIJA  održi, radi održavanje, u formalnom smislu – ili treba da je suština ŠTA SE ODLUČILO ili ZAKLJUČILO na tom skupu? ; tj. da li će riječi ostati u saborskoj sali ili biće izgovorene da bi se pretočile u DJELA!!! Ako – kako?, jer bez instrumenata prakse teorija ostaje u sebi zatvorena – sama sebi smisao i funkcija, a ko se prihvati organizovanja takvog skupa trebao bi javnosti i da predoči funkcionalne modalitete što riječi će pretočiti u djela - što bi podrazumjevalo i preuzimanje odgovornosti u vezi okupljanja i usmjeravanja intelektualaca bh-društva.

Image

Promišljanja o Svebosanskom intelektualnom skupu - saboru ili konferenciji– u jeku opće kolektivne dezorijentacije

Znači – neće se ništa promjeniti u sferi intelektualnog javnog angažmana, dakle, u jedinstvenom javnom prostoru, ako se intelektualci adekvatno ne organiziraju i odrede kolektivni svrsishodan i djelotvoran opći kurs – na temelju principa i načela, programa i projekata, kriterija i analiza, razmjene mišljenja i praktičnog angažmana;
- ako ne izrade usaglašen globalan program, dakle, polatformu konkretnog i praktičnog djelovanja;
- ako ne ponude bh-društvu LIDERSKU ORIJNTACIJU kroz integrativne i konkretne programe i projekte, dakle, praktične aktivnosti kroz koje se produciraju NOVE društvene vrijednosti i afirmišu kreativni i sposobni ljudi – sa imenom i prezimenom, te lidere, zastupnike, predstavnike i aktiviste učine odgovornim za preuzete javne angažmane – u formi riječi i djela;
- ako iza tog programa ne stoje principijelni i doslijedni aktivisti uskođenih riječi sa djelima;
- ako taj progrem nije SVEOBUHVATAN –praktično efikasan, kvalitetan i primjeren društvenoj realnosti i zahtjevima u duhu vremena, dakle, sa odgovorima i alternativama na izazove svakodnevnice i vremena u kojem živimo;
- ako TAJ program ne otvara AFIRMATIVAN PROSTOR ZA AKTIVISTE,nužno je eskuzivan i nije u općem interesu;
- I AKO NE DAJE AFIRMATIVNE I SVRSISHODNE EFEKTE – KRATKOROČNO I DUGOROČNO - neko bi trebao biti odgovoran za to bez da bude javno prozvan!, jer forma i modalitet svebosanskog aktivizma ne može biti poligon za eksperimente maglovitih vizija i defektnih vizionara!
 

Ko (pojedinac ili forum) je organizator svebosanskog intelektualnog javnog aktivizma, dakle, OKUPLJANJA i djelovanja intelektualaca?
- Ko koncipira, usmjerava, pripreme i realizira aktivnosti intelektualaca;
- ko bira kadrove ili predstavnike ili koordinatore u tijelima svebosanskog skupa intelektualaca;
- sistem odgovornosti ( za učinjeno i neučinjeno – preuzete obaveze… i način preuzimanja obaveza… izbor i opoziv aktivista – ko propisuje kriterije koje važe za sve učesnike);
- sučeljavanje i razmjena mišljenja i usklađivanje stavova i mišljenja;
- izrada operativne strategije djelovanja kroz programe, projeke i kalendar aktivnosti – ako je društvena praksa cilj svebosanskog okupljanja i djelovanja;
- i s obzirom da takav jedan angažman podrazumjeva nužne troškove - na koji način se finansiraju pripremne aktivnosti i realizacija planiranih programskih sadržaja - i treba da je transparentno i dostupno javnosti na uvid.

Dakle, očito da je u ovom slučaju neophodan neki definisan i struktuiran oblik ORGANIZACIJE da bi se objedinili i učinkovito usmjerili intelektualce, dakle, bh-patriote:
- neophono je autoritarno rukovodstvo – kompetentno i učinkovito;
- potrebna je INFRASTRUKTURA za rad i djelovanje;
- neophodno je uložiti ogromnu količinu produktivne energije za UČINKOVITO djelovanje takvog - SISTEMA – koji je organizacijski uvezan i koordiniran;
- NEOPHODNI su finansijski izvori da održavaju ogranizacionu funkcionalnost  koja bi djelovala i teoretski i praktično – da bi se ideje oblikovale i adekvatno prezentirale, te, imale praktičnu implemantaciju.
Poželjan dnevni red uvaženog skupa intelektualaca: Strateški interesi, program rada i kalendar aktivnosti:
- opći društveni i vitalni interesi;
- otvorena društvena pitanja koja svakodnevno produciraju frusracije građana i urušavaju dignitet države;
- program sa formulisanim ciljevima, definisanom orijentacijom i prioritetima;
- platforma  praktičnog djelovanja – kratkoročno i dugoročno;
- kalendar aktivnosti – dinamika javnog djelovanja;
- analiza i razmjena mišljenja o tekućim otvoreim pitanjima od općeg interesa - otvorena za javnu participaciju;
- usklađivanje i harmonizacija pluralizma u sagledavanju i stavovima prema otvorenim društvenim pitanjima i dilemama sa ciljem praktične učinkovitosti i općeg društvenog prosperiteta.

Da li je neuviđajno očekivati od takvog skupa da poluči slijedeće praktične reztultate: kratkoročno: Afirmacija definisanih prioriteta u radu i javnom djelovanju, te, u dugoročnom kontekstu: Strateški i vitalni interesi pretočeni u sveopći društveni kontinuirani programski aktivizam?


Učesnici intelektualnog skupa

- Ko ih odabira i na koji način pozivao učesnike na skupu  - kritetiji i procedura – ko ih propisuje a ko implementira?
Dakle, nejasno je jedno od suštinskih pitanja – na osnovu kojih kriterija će se, eventualno, birati učesnici jer njihov znanstveni profil i moralni kredibilitet odrediće KVANTUM - limit i doseg tog skupa intelektualaca.

Do sada izjašnjeni javni autoriteti ne pominju DIJASPORU i njene kapacitete i resurse intelektualaca: bez dijaspore ovaj put neće ići –u kvalitativnom kontekstu, jer potencijali i resursi dijaspore treba da se angažuju i BUDU nosilac projekta: PROGRAKSKOG UVEZIVANJA, OKUPLJANJA i DJELOVANJA INTELEKTUALACA matice i dijaspore - jer javni igrči u BiH to neće NIKAD uraditi kako valja – jer da su htjeli do sada bi to uradili! – imali su i priliku i mogućnosti; a  to je pitanje volje, interesa i orijentacije – a u svemu tome nema dijaspore kod domaćih igrača – u vizijama, razmišljanjima – riječima i djelima – te koncepcijama i programima rada – kako pojedinaca tako i institucija i bitnih organizacija!

Sigurno da bi potencijalni učesnici i izlagači trebali prvo da javno prezentiraju sadržaj svog izlaganja, da predmet i sadržaj izalaganja prođe svebosanski javni uvid i, eventualnu, kritiku kao i korekcije  – te da, ako se javno ocijeni kao kostruktivan doprinos takvom skupu od izuzetnog interesa – bude uvršteno u dnevni red i rad skupa intelektualaca (sabora, konferencije).

Image

III) Pitanja bez odgovora – praksa bez kursa

Dakle, ako se analiziraju izjave i stavovi pojedinih javnih ličnosti u vezi sa eventualnim sazivanjem Svebosanskog sabora - konfesrencije ili intelektualnog skupa - uviđa se da su to kitički osvrti na pojedine segmente društvenih odnosa i tokova – proizašli iz postojećeg neuređenog i konfuznog društvenog stanja i da nisu plod ozbiljnog angažmana u pravcu svrsishodne aktivnosti u cilju i namjeri organizovanja skupa intelektualaca širokog spektra – te se na temelju izrečenih stajališta i mišljenja ne mogu izvesti bilo kakvi generalni zaključci o opravdanosti ili štetnosti njegovog održavanja jer ne postoje čvrsti argumenti ni ZA ni PROTIV njegovog sazivanje, dok se može konstatovati da - zavisno od željenog cilja organizatora i sazivača jednog takvog skupa, dakle, proporcionalno ambicijama, neophodno je angažovati i adekvatne ljudske i materijalne resurse, a to nije tako jednostavno niti pokrenuti, niti realizirati – ma ko se toga prihvatio, ali pri tome se ne može odobriti narušavanje principa transparantnosti koji podrazumjeva javano učešće, dakle,širu javnu raspravu, te je nedopustiva generalna i eskluzivna nadležnost pojedinaca kao autoriteta nad sudbinom rezultata i efekata jednog takvog društvenog događaja koji pretenduje da ima opće društveni imperativni efekat u vidu DOGAĐAJA, ili značajan uticaj na kolektivnu svijest u vidu PROCESA gdje je neophodna šira društvena koordinacija organiziranih društvenih faktora.

Stoga imamo - da otvorena pitanja čekaju odgovor, dileme traže alternative, učinkovitoj praksi neophodan je jasan kurs a društvo očekuje opću prosperitetnu lidersku orijentaciju - što treba da je sfera konstruktivnog angažmana svebosanskog intelektualnog aktivizma - kako u matici tako i u dijaspori.

KNS/12.04.2009.

http://www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#49 Literarne kreacije 2009 - Javni poziv

Post by umjetnost »

Image
U sklopu obilježavanja Dana Općine Novo Sarajevo za 2009.godinu Udruženje za kulturu –Novo Sarajevo raspisuje:
JAVNI POZIV
za prijavljivanje literarnih radova - poezija i proza – za manifestaciju
“Literarne kreacije -2009”


Kategorije:
1. Osnovna škola
2, Srednja škola
3, Studenti
4. Mladi autori (do 30-godina)
5. BiH - dijaspora


Teme:
1. Pjesma proljeća
2. Bosanska dolina piramida
3. Mostovi ispisuju vrijeme
4. Slobodna tema


Rok za prijavu radova:
do 05.05. 2009. godine

Radove poslati na adresu sa naznakom „za javni poziv“:
Udruženje za kulturu - Novo Sarajevo
Hamdije Čemerlića 49.
71 000 Sarajevo


ili E-mail: [email protected]


Lični podaci:
1, Ime i prezime
2. Godina rođenja
3. Status (učenik, student...)
4. Kraća biografija (navesti dosadašnje angažmane)

Obrazloženje:
Literarni radovi treba da su autorsko djelo. Autori mogu poslati do pet radova – pjesme i kratke priče - napisani jednim od govornih jezika BiH. Nepotpune aplikacije neće se razmatrati kao ni radovi uvrijedljivog sadržaja. Autori mogu poslati i prigodnu fotografiju – što nije obavezno.Petočlana komisija će odabrati najuspješnije radove za koje će biti dodjeljena priznanja i poklon-knjige, i uvrštavanje u program Centralne književne manifestacije 14.05.2009. godine.

Informacije: 061/524-505 ili [email protected]

Image
SPONZOR MANIFESTACIJE JE OPĆINA NOVO SARAJEVO

Predsjednik udruženja:
Ibrahim Osmanbašić

Sarajevo, 20.04.2009.godine
http://www.kns.ba
umjetnost
Posts: 157
Joined: 19/02/2008 21:12

#50 UDRUZENJE ZA KULTURU - NOVO SARAJEVO

Post by umjetnost »

Literarne kreacije 2009

Image



Promocija knjige "Stranac u ogledalu" - autor: Tarik Jažić

Image


Udruženje za kulturu-Novo Sarajevo
http://www.kns.ba
Post Reply