Page 93 of 116

#2301 Re: stari izrazi

Posted: 07/10/2010 15:58
by pustopoljina
Ridjobrki wrote:zahod - mjesto gdje se zađe, skloni se (u smislu samoće, ne zaštite). Mjesto koje nije na putu nego se mora skrenuti, što baš ima smisla u ovom kontekstu.

Jeste li čuli za izraz PROGON (u Krajini se često kaže i PROGAN)?
of skroz...
npr. baksaiski progan :lol:
hatinacki progan
ali ako imas objasnjenje...vel'ko M :D

#2302 Re: stari izrazi

Posted: 07/10/2010 16:21
by Ridjobrki
I ja sam znao za progan ali sam van Krajine čuo izraz progon i onda skontao smisao, od glagola GONITI. Progan je zavučena uličica ili puteljak koji može spajati dvije ulice ili dva puta, može i slijepo završavati ali uvijek ''između nečeg visokog'', najčešće kuća/avlija a rjeđe voćnjaka ili visokog žita.

To nije nikad neki glavni put nego neki sporedni, kojeg je valjalo probijati, ''progoniti'', ''proganjati'' i to je put kojim se goni.

Hatinački i bakšaiški su progani prve kategorije, u mojoj mahali su oni mali koji dobijaju imena po stanovnicima: lškarin progan, Smajlovcin progan, Zafićev progan, Progan Saje cestara, Zećkin progan... :mrgreen:

#2303 Re: stari izrazi

Posted: 07/10/2010 17:25
by PalaSa Marsa
Uh, ovo, pa da 'prostite, ja sam kontala da je Zahod- hala - WC - cenifa - klozet. :roll: :zoka:

#2304 Re: stari izrazi

Posted: 07/10/2010 17:31
by IHAVEDREAM
......Bas sam nesto"HASTA'... :lol: Mescini cu morati ici "HECIMU"... :)
Da kucnem,ovo je samo u kontekstu recenice ! :lol: :lol: :lol:

#2305 Re: stari izrazi

Posted: 07/10/2010 17:32
by PalaSa Marsa
IHAVEDREAM wrote:......Bas sam nesto"HASTA'... :lol: Mescini cu morati ici "HECIMU"... :)
Da kucnem,ovo je samo u kontekstu! :lol: :lol: :lol:
Bolesna i moras kod doktora. :-) :D :lol:

#2306 Re: stari izrazi

Posted: 07/10/2010 20:00
by Ferid-beg
[quote="Ridjobrki"]zahod - mjesto gdje se zađe, skloni se (u smislu samoće, ne zaštite). Mjesto koje nije na putu nego se mora skrenuti, što baš ima smisla u ovom kontekstu.

ZAHOD je jedna od riječi sa kojima se označava WC, hala, ćenifa, nužnik...

U muslimanskim mahalama, gradovima... u vrijeme kad su postojali samo vanjski, poljski... wc-ei ti WC-ei su uvijek pravljeni zapadno od kuće, tj. tamo gdje Sunce ZAHODI, gdje Sunce zalazi. Tako je po mjestu gdje se postavljao taj vanjski WC i ona sam označen kao ZAHOD.

Ti vanjski WC-ei nikad nisu mogli biti postavljeni istočno od kuće jer na istoku, jugositoku je Kaba. Zbog toga se i onaj otvor u vanjskom WC-u uvijek postavljao tako da kad insan čučne da bude okrenut u pravcu sjever-jug a ne u pravcu istok-zapad.

#2307 Re: stari izrazi

Posted: 07/10/2010 20:20
by Ferid-beg
pustopoljina wrote:
Ridjobrki wrote:

Jeste li čuli za izraz PROGON (u Krajini se često kaže i PROGAN)?
Riječju "progon" uglavnom su označavani sokaci kroz koje se progonila stoka iz seoskih mahala prema šumi, paši... u okolini sela.

#2308 Re: stari izrazi

Posted: 09/10/2010 11:27
by Suti i trpi
Lasnje - lakse

Izinjavati - lagati

Moji omiljeni stari izrazi :mrgreen: .

#2309 Re: stari izrazi

Posted: 09/10/2010 23:48
by felichi
zna li neko sta je, ili ko je kiridžija?

#2310 Re: stari izrazi

Posted: 09/10/2010 23:56
by pape
felichi wrote:zna li neko sta je, ili ko je kiridžija?
KIRIDZIJA, ... m.ar.-tur. ... /kira+ci/, ... onaj koji na konjima transportuje robu, uz nadoknadu. :)

#2311 Re: stari izrazi

Posted: 10/10/2010 00:01
by felichi
hvala, obrnuh internet ali nisam mogao naci
kako sam mogao shvatiti moze se koristiti u kontekstu placenika.

#2312 Re: stari izrazi

Posted: 10/10/2010 00:08
by pape
felichi wrote:hvala, obrnuh internet ali nisam mogao naci
kako sam mogao shvatiti moze se koristiti u kontekstu placenika.
Kiridzijskim poslom su se u proslosti ljudi bavili u vidu zanata.
U danasnjim uvjetima, autoprevoznici-kamiondzije su moderne kiridzije, ... :D

#2313 Re: stari izrazi

Posted: 10/10/2010 00:13
by felichi
moze li jos koje pojasnjenje
ćirak, kajda i devlet?

#2314 Re: stari izrazi

Posted: 10/10/2010 00:24
by pape
felichi wrote:moze li jos koje pojasnjenje
ćirak, kajda i devlet?
:) Naravno, ... vrlo rado.
CIRAK ... (tvrdo CH), ... m. pers. /cirak/ .... svijecnjak

DEVLET ... m. ar. /dawla/ ... vlada, drzava, carstvo, car, sreca, blagostanje

KAJDA .... nemam u ovom leksikonu, ... pogledat cu u drugom pa naknadno javiti.

#2315 Re: stari izrazi

Posted: 10/10/2010 15:03
by imač kada
kajda - napjev

nisam siguran u ovo gore. pape ce ispravit/potvrdit

#2316 Re: stari izrazi

Posted: 10/10/2010 15:26
by pape
imač kada wrote:kajda - napjev

nisam siguran u ovo gore. pape ce ispravit/potvrdit
:thumbup: Mislim da si u pravu, ... nemam tu rijec u leksikonima, i jutros sam se bavio Googlanjem. Sve sto sam nasao upucuje na neki muzicki termin, ali ... pravu definiciju nisam mogao iscackati, ... :)

#2317 Re: stari izrazi

Posted: 10/10/2010 16:06
by djana h
Vjerovatno jeste napjev ili nesto usko vezano uz muziku ili zapis o njoj,kajda-nota :)

#2318 Re: stari izrazi

Posted: 10/10/2010 19:17
by Ferid-beg
Riječ kajda, po svojem porijeklu, korijenu i značenju, leksički prikazana izgleda ovako:

kàjda i kâjda, f (ar.) < tur. kaide < ar. g‹idä »pravilo, načelo, red. temelj; melodija«.

U bosanskom jeziku riječ kajda ima dva značenja:

- melodija
- muzička nota

U pisanoj literaturi ima više primjera za ovu riječ. Na primjer:

Od te kajde ne imade fajde;
Pjevajući, kajde provodeći.

Od riječi kajda u bosanskom jeziku nastala je arapsko-bosanska riječ, odnosno bosanska izvedenica

kàjdanka, f (ar.-bos.) < bos. izv. od kajda

sa kojom se označava
- bilježnica za muzičku nastavu, za bilježenje nota; notna teka

#2319 Re: stari izrazi

Posted: 11/10/2010 23:46
by BSn
iščil? :)

#2320 Re: stari izrazi

Posted: 12/10/2010 07:43
by IHAVEDREAM
iščil?
Nisam sigurna da se radi o istom pojmu ali

"Isciliti ".....misli se nestati, izlijeciti.... :)

#2321 Re: stari izrazi

Posted: 12/10/2010 08:48
by Ferid-beg
BSn wrote:
iščil? :)
ìšćil, m (ar.) < tur. işkil »sumnja; predpostavka; teškoća, težak problem« < perz. išk¢l »sumnja, varka« < ar. išk‹l »sumnja, dvojba«.
- slutnja, naslućivanje; u igri prstena: uvjerenje stečeno na osnovu okolnosti da se pod izvjesnom čarapom ili findžanom nalazi sakriveni prsten - i š ć i l mi je ova čarapa; đe je tvoj i š ć i l? tj. gdje misliš da je prsten.
- ono na što se čovjek opredijeli, što izabere po sopstvenom rasuđivanju. Kaže se: i š ć i l mi je ona djevojka.

ìšćiliti (bos.-ar.) < bos. izv. od išćil, v.
- pogađati gdje je prsten (u igri prstena)
- izabrati, zagledati, napr. i š ć i l i t i djevojku, znači: izabrati djevojku koja se najbolje sviđa.

Tačno je ovo što piše @IHAVEDREAM da sinonim iščiliti može značiti i nestati

U jeziku bosanskome sinonim isčiliti ima i značenje izblijeđeti, nestati, izgubiti se... Na primjer:
Ova boja je potpuno isčilila - u zanečnju da je boja na platnu izblijeđela, boja se samo naslućuje.

#2322 Re: stari izrazi

Posted: 12/10/2010 12:27
by afrika2010
bejan???

škriljak-čuo sam da ovako zovu neku vrstu kape nalik na kačket najviše?!

#2323 Re: stari izrazi

Posted: 12/10/2010 13:40
by Ferid-beg
afrika2010 wrote:bejan???

škriljak-čuo sam da ovako zovu neku vrstu kape nalik na kačket najviše?!
bèjan, m (ar.) < tur. beyan < ar. bäyan = biti jasan, vidljiv
- javnost, jasnost, vidjelo; Hele, neise, kako mu nedrago, iziđe sad nešto na b e j a n
- smrt, predaja duše Allahu dž.š..; Crn joj obraz bijo na divanu, / kašto će joj biti na b e j a n u!

bèjanile, adv. (ar.-tur.) < tur. beyaniyle, v. bejan + tur. postpoz. -ile = sa
- javno, otvoreno; B e j a n i l e iz kotara pođe, / b e j a n i l e poljem zelenijem

Sinonim "škriljak" ima više značenja a to da se sa njim označava i neka vrsta kape nije mi poznato, neznam dok ne provjerim.

#2324 Re: stari izrazi

Posted: 12/10/2010 14:32
by vozač
jel ko spomenuo iznikten?

#2325 Re: stari izrazi

Posted: 13/10/2010 14:58
by djana h
vozač wrote:jel ko spomenuo iznikten?
Traziti nesto posebno,specijalno.Mada,mislim da je ovo germanizam,neka izvedenica nasih jugosvaba :) :D