Page 94 of 99

#2326 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 03/07/2011 00:16
by plain vanilla
mig wrote:
plain vanilla wrote:prijateljica mi je prf.jezika..jadna ona kad je udavim s ovim, :lol:
Udavi je i u moje ime :lol:

Ali pazi, u nasim jezicima zaista ima razlika, ja sam na forumu prvi put cula npr: ta haljina mi je za posla. Ovde se kaze: ta haljina mi je za posao. ili: nije on za zenidbe. Ovde bi bilo: nije on za zanidbu.
da, bas cu joj probati objasniti..a negdje sam zagubila pravopis, sad bih ja to malo prelistala
ne volim kad ne znam :oops:

sve rijeci koje sam provrtila u glavi, imaju mi smisla u genitivu...nemoguce da grijesim u svemu :cry:

#2327 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 03/07/2011 00:18
by Ajatolah_
Dao sam ti ja primjer iznad, nemoj mi reći da bi rekla s Ede. :D

#2328 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 03/07/2011 00:20
by mig
.

#2329 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 03/07/2011 00:23
by plain vanilla
EdoI wrote:Dao sam ti ja primjer iznad, nemoj mi reći da bi rekla s Ede. :D
odoh s edom vidjeti sta je s ede :D

#2330 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 03/07/2011 20:44
by radostan dan
.

#2331 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 03/07/2011 20:45
by plain vanilla
radostan dan wrote:4 Vanila

Kako je ispravno napisati - Koja ti je ovo po redu tema koju si zaključala?
ili - Uživaš li?

Čestitam.
ja? :? :-) :-) :-) :-) :-)

#2332 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 03/07/2011 21:51
by Corto Maltese
mig wrote:
plain vanilla wrote:prijateljica mi je prf.jezika..jadna ona kad je udavim s ovim, :lol:
Udavi je i u moje ime :lol:

Ali pazi, u nasim jezicima zaista ima razlika, ja sam na forumu prvi put cula npr: ta haljina mi je za posla. Ovde se kaze: ta haljina mi je za posao. ili: nije on za zenidbe. Ovde bi bilo: nije on za zanidbu.
U književnim varijantama nema razlike po tom pitanju. Kolokvijalne varijante, dijalekti i regionalni govor su nešto drugo. Padež u Valjevu o padež u Niš nemaju veze jedan sa drugim, a srpski i vamo i tamo. Ali i na Srpskom i na Bosanskom i na Hrvatskom će te razumjeti ako (književni nepravilno) kažeš: "Nisam ja od tog posla."

#2333 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 15/11/2011 09:15
by lakazlaja
Image

#2334 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 11/05/2012 09:36
by radostan dan
pozdrav za mig

pozdrav za vanilu

pozdrav za psydeliu

molim za prevod - d im da jem -

tenks :)

#2335 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 11/05/2012 10:10
by plain vanilla
pozdrav i za tebe
ali ja ne kontam to :lol:

#2336 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 11/05/2012 10:33
by radostan dan
sačekaćemo još, možda neko zna... :mrgreen:

#2337 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 11/05/2012 16:46
by Nacionalniid_BOSANCI
Srbi i Srbijanci u Srbiji su dva razlicita ali i slicna pojma.
Srbi u Srbiji su i Srbi i Srbijanci a sami Srbijanci su ustvari zajednicki termin za sve gradjane rodjene u Srbiji a koji pripadaju gradjanima i Srbima i Srbijancima iz razlicitih manjinskih ili vecinskih naroda. Naprimjer jedan etnicki Bosnjak iz Srbije se moze zvati u isto vrijeme i Bosnjak i Srbijanac sto u prevodu znaci da on nije Srbin nego etnicki Bosnjak iz Srbije. Isto kao sto je u BiH jedan po narodnosti etnicki Bosnjak u isto vrijeme i Bosanac ili kao sto su gradjani iz drugih manjiskih naroda rodjeni u BiH isto Bosanci i Hercegovci. Primjer, jedan gradjanin madzarskog porijekla rodjen u drzavi BiH ako su mu obadva roditelja Madzari je po narodnosti ili etnickom porijeklu Madzar (ako se ne izjasnjava drugacije) ali posto je rodjen u BiH on je u isto vrijeme i Bosanac. Ili ako je ovaj isti porijeklom Madzar rodjen u BiH mjesanog etnickog porijekla, majka etnicka Bosnjakinja a otac etnicki Madzar on je u isto vrijeme i mjesovitog etnickog bosnjacko/madzarskog porijekla ali u isto vrijeme i Bosanac posto je rodjen u drzavi BiH.

#2338 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 12/05/2012 21:30
by radostan dan
plain vanilla wrote:pozdrav i za tebe
ali ja ne kontam to :lol:
- d im da jem -

idem da jedem

:mrgreen:

#2339 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 12/05/2012 21:37
by plain vanilla
radostan dan wrote:
plain vanilla wrote:pozdrav i za tebe
ali ja ne kontam to :lol:
- d im da jem -

idem da jedem

:mrgreen:
da sam bezobrazna, rekla bih da zadnja rijec lici na jednu drugu.. :lol:

#2340 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 12/05/2012 23:35
by radostan dan
ćuti, zamalo da pogriješim. :mrgreen:

#2341 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 13/05/2012 14:47
by perhan99
sta znaci kad se napise samo tacka u postu

#2342 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 13/05/2012 14:48
by plain vanilla
radostan dan wrote:ćuti, zamalo da pogriješim. :mrgreen:
:D

tacka znaci da je neko editovao post :D

#2343 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 13/05/2012 15:02
by radostan dan
perhan99 wrote:sta znaci kad se napise samo tacka u postu
znači da nema nekog ko meni i vanili fali... :-?

#2344 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 13/05/2012 15:04
by plain vanilla
radostan dan wrote:
perhan99 wrote:sta znaci kad se napise samo tacka u postu
znači da nema nekog ko meni i vanili fali... :-?
bas tako.. :cry:

#2345 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 14/05/2012 12:12
by radostan dan
...a taman da se složimo... :mrgreen:

#2346 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 14/05/2012 12:37
by plain vanilla
radostan dan wrote:...a taman da se složimo... :mrgreen:
hajd, da ti istah ne ostane :D

#2347 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 14/05/2012 14:32
by radostan dan
:mrgreen:

idemo dalje...

#2348 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 15/05/2012 16:11
by nerd
* Srbijanac=covjek cija je zemlja porijekla Srbija
**Srbin=covjek cija zemlja porijekla NIJE Srbija, ali je po nacionalnosti Srbin

otuda vjerovatno ( -.- ) potice i srbijanski(odnosi se na *) i srpski(na **)

#2349 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 15/05/2012 19:19
by plain vanilla
100 strana smo ispisali i nismo se dogovorili :D

#2350 Re: Srpski, srbijanski

Posted: 15/05/2012 19:57
by radostan dan
niT se složismo...