Najpopularnija imena u BIH?

Sve o kulinarstvu, o uređenju stana, o modi...

Moderator: anex

Post Reply
User avatar
banjaluka078
Moderator
Posts: 7561
Joined: 16/01/2007 23:38

#1851 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by banjaluka078 »

Alina i Aras - na šta "vuku", koje je porijeklo tih imena? Čujem ih kod djece ljudi koji se deklarišu kao muslimani, a neobična su, nisam ih nikad čula. Je li "ni'dje veze" ili ima neka veza?
schnappi
Posts: 243
Joined: 19/12/2013 14:44

#1852 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by schnappi »

Alina
Postoji kao ime u vise zemalja, a na Zapadu od 80-tih. Ima vise znacenja. Ako se izvodi iz grckog Helena-Elena-Elina-Alina, znaci sjaj, svjetlost. Posto je ime modifikovano, ne znam da li jos uvijek zadrzava svoje prvobitno znacenje, nedovoljno poznajem grcki. Neki kazu da kao latinsko znaci stranac i izvodi se iz "alien", ali nije nikad kao latisko ime ovako izvedeno, samo slucajno zvuci slicno. Neki kazu da se izvodi iz Alen (Alain)-Alena, o cemu sam pisala. Neki ga izvode iz germanskog Adelina, Adel-plemstvo + nastavak -ina.
Kako tvrde, iz arapskog se moze izvoditi iz 3 razlicita korijena.
alin-javan, otvoren, jasan, ocigledan, prilicno sam sigurna da je od ovog ime izvedeno
ali-uzvisen, od ovog su Ali i Alija, ne znam da li moze biti i Alina
al-lin-njeznjost, od ovog je Lana, Lina, Lejen, ne znam da li moze biti i Alina.
Ruski muslimani najcesce daju ovo ime, Ceceni, Tatari i dr. Izvode znacenje iz arapskog jezika.
Aras
Postoji kao litvansko ime u znacenju Adler-orao. Ime znaci i papagaj od "ara".
Turci, Armenci, Kurdi i Persijanci ovo ime izvode prema toponimu, rijeci koja je duga oko 1000km, nalazi se na istoku Turske. Nastalo kao ime negdje 80.tih godina, kao kod nas ime Una, Sana, Drina itd.
schnappi
Posts: 243
Joined: 19/12/2013 14:44

#1853 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by schnappi »

elma_ meni je osim Hinda ostalo i Sofian mrsko ime, ne sjecam se vise zasto.

-kako Turci prave imena
Kad se pogleda lista starih turskih imena, uglavnom su arapska i perzijska, nekoliko turskih. Njihov jezik je pun arapskih i perzijskih rijeci, oko polovine. Zato nerijetko imaju ime kao slozenicu 2 rijeci iz razlicith jezika, recimo Ajnur, aj-turski mjesec +nur-arapski svjetlost.
Kemal Ataturk je pokusao da ozivi nacionalnu svijest i procistio je jezik, od njegovog vremena nadalje Turci tvore imena iz turskog jezika, recimo ime Onur je nastalo polovinom proslog vijeka, prije ga nije bilo. Kemo je pokusao da uvede i molitvu na turskom jeziku umjesto arapskog, ali nije uspio.
-Kada su tvorili turska imena, ja imam osjecaj da su se povodili za vec postojecim zapadnjackim imenima. Recimo Ajla je staro ime, ali Ajlin je novije kod Turaka, to je staro irsko ime. Inace Ajla i na arapskom ima znacenje, porodica, domacinstvo. Turci imaju mnogo kratkih rijeci koje lijepe jednu za drugu i tako tvore imena. Jezik im je pogodan po tom pitanju. Inace skoro svakodnevno tvore imena iz svog jezika.
-Druga vrsta tvorbe imena je iz Kurana. Meni su pricali da ga citaju i kad im se neka rijec svidi idu da pitaju hodze sta znaci. Tako cemo naci arapska imena kojih nema kod Arapa. Postoji mnogo milozvucnih arapskih rijeci dobrog znacenja od kojih Arapi nisu napravili imena, jer im se te rijeci ne svidjaju (ali su imena napravili Turci, Pakistanci i dr.) takav im je ukus. Medjutim, Turci su fulili kod nekih imena, recimo Alejna, Tuana i Kajra ne znace u arapskom ono sto oni misle da znaci. Alejna-kuranska rijec, ali znaci na nas, nama, nesto u tom smislu.
schnappi
Posts: 243
Joined: 19/12/2013 14:44

#1854 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by schnappi »

to je vjerovatno zato sto u nekim jezicima, prije svega njemackom, suglasnik koji je naglasen, tj jace se izgovara, pise se duplo. to je pravilo vjerovatno preslo u latinicno pisanje arapskog. a onda neki po pravilu da se strani nazivi (pre)pisu u izvornom obliku, ta imena i kod nas pisu sa duplim slovima.
to je u principu besmisleno, bar ja tako mislim. hem muhamed kod nas vise nije strano hem ako neko pise naziv neceg po, npr francuskom pravopisu, kako cu ja znat to procitat?? izgovor tek tad nece ni nasta licit

dok je zagreba i njihovog izmisljanja gramatike hrvatskog, i dok je bespotrebnog popustljivog prihvatanja te izmisljene gramatike u bosanski od strane "strucnjaka" iz sarajeva, nikad nece bit jedinstvenog pravila. uz sve to gramaticari se ne mogu međusobno dogovorit kako treba ni da su svi iz istog sela il sokaka a kamo li kad su iz razlicitih krajeva[/quote]

antidebil, otprilike ovo je i moje misljenje
samo da se nadovezem, u njemackom jeziku dupla slova znace i da se rijec izgovara brzo
lamm-jagnje, brzo se izgovori: laM
lahm-spor, trom, oduziti pri izgovoru: laaam
User avatar
Havatar
Posts: 14696
Joined: 20/06/2013 13:56
Location: na hajr

#1855 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by Havatar »

Rejhana
User avatar
ho oponopono
Posts: 13146
Joined: 23/01/2013 07:23
Location: Nije bitno...ali auto mora biti iz Njemačke!

#1856 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by ho oponopono »

...wow biti in , biti out...Image
User avatar
elma89_
Posts: 830
Joined: 03/07/2013 17:10

#1857 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by elma89_ »

schnappi wrote: Medjutim, Turci su fulili kod nekih imena, recimo Alejna, Tuana i Kajra ne znace u arapskom ono sto oni misle da znaci. Alejna-kuranska rijec, ali znaci na nas, nama, nesto u tom smislu.
Ta imena su dosla i do nas,posebno Alejna i Kajra
schnappi
Posts: 243
Joined: 19/12/2013 14:44

#1858 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by schnappi »

As(i)ja, naslasam potpunije info za ovoime , kome zatreba da mu se nadje...
Rijaset:
Ukoliko još uvijek niste dali spomenuto ime Asija, preporucujemo Vam da djevojcici odaberete neko drugo ime zbog toga
što se u našem jeziku ne pravi razlika izmedu harfova "sad" u imenici 'asija (u znacenju griješnica) i "sin" u imenu
Asija. U našem jeziku je izgovor ove dvije rijeci identican. Ako ste se vec opredijelili za spomenuto ime, nema smetnje.

Kada je rijec o imenu Asija, ono se može dvojako izgovarati buduci da u arapskom jeziku postoje slova koja ne postoje
u našem jeziku. Ako se slova u imenu Asija izgovaraju približno našem izgovoru, onda je rijec o imenu Asija koje je
navodno nosila žena vjernica koja je bila udata za jednog od faraona, a koja se spominje u jednoj od kur'anskih sura,
bez navodenja njenog imena. Ako se, pak, prvo slovo izovara kao "'A" (ajn), a "s", umjesto "sin" kao "sad", onda ta rijec
znaci griješnica. Prema tome, znaci uobicajena verzija izgovora spomenutog imena bliža je prvoj nego drugoj varijanti
znacenja, jer se druga varijanta treba posebno, otežano izgovarati.

Po ovom, razlika je u 2 slova `a/ajn (koje nemamo) i a/elif(obicno a); te sad (tvrdo s, koje nemamo) i sin (obicno nase s)
Sa ajnom i sadom je lose znacenje , izgovor bi bio grub ``ASSija ili eAssija, dok nas obicni izgovor As(i)ja je pravilan.
Posto je Asija jedna od najpohvaljenijih zena u historiji islama (u Kur anu i hadisu) i mi ovo uvijek pravilno izgovaramo,
nema razloga da se ime izbjegava. Znaci obicno nase A i obicno nase S je pravilno, sad ima dilema Asja ili Asija (j-ij).

Po ovoj stranici ime se izgovara ovako: http://quranicnames.com/asiya/

Ardent + SIx + YUmmy : kod eng. rijeci "six" je kratko i a ne dugo i, po mom misljenju onda je to nesto kao As`ja, sto moze biti i Asja i Asija (kratko), ako ova stranica ne grijesi. Mozda bi bilo pravilnije pisati Asija, jer ipak
postoji neko i, ali nekako mi se cini da je izgovor Asja malo njezniji i dalji od eASSije (grijesnice). Koliko sam
skontala, nacin pisanja je proizvoljan kao kod Fatima-Fatma, Nadija-Nadja, Selima-Selma i dr. Pise da je korijen a-s-a, ime se pise elif-sin-y.
Moze se pisati/spelovati: Asia, Asya, Asea, Aseya, Aasia, Aasiya, Aaseya, Aasya, Aseeya, Aseea, izgovor je isti.
Radi poredjenja ovdje ime Hajrija se cita sa dugim i: KHartoum + prAY + R + swEEt + YUmmy , eng. sweet=sviiiit

Znacenje As(i)ja:
- u knjigama je lijecnica, temelj, stub,
- po ovoj stranici je ovako: zamisljena, sjetna, melanholicna, ali moze imati i druga znacenja u preArapskom
Asiya is an indirect Quranic name for klix that means pensive, wistful and melancholic. It is the name of the pious wife
of the Pharaoh, Asiya bint Muzahim, who lived at the time of Prophet Musa/Moses, as mentioned in Sahih Bukhari and Muslim.
It is derived from the A-S-A root which is used in a number of places in the Quran. Since Asiya is an ancient name, it is
possible that it has other meanings in pre-Arabian languages.

Iz rjecnika:
as-myrtle (mirta)
as-to found, establish, set up
asaa-to nurse, treat; to make peace
uss-fundation, basis
asiya/asan- to be sad, grieved, distressed; to console, comfort; to nurse; to share, be charitable; to assist, support.
to treat, cure;
asan-grieve, sorrow, distress
Asiya-Azija

In Arabic the name Asiya has many meanings. It can mean the pillar and medicator, the supporter and sorrow lifter
or sorrow helper.

Nisam nasla sta ime znaci na starom egipatskom jeziku, na turskom asya je Azija.
Ima puno znacenja u novom arapskom i ne znamo sta je znacilo tacno u ono vrijeme, ali hebrejsko Asya znaci grace (milost). Ipak Asja je bila zena faraona, Egipcanka, a samo ime je ili egipatsko ili hebrejsko (jer su tu zivjeli i Hebreji).
Mozda je ovo bilo prvo znacenje, prosireno vremenom, iz (sa)milosti znaci potpora u svemu: lijecenju, brizi itd.
Ne zna se tacno ni znacenje Merjem/Marije, ali ime znaci osobine licnosti iz Kurana i Biblije, tako onda i Asja.
Iz hadisa se zna koje 4 zene imaju poseban status, a tumacenje je da su to Merjem i Asija u proslosti, a Fatima i
Hadidza iz novog doba. Asija je bila zena faraona, koja se brinula o Musi as. (njegova pomajka) i bila na njegovoj
strani i na strani vjere i kad je bilo najteze. Samo ime ne pise u Kur anu, ali ga znamo iz hadisa.
schnappi
Posts: 243
Joined: 19/12/2013 14:44

#1859 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by schnappi »

Vokativ kvari imena

Duga imena se uglavnom skracuju i tako nastaju nadimci koji opet postaju "nova" imena.
Vecina popularnih imena danas ima 2 sloga, to nije dugo. Vokativ tomu pridodaje slog vise.
Ah-med (2 sloga) vok. Ah-me-deeee (3 sloga), naravno ovo se krati u 2 sloga: Ah-moooo (opet 2 sloga).
Naravno, vise je sansi da se skrate duza imena, recimo od 3 sloga.
Su-lej-man (3) vok. Su-lej-ma-neeee(4), tako dolazimo do Sulje.

Arapska imena se daju zbog znacenja, to su 3 nepromjenjiva konsonanta npr. t-r-k: Ta-rik, vok. Ta-ri-cheee.
Ovdje dolazi do izmjene znacenja, pa od zvijezde Danice t-r-k dolazimo do "taracha" t-r-ch.

Moje misljenje je da nas vokativ nije pogodan za orijentalna imena, pa bi trebalo biti Ah-meeeed!, Ta-riiiik!
User avatar
zlokruhovic
Posts: 1446
Joined: 26/12/2013 16:41

#1860 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by zlokruhovic »

schnappi wrote:Kalendarska imena http://mojkalendar.com.hr/katolicki-kalendar-2013.aspx
Pogledati imena u istom redu, jedno strano, jedno nase- vecinom prevedeno to strano ime, sa grckog ili latinskog.

C 10 Agaton; Dobroslav; Grgur X agaton grc.-dobrota
U 5 Agata; Dobrila; Modest isto
C 14 Valentinovo; Valentin; Zdravko valens lat.-zdravlje
P 9 Abel; Valerija; Zdravka opet isto ( Valerija-Zdravka)
P 11 Firmin; Tvrtko; Kandid firmin lat.-cvrst, jak, tvrd
P 14 Feliks; Srecko; Rajko felix lat. -sreca,
C 28 Roman; Teofil; Bogoljub; Vikica teo-bog, fil-ljub grc.
C 31 Ivan Bosco; Marcela; Vanja vanja je slav.umanjenica Ivana
P 8 Ivan od Boga; Ivša; Boško Bosco ital. ime, Boshko slavenizirano
U 19 Konrad; Rajko; Ratko; Blago kon/kühn-hrabar+ rad,rat-savjet: slavenizirano u Ratko
C 21 Petar Damjanskl; Damir Damjan-Damir slicno po zvuku
C 26 Kuzma i Damjan; Damir opet isto
P 7 Rajmund; Rajko; Lucijan Rajmund-slavenizirano u Rajko
P 25 Viktorin; Hrvoje; Berislav viktor lat.-pobjeda, asocijacijom Hrvoje i Berislav,bere slavu
S 10 Ezekijel; Apolonije; Suncica apollon grc.-svjetlost (sunca)
S 24 Fidel Sigmaringen; Vjera fides lat.-vjera, povjerenje, prevedeno ime
P 29 Katarina Sienska; Katica Katica je slavenizirano grcko ime
S 15 Izidor; Sofija; Sonja Sonja je slavenizirana od milja Sofija, grcko
C 23 Deziderije; Željko; Željana desiderius lat.- zelja, ocito prevedeno ime
U 28 German; Villm; Velimir narodno ime Velimir slicno zvuku Villm (Willhelm)
U 11 Barnaba, ap.; Borna opet slicnost u zvuku
S 26 Ivan i Pavao; Vigilije; Zoran vigilius lat. budan-asocijacija sa Zoran
P 19 Aurelija;Zora;Zlatka;Makrina aureus lat. zlato, slicno aurora-zora, pa su stavili i to
S 31 Ignacije Lojolski; Vatroslav ignis lat. -vatra
C 17 Ignacije Antiohijski; Vatroslav isto
C 8 Dominik; Nedjeljko; Dinko Dominik-Dinko slicnost po zvuku
P 12 Anicet; Hilarija; Veselka hilarius lat. - veseo, radostan, prevedeno ime
U 27 Monika; Honorat; Caslav honor lat. -cast
P 2 Kalista; Severina; Divna; Veljka calista grc. -lijepa, divna, prevedeno
P 14 Kalist papa; Ljeposlav; Divna opet isto
U 3 Grgur Veliki; Grga; Gordana slicno po zvuku
S 14 Uzvišenje sv. Križa, Višesiav praznik uzvisenje-Viseslav, sve jasno
S 28 Vjenceslav; Vecesiav; Lovro R. lovorov vijenac-vjenceslav
P 30 Jeronim; Honorij; Jerko Jerko je slavenizirano Jeronim
C 3 Kandid; Gerhard; Svjetlana candidus lat.-svijetla, bijela, prevedeno ime
P 13 Lucija; Jasna; Svjetlana; kv. lux lat. - svjetlost, asocira na jasnocu
S 2 Dušni dan; Dušica; Duško ime po prazniku
P 8 Gracija Kotorski; Milostislav gratia lat. -milost
S 13 Stanislav Kostka; Stanko slav. ime, poljski svetac
S 23 Klement; Columban; Milivoj clemens lat. -milostan, blag
P 6 Nikola biskup; Nikša Niksa slavenizirano Nikola

Zakljucak, vecina slavenskih imena je nastala prevodom. Et, necu vise da se bavim kalendarskim imenima.
Izvini molim te ali u životu nešto luđe nisam pročitao.

Ima tih tzv.prevedenih imena , ali ovo što ti pišeš je smešno.
Ispade da Sloveni nemaju nijedno svoje ime nego su sve onako čupavi i prljavi sa svojim prvim popovima nemajući pametnija posle prevodili imena. :-)

Čuj Milivoj je Clemens , a šta je sa Radivojem i Dobrivojem??

Čuj Milica je od hebrejskoh Milka ili od grčkog Milos , oooo životeee ima li te... :-)
A Dragana je naravno zmaj(dragon) , mada to nisu preveli jer je strim Slovenima velikim snobovima loše zvučalo Zmajčica,Zmajka pa su su samo slovenizirali.

Tvrtko nema veze sa bilo čim tvrdim , jer na staroslovenskom Tverd znači nebo,nebeski svod.

Ja ne znam jel ovo neka katolička blesava propaganda ili jednostavno neko žestoko lupeta u slobodno vreme.
schnappi
Posts: 243
Joined: 19/12/2013 14:44

#1861 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by schnappi »

zlokruhovic...pise da su imena vecinom prevedena, ne pise da su sva prevedena. Mrzi me da se ponavljam, ranije sam pisala da su neka kalendarska slavenska imena nastala po prvi put tek prevodom i dala sam primjere Nada, Bozidar...Takodjer su neka imena vec postojala kao slavenska, a uvrstena u kalendar tamo gdje odgovara nekom grckom ili latinskom imenu po znacenju, neka imena su slicna po zvuku i zato su uvrstena na odredjena mjesta. Ova lista pokazuje sva tri slucaja. To da je ime Milica od grckog milos sam nasla na najmanje 2 stranice i prenijela ovdje. Isto vazi i za sva ostala imena. Znaci skupila sam podatke i prenijela. Ime Tvrtko je uvrsteno pored imena Firmin, ako je rijec nekad i imala neko drugo znacenje, ne znamo kad je doslo do promjene istog, ali izgleda da je to davno bilo. Koga zanima tacan podatak koje ime je prevedeno, neka istrazuje kada tacno dolazi do prevoda imena i koja imena su postojala kao slavenska prethodno i imacemo odgovor. Ovo je jako tesko ustanoviti, jer nema puno starih pisanih dokumenata na slavenskim jezicima.
User avatar
zlokruhovic
Posts: 1446
Joined: 26/12/2013 16:41

#1862 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by zlokruhovic »

schnappi wrote:zlokruhovic...pise da su imena vecinom prevedena, ne pise da su sva prevedena. Mrzi me da se ponavljam, ranije sam pisala da su neka kalendarska slavenska imena nastala po prvi put tek prevodom i dala sam primjere Nada, Bozidar...Takodjer su neka imena vec postojala kao slavenska, a uvrstena u kalendar tamo gdje odgovara nekom grckom ili latinskom imenu po znacenju, neka imena su slicna po zvuku i zato su uvrstena na odredjena mjesta. Ova lista pokazuje sva tri slucaja. To da je ime Milica od grckog milos sam nasla na najmanje 2 stranice i prenijela ovdje. Isto vazi i za sva ostala imena. Znaci skupila sam podatke i prenijela. Ime Tvrtko je uvrsteno pored imena Firmin, ako je rijec nekad i imala neko drugo znacenje, ne znamo kad je doslo do promjene istog, ali izgleda da je to davno bilo. Koga zanima tacan podatak koje ime je prevedeno, neka istrazuje kada tacno dolazi do prevoda imena i koja imena su postojala kao slavenska prethodno i imacemo odgovor. Ovo je jako tesko ustanoviti, jer nema puno starih pisanih dokumenata na slavenskim jezicima.
Pa nemoj stavljati nešto što nije dokazivo jer ljudi imaju pogrešnu sliku , i misliće da je zaista većina slovenskih imena prevedena ,a to uopšte nije slučaj.
Ta vrsta "nauke" je vrlo nezahvalna , i okani se Ranke Kuić , to je...bla,bla,bla,...

Slovenska imena tipa Milica,Milko,Milan,Radomir,Ratko,...su nastala od tzv.slovenskih minimuma mil,rad , i sve se svodi na običan život starih slovena gde je davanje imena većinom zaštitnog značenja ili majčinske ljubavi.

Milica je vrlo jednostavno od milog ženskog deteta , a Ratko(menjanje po zvučnosti d-t) je od starijeg značenja "brinuti" dok danas znači to što znači(raditi) , i sve se svodi na preživljavanje.

Primera radi ime Mirko , ako gledamo tvoje navode onda dolazi od latinskog Pax ili nečeg sličnog jer eto i Talijani imaju ime Mirko(inače preuzeto naše ime).
Mirko ima više istoznačnih ekvivalenata , tako da Mirko je isto što i Gojko,Svetko i Ratko,Živko,.....u zavisnosti od predela,perioda i samog slovenskog naroda
Mir na ruskom znači "svijet" , a "goj" znači u starim srpskim i bosanskim spisima "mir"(peace) , ali takođe kad kažeš idem naMIRITI stoku i tj.odgojiti stoku ili decu , onda dalje imaš "namirnice"...
Trbuh(stomak) na ruskom se kaže "život" od čega i dolazi ime Živko jer pun stomak znači preŽIVETI,...

Onda imena Stojan i Hranislav su takođe ista po značenju , jer reč "sahrana" je znači STAViti pokojnika u raku , a reč staviti je od stati , a stati je isto što i stojati , a stojati daje ime Stojan , a pohraniti nešto znači staviti nešto negde , a šta stavljaš i šta pohranjuješ u usta , pa HRANU , i to je osnova dobrog dela slovenskih imena , preživeti i napuniti trbuh.

A da sve poveženo sa latinskim našim srodnim jezikom u smislu indoevropske grupe jezika , je da reč HRANA je na latinskom CARNE , što je MESO.

Inače mi je odlična priča oko tzv.prevoda imena gde je srpsko ime Uglješa zapravo prevod od grčkog Mauro iliti latinskog Maurus. :-D
schnappi
Posts: 243
Joined: 19/12/2013 14:44

#1863 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by schnappi »

Nekad nije sve onako kako se cini na prvi pogled. Stavljam podatke koje nadjem, jer smatram da je potrebno stvari sagledati iz vise uglova. Neka imena su slavenska samo zato sto slucajno i na nasem imaju znacenje, a zapravo su preuzeta od drugih.

Pisala sam za ime Dunja, Rusi tvrde da je njihovo ime nastalo od grckog Eudokia, sto ima smisla, jer Tanja, Sanja, Sonja su ruski nadimci odmilja koji su postali imena, jasno da je i Dunja gradjeno po istom principu. Ali nasla sam i da je od grckog kydonia: http://vijestigorila.jutarnji.hr/gorilo ... na#mp_news
Nasa prva asocijacija jeste sa vockom dunja, ali ime je izgleda nastao drugim putem.

Jos jedan primjer Gordana je takodjer grcko, mada je nasa prva asocijacija sa rjecju gord, ponosan, ili gorod, gard-grad.
http://vijestigorila.jutarnji.hr/gorilo ... na#mp_news

Ime Milka je iz Biblije, o ovom imenu sam pisala. "mil" imaju i Latini i Slaveni i Grci i Semiti.
Prva slavenska imena su uglavnom zastitna, pa je i znacenje uglavnom "negativno". Teznja za imenima lijepog znacenja dolazi sa monoteistickim religijama, ali ovim ne tvrdim da nije bilo slavenskih imena lijepog znacenja prije monoteizma.
User avatar
zlokruhovic
Posts: 1446
Joined: 26/12/2013 16:41

#1864 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by zlokruhovic »

schnappi wrote:Nekad nije sve onako kako se cini na prvi pogled. Stavljam podatke koje nadjem, jer smatram da je potrebno stvari sagledati iz vise uglova. Neka imena su slavenska samo zato sto slucajno i na nasem imaju znacenje, a zapravo su preuzeta od drugih.

Pisala sam za ime Dunja, Rusi tvrde da je njihovo ime nastalo od grckog Eudokia, sto ima smisla, jer Tanja, Sanja, Sonja su ruski nadimci odmilja koji su postali imena, jasno da je i Dunja gradjeno po istom principu. Ali nasla sam i da je od grckog kydonia: http://vijestigorila.jutarnji.hr/gorilo ... na#mp_news
Nasa prva asocijacija jeste sa vockom dunja, ali ime je izgleda nastao drugim putem.

Jos jedan primjer Gordana je takodjer grcko, mada je nasa prva asocijacija sa rjecju gord, ponosan, ili gorod, gard-grad.
http://vijestigorila.jutarnji.hr/gorilo ... na#mp_news

Ime Milka je iz Biblije, o ovom imenu sam pisala. "mil" imaju i Latini i Slaveni i Grci i Semiti.
Prva slavenska imena su uglavnom zastitna, pa je i znacenje uglavnom "negativno". Teznja za imenima lijepog znacenja dolazi sa monoteistickim religijama, ali ovim ne tvrdim da nije bilo slavenskih imena lijepog znacenja prije monoteizma.
Netačno.

Ime Gordan i Gordan je takođe zaštitno ime ali je evoluiralno , to je od imena Grdan , sama reč "gord" je isto što i "grd" i ima dvojako značenje ružan i ponosan u zavisnosti od predela,konteksta,...
Prezimena postoje Grdić,Grdović,čuveni crnogorski knez Grdan,...

"Naš" jezik je daleko više kompleksan i višeznačan u etimologijama reči , zato treba preispitati sve slovenske jezike i sve stare spise da bi se došlo do valjanijih zaključaka ,a ne odmah ako mi nešto ne paše brže bolje poseže se latinskim i grčkim i to još iz hrišćanskog perioda.

Ako imaju Grci,Latini i razni semiti u osnovici leksičke minimume to apsolutno ne znači da "naša" imena imaju veze sa njihovim jezicim ili da su ne daj bože preuzeta.
schnappi
Posts: 243
Joined: 19/12/2013 14:44

#1865 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by schnappi »

Zar ne bi moglo biti da je grdan, grdna u znacenju ruzan, ruzna, evoluiralo iz gerd/an? Inace se to odvijalo u suprotnom pravcu, gdje se nisu dodavali samoglasnici, vec gubili. tverd->tvrd, Serb->Srb, korova->krava. Mozda je ipak Grdan jedno ime, a Gordan/a drugo. Nasi stari ljudi su upravo ovako govorili: gerdan (grdan), perst (prst), smert (smrt)...
Ovdje ne mislim na zamjenu glasova, slavensku metatezu berg-breg, vec na gubljenje glasova.
Takodjer smatram da bi u standardni jezik trebalo uvrstiti puno vise rijeci iz naroda koje su vremenom proglasene za primitivne, primjer: ako kazes metati, metnuti, turiti itd. svi ce ti se smijati i reci da je ispravno staviti. Ali...umetak, smetnuti s uma, ometati nekog u necemu, poturiti, isturiti, sve su to prihvaceni izrazi bez kojih se ne moze, samo je osnovni oblik ismijan.
Nema nikakve dvojbe da postoje ista imena iz razlicitih jezika. Tara-hindu zvijezda, irski toponim, hebrejsko ime; Nada je i arapska rijec za jutarnja rosa, Dunja je arapski svijet, na turskom je to dunjaluk, ime je sadrzano i u slozenici Dunjazada itd.
Koliki smo narod mi Slaveni, a kad uporedim germanske naucne jezicke knjige u kojima je svaka rijec, svaki izraz ispitan i etimoloski objasnjen do tancina, sa nasim slavenskim knjigama...bude mi krivo i tesko sto smo tako zanemarili sve svoje.

Sto se tice rada nekih ismijavanih "naucnika", ja smatram da se ne treba sve u potpunosti negirati, jer i corava koka ubode pokoje zrno, tako da se i tu moze naci i istine i lazi, crno i bijelo. Kad upitas Svabu sta misli o Hitleru, reci ce ti da je bio negativna licnost sa puno negativne ideologije koja ih je upropastila i unazadila, ali! da je imao nekoliko pozitivnih strana, jer ih je naucio da budu veliki radnici, posteni i prvi je ostro zabranio zenidbu sa rodbinom, na cemu su mu zahvalni.
schnappi
Posts: 243
Joined: 19/12/2013 14:44

#1866 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by schnappi »

Mnogi se danas smiju tvorbi hrvatskih rijeci, tacno da su neke smijesne, ali ima tu dobre namjere. Npr.:
geo-graf (ija)
zemljo-pis
Ovo su Nijemci davno ucinili, pogotovo se u tom isticao Gottsched, prevodili su latinske i grcke rijeci na njemacki jezik i tako su nastale nove rijeci germanske etimologije. U prvo vrijeme nisu prihvacene i ismijavane su, ali su vremenom postale uobicajene. Jezicki fond je obogacen, redovno nastaju nove rijeci, trend se nastavio. Danas njemacki jezik vrijedi kao jedan od bogatijih, a to nekad nije bio slucaj, niti bi postao da nije bilo ovih prevoda i namjernih stvaranja novih rijeci, pored onih spontanih. Rijeci koje su sinonimne su ostavljene u upotrebi, nije se izbacila nijedna.
Kod nas se izbacuju i izumiru rijeci, sinonimne rijeci i stare slavenske se proglasavaju za tudje, recimo tisuca-hiljada itd.
Turska rijec boja je ok, ali njemacki farba, latinski kolor i slavenski mast i cvet je nestandardno.
Da se ja pitam, poslala bi se ekipa u najzabacenija sela da se skupljaju stare rijeci i uporedi sa standardom.
User avatar
zlokruhovic
Posts: 1446
Joined: 26/12/2013 16:41

#1867 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by zlokruhovic »

Naši stari nisu govorili identično kao u staroslovenskom pisanom jeziku , već je to konglomerat zaznih varijacima , takoda poredbe tipa tverd-tvrd nisu baš prave jer je bukvalno svako selo imalo svoje poluglasove.
Ali uticaj staroslovenskog i drugih jezika(naročito latinskog i nemačkog) takođe je dovelo do ubacivanja glasova na sličannačinkaou staroslovenskom jer i staroslovenski i svi evropski jezici su nastali na osnovu grčkog i leitnskog kad je u pitanju pisanje glasova.

Naš jezike ne možeš porediti sa nemačkim nti bilo kojim drugim po pitanju bogatstva i opisa jer naši jezici zbog svoje posebnosti su skloniji promenama nego nemački naročito u smislu leksika gde imaš jednu reč na pitaj boga koliko varijanti izgovora i pisanja.

Nemoj se osećati loše , naša etimologija je sasvim dovoljno opisana , i ona je bila važna upravo za generacije iz 19.veka(nacionalni preporodi) i kasnie za fašiste jer preteranim obrađivanjem jezika se ubija sponatnost jer to implicira da se nešto mora uzeti kao pravilo za sve , a to sasvim sigurno nije sponatano jer jezik mora biti živ.
U Hrvatksoj je sva sreća prestao teror lingvista kojima ligvnistika nije bila cilj već politika , tako da je splaslo zezanja oko zrakomlatai ostalih zezalica. :-D

Ja lično volim imena koja proizilaze iz mog jezika i imaju značenja na mome jeziku , i nikad nijedno mi nije bilo ružno.
schnappi
Posts: 243
Joined: 19/12/2013 14:44

#1868 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by schnappi »

Izgovor tverd, smert...jos uvijek postoji u Krajini i srednjoj Bosni, kao sto postoji i ikavica i mnoge druge jezicke karakteristike koje su proglasene za primitivne i nestandardne. Licno imam vezu s oba ova kraja i tvrdim sta sam cula. Moj did (djed) jos uvijek govori kad pada kisa: uh sto dazdi na sve strane. Ima tu jos mnogo slavenskih izraza za koje sam mislila da su nestandardni, jer su ili turski ili germanski, ali nije tako. Takodjer mi je nejasno sto je bilo mnogo govornika ikavskog koji su tek tako prihvatili ijekavicu, bez "borbe", tu se radi o Bosni, Dalmaciji, vise od pola Hercegovine, nekad zapadnoj Srbiji itd., dok je ekavica naknadno dobila status. Svi bosanski banovi i kraljevi su bili ikavci. Ne znam kako stoji sa raskim, srpskim vladarima, ne mogu da nadjem podatak, ikavica, ijekavica ili ekavica? Znam da je postojao jat za zamjenu i/e/ije, ali se na nekim rijecima "omaklo" i tako valjda doslo so zakljucka koja verzija je bila zastupljena.
Treba googlati ruska imena, oni skoro da vise nemaju slavenskih, a najglasniji su kad se radi o panslavizmu. Jedno pricaju, drugo rade. Nemamo se na koga "ugledati"
schnappi
Posts: 243
Joined: 19/12/2013 14:44

#1869 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by schnappi »

Pisala sam o imenima Din-vjera, Dinan-2 vjere, Adyan- vise vjera, pa da se ispravim, odnosno nadopunim.
Steta sto ova knjiga nije potpuna:
http://books.google.de/books?id=KtTnQc5 ... me&f=false

Po ovoj knjizi dayyan je osvetnik, u rjecniku je sudac, dok je dayyin pobozan, u rjecniku dina i dijana, hm...
-Adyan- osim sto je mnozina za din ima i znacenje vise pobozan, pobozniji, komparativ pridjeva
-Alma- vise sjajna, sjajnija, komparativ od lama, lamia-sjajna, bljestava
-Adna- vise bliska, bliskija, komparativ od dania-bliska, 2. znacenje od adn- eden, rajski vrt
Smatra se da je muska verzija ime Adnan, koji je praotac Arapa, od znacenja eden, raj.
-Ahmed-vise hvaljen, hvaljeniji, komparativ od hamed, hamid-hvaljen

Faruk-ime brata Ishaka i Ismaila, ovo mi je novo, trebalo bi provjeriti

Lijepa prica: Junus as.(golub) , cija su imena jos Zanun (vlasnik ribe) i Sahibil-Hut
http://special.worldofislam.info/index. ... s%20salam)

Po predaji Junus bin Matta je iz Benjaminovog plemena-brata Jusufa as. Bio je poslanik u gradu Nineveh kod
Mosula u danasnjem Iraku, nekad Asiriji, unistenom kasnije od strane Skita.

Hadis: http://en.wikipedia.org/wiki/Jonah Ukratko:
Kad je Addas iz Nineve rekao odakle je, poslanik je prokomentarisao: znaci iz grada Junusa pravednog,
sina Mattae, na cudjenje otkud zna o tome je rekao: on je moj brat po vjeri. Addas je tad primio islam.
Niko ne bi trebao reci da je bolji od Junusa bin Matta (Jonas sin Mateusa, hebr.Amittai)
User avatar
elma89_
Posts: 830
Joined: 03/07/2013 17:10

#1870 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by elma89_ »

Jesil ispravnije Afan ili Affan? vidim cesto i jedno i drugo
mnjonja
Posts: 267
Joined: 19/09/2017 09:33

#1871 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by mnjonja »

Imate li vise podataka za musko ime Tin?
User avatar
Mišo_Kovač
Posts: 2708
Joined: 22/06/2011 11:00
Location: Sarajevo

#1872 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by Mišo_Kovač »

mnjonja wrote:Imate li vise podataka za musko ime Tin?
Skraćeni oblik imena Martin/Augustin/Valentin. To je to. Imendan je po crkvenom kalendaru 28.08.
User avatar
sadie_forever
Posts: 6009
Joined: 24/08/2014 21:34

#1873 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by sadie_forever »

Najcesca imena u Bih amina i ahmed :-D
User avatar
sadie_forever
Posts: 6009
Joined: 24/08/2014 21:34

#1874 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by sadie_forever »

Najcesca imena u BIH u godini 2018:

RS:
Marija i Stefan

Fedracija:

Sara i Ahmed
User avatar
KB9
Posts: 8449
Joined: 26/10/2014 08:20

#1875 Re: Najpopularnija imena u BIH?

Post by KB9 »

pravda za ime bajazit
Post Reply