Page 88 of 116
#2176 Re: stari izrazi
Posted: 24/09/2010 17:36
by IHAVEDREAM
hejbet(hejbe)= Mnogo,
garib= Starac, oronuo covjek,
pucija=
biremluk=
civija(nad c kvakica)= Ekser,cavao
grif= Alka (ali nisam sigurana)
brema= Posuda za vodu koja se nosi na ledjima(bremenica) ako je Hercegovacki
klin= Metalni predmet za razbijanje panjeva
#2177 Re: stari izrazi
Posted: 24/09/2010 18:20
by Ferid-beg
xcvyvyvyvyv y
#2178 Re: stari izrazi
Posted: 24/09/2010 18:29
by IHAVEDREAM
Demirlija=
Cemlija=
Surma=
Kat=
#2179 Re: stari izrazi
Posted: 24/09/2010 18:41
by Ferid-beg
spreca wrote:
hejbet= velika količina nečega, veliki broj nečega, mnogo
garib=onemoćala osoba
pucija=
biremluk=
civija(nad c kvakica)=čivija, ekser
grif= konjska potkovica
brema= drvena posuda za nošenje vode na leđima
klin= gvozdeni ili drveni klin
Šta se označava riječima:
pucija=
biremluk=
Na šta se one odnose?
#2180 Re: stari izrazi
Posted: 24/09/2010 18:57
by Ferid-beg
[/quote]
#2181 Re: stari izrazi
Posted: 24/09/2010 18:59
by Ferid-beg
IHAVEDREAM wrote:
Demirlija=
Cemlija=
Surma=
Kat=
Demirlija= Bakarna tepsija velikog obima, služila je da sa nje ruča cijela familija. Obično je bila ukrašena ornamentikom
Cemlija= Ovo je od riječi "šćemlija" mala drvena stoličica bez naslona
Surma= boja u prahu, crna ili srebrenasta kojom se podvlači ispod trepavica kao kozmetičko sredstvo; pravi se od samljevene rude atimonita i masti. Surmu donose hadžije iz Arabije u malim zašivenim platnenim paketićima;
surmèdan, surmdánluk - bočica od metala, ili posudica od kože ili slonove kosti u kojoj se drži surma;
surmèlijaste oči, sùrmenaste oči - oči kao srebrnasta surma.
Kat=dimije i bluza zajedno, znači kompletna ženska nošnja, komplet od dimija i bluze
#2182 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 03:55
by Shoshana
Ja mislim da se 'kat' odnosi na duzinu platna, a ne na odjecu kao takvu. Mjera ... kupuje se jedan kat na primjer svile. A tacno je da se odnosi na kolicinu platna dovoljnu da se naprave dimije i bluza.
#2183 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 04:36
by IHAVEDREAM
U pravu si......
To je jedinstvena mjerna jedinica....Nazalost,zaboravila sam kolikoje to duznih metara...ali je uvijk ista!
#2184 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 08:31
by Ferid-beg
Shoshana wrote:Ja mislim da se 'kat' odnosi na duzinu platna, a ne na odjecu kao takvu. Mjera ... kupuje se jedan kat na primjer svile. A tacno je da se odnosi na kolicinu platna dovoljnu da se naprave dimije i bluza.
Riječ
kat u bosanski jezik je dospjela iz turskkog jezika gdje ona takođe glasi
kat. Ova riječ u bosnskom jeziku ima dva značenja:
- sprat
- »kat haljina« - materijal za dimije i bluzu, odnosno sve što treba za ovaj komplet;
U bošnjačkoj književnoj literaturi ima puno primjera za ovu riječ. Na primjer:
Dao bih joj zlatan kat haljina;
Babu čohu, majci anteriju, /
Na djevojku dva kata haljina.
U literaturi nema primjera iz kojeg bi se vidjelo da riječ
kat znači i mjeru ali je to sasvim moguće. Naime, moguće je da se pod riječju
kat podrazumjeva cjelokupna količina materijala potrebna za dimije i bluzu.
#2185 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 09:25
by IMME
Ferid-beg wrote:
Kat=dimije i bluza zajedno, znači kompletna ženska nošnja, komplet od dimija i bluze
Ovako receno para oci (ispada kao da je rijec o zenskim shalvarama/izjedna skrojene dimije i bluza);
kat (kratko a ) = dimije i bluza istog materijala
takodje, kat i kao mjerna jedinica koja vazhi samo za komplet ´o kojem je rijec (dimije i bluza)
civija jeste exser/cavao ali tek kao ukucan u duvar (

), u funkciji civiluka
grif - zeljezna potkovica za konje
(starinska domacinstva su na prag stale postavljali grif kao simboliku domacinskog napretka;
inace, grif je simbol srece, napretka i na zapadu)
#2186 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 11:42
by spreca
Ferid-beg wrote:spreca wrote:
hejbet= velika količina nečega, veliki broj nečega, mnogo
garib=onemoćala osoba
pucija=
biremluk=
civija(nad c kvakica)=čivija, ekser
grif= konjska potkovica
brema= drvena posuda za nošenje vode na leđima
klin= gvozdeni ili drveni klin
Šta se označava riječima:
pucija=
je razmak kod drvenog poda ili pukotina
biremluk=
je veci kovani ekser koji se obicno koristio za prikivanje rogova krova obicno duzi od 20 cmNa šta se one odnose?
#2187 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 20:16
by PalaSa Marsa
znal' ko sta je Sepet?

#2188 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 20:17
by pustopoljina
PalaSa Marsa wrote:znal' ko sta je Sepet?

znam ja
ho's da te ponesem u sepetu
a znas li ti sta je varćak

#2189 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 20:18
by PalaSa Marsa
pustopoljina wrote:PalaSa Marsa wrote:znal' ko sta je Sepet?

znam ja
ho's da te ponesem u sepetu
a znas li ti sta je varćak

Ne znam sta je Varcak.

#2190 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 20:21
by pustopoljina
uh...kako sad da objasnim a zaboravila mjeru.
varcak je kao neka mala drvena kaca s drskom...ima one daske i obruc...kao neko ravno burence...ali je velicine neke kante...nekih 12l mozda.
ugl. to je stara mjera za ku(ku)ruze, grah, psenicu,zob, krompir...ne kupis 3kg ili 4 kg ili sta ja znam- nego toliko i toliko varcaka.
a najgore je kad nekome kazes da mu je glava k'o varćak...glavonja

#2191 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 20:21
by spreca
PalaSa Marsa wrote:znal' ko sta je Sepet?

sta je kod vas (na marsu)nema sepeta

sepet je jedna veeelika korpa pletena od tanko nacijepanog drveta

jesam pogodio ili imam pravo poziv drugu
PS.praktican kad se kukuruzi beru ali malo neudoban boli rame

#2192 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 20:22
by PalaSa Marsa
pustopoljina wrote:uh...kako sad da objasnim a zaboravila mjeru.
varcak je kao neka mala drvena kaca s drskom...ima one daske i obruc...kao neko ravno burence...ali je velicine neke kante...nekih 12l mozda.
ugl. to je stara mjera za ku(ku)ruze, grah, psenicu,zob, krompir...ne kupis 3kg ili 4 kg ili sta ja znam- nego toliko i toliko varcaka.
a najgore je kad nekome kazes da mu je glava k'o varćak...glavonja

Zanimljivo.

#2193 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 20:23
by spreca
Dali neko zna sta je to Zbanj(nad z kvacica)?
#2194 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 20:23
by pustopoljina
spreca wrote:PalaSa Marsa wrote:znal' ko sta je Sepet?

sta je kod vas (na marsu)nema sepeta

sepet je jedna veeelika korpa pletena od tanko nacijepanog drveta

jesam pogodio ili imam pravo poziv drugu
PS.praktican kad se kukuruzi beru ali malo neudoban boli rame

hehe, zato se maloj djeci napravi sepetic i male vile...da se odmalena uci i da mu nije tesko, ni neudobno
(ne znam sta je zhbanj)
#2195 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 20:25
by PalaSa Marsa
#2196 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 20:27
by spreca
Zbanj nesto slicno tvom Varcaku samo sto od samog dna sa strane ima kao drvena cijev isto je radeno kao varcak i koristi se za vodu i iz njega se pije naj ukusnija voda.
#2197 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 20:34
by pustopoljina
ja mislim da se sepet moze biti i od vrbe pleten??? ha? sta velite vi?
nisam pila vodu iz toga. a sto se pije iz toga? maksuz sipas vodu u to, da pijes? ili montiras na neki izvor???
#2198 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 20:37
by spreca
pustopoljina wrote:ja mislim da se sepet moze biti i od vrbe pleten??? ha? sta velite vi?
kod nas neMere

....uglavnom je od tanko nacjepkanog drveta koje je elasticno da se prilikom pletenja ne lomi.
#2199 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 20:39
by pustopoljina
spreca wrote:pustopoljina wrote:ja mislim da se sepet moze biti i od vrbe pleten??? ha? sta velite vi?
kod nas neMere

....uglavnom je od tanko nacjepkanog drveta koje je elasticno da se prilikom pletenja ne lomi.
a imate li vi vrbovog pruca uopCe? ko ce cjepkati tol'ko drvo, nema dokonih ovamo kod nas
meni nekad starinski izrazi padnu na pamet, i onda dodjem na sax i sve zaboravim...
#2200 Re: stari izrazi
Posted: 25/09/2010 20:40
by spreca
pustopoljina wrote:ja mislim da se sepet moze biti i od vrbe pleten??? ha? sta velite vi?
nisam pila vodu iz toga. a sto se pije iz toga? maksuz sipas vodu u to, da pijes? ili montiras na neki izvor???
to je bila jedna vrsta posude iz koje se je pila nasuta voda kao iz djuguma i sto je naj bolje da se voda nije grijala u njemu i zato se je nosio u polje kad se nesto radi.