#1851 Re: da li je žena u islamu ponižena?
Posted: 08/03/2018 13:52
Koristim ovaj 8. Mart kao jedini dan u godini "Žena" označen
da vam se muškarcima svih religija a i onih bez "nagovorim" 
mail na forumsku adresu nikakav došao nije, a na svaki se odgovori. tako da ne govoriš istinu.Nurudin wrote:Ne znam na koji drugi način da se obratim, pošto sam već bezuspješno pokušavao slati mail i ja i @river , naivno mislećiChmoljo wrote:
obojica su dobili po sedam dana. channel nešto prije njega.
dakle, mod koji je banovao objavio je ban na vijeću moderatora, ali je nehotice opalio trajni umjesto heftičnog. i sam sam par puta isto uradio, pa bi mi ili banovani skrenuli mailom pažnju da iako piše ograničen ban, njih forum obavještava o trajnom, ili bih sam skontao šta sam uradio.
moderator je to očito propustio objaviti ban i na temi zbog koje je isti pao tako da je ispalo kako je ispalo. sada je taj trajni prepravljen u heftični od trenutka kada je ban i trebao početi.
Banned user for reason “kloniranje”
» riverflow
Nurudine, idući put će zbog kloniranja biti trajni i na ovaj account.
da će te se vi udostojiti barem odgovoriti na mail, i ispraviti grešku za greškom koju pravite .
imaaaaaaa http://bosnae.info/index.php/kako-je-za ... ugoslavijiBloo wrote:Ima i ova gospođaConnaisseur Karlin wrote:Huda Sharawi founded the Egyptian Feminist Union in 1923, and later became the founding president of the Arab Feminist Union in 1945.
Her best-known act of protest includes removing her face veil in a crowded Cairo train station upon returning home from an International Women Suffrage Alliance conference, which was a turning point in making wearing a veil a woman's choice, not a requirement.
bilo je , i jos negdje ima , u zatvorenim tradicionalnim komunamaBloo wrote:Što u crkvama nema odjeljivanja?
k3ngur wrote:Da li je zena u vjeri islamu ponizena, nije. Da li je ponizena medju muslimanima vjernicima, jeste, ne svima al ima odredjen broj. Ima dosta muslimana koji bi mogli da poprave odnos prema zenama i da shvate da su jednake sa nama.
A ovi sto jedva cekaju da popljuju po islamu treba ih zapravo upitat da li je zena ponizena van islama. Hypocrites everywhere mate.
mnoge stare dzamije nemaju balkoneSaraFina wrote:A je li dominacija žena u Islamu kad one klanjaju na "Balkonu" ili kako se već zove izdvojeni dio džamije kao sprat /polusprat sa obično drvenim ukrašenim dijelom koji podsjeća na balkon?
One odozgo vide muškarce, ali su iznad njih visinski i bliže time Bogu?
Ja bi to proglasila onda dominacijom, ako polazimo od pretpostavke da je obespravljivanje što ne mogu s muškarcima u Saff
Problem sa tvojom temom nurudine nije sama tematika, jer je slicna tema bila na forumu:Nurudin wrote: pa da je prava muslimanka bila bi pokorna...kako ide onaj hadis, kad hljeb u pećnici može da izgori ali se muž ne odbija
Ovako formulisana recenica mene prvu navodi da pomislim kako se te zene haman pa siluju il su u najmanju ruku nekakvo puko sredstvo zadovoljavanja. I sve je to oke. Samo sto ti nurudine nisi dopisao i ostatak.-nema pravo odbiti muža, osim kad ima menstruaciju. Bilo gdje i bilo kad dužna je na mužev zahtjev imati spolni odnos.
hm...pa moguće da postoji i ta neka verzija nekog hadisa i ne bi bilo loše , da ga recimo četvrta žena ili nekaNiemand wrote:Problem sa tvojom temom nurudine nije sama tematika, jer je slicna tema bila na forumu:Nurudin wrote: pa da je prava muslimanka bila bi pokorna...kako ide onaj hadis, kad hljeb u pećnici može da izgori ali se muž ne odbija
odnos-demokratskog-i-serijatskog-drustv ... 31262.html
Problem je medjutim taj hinjaluk. Jos u uvodnom postu si napisao sljedece:Ovako formulisana recenica mene prvu navodi da pomislim kako se te zene haman pa siluju il su u najmanju ruku nekakvo puko sredstvo zadovoljavanja. I sve je to oke. Samo sto ti nurudine nisi dopisao i ostatak.-nema pravo odbiti muža, osim kad ima menstruaciju. Bilo gdje i bilo kad dužna je na mužev zahtjev imati spolni odnos.
Kao sto zena ima bracne duznosti prema muzu, poput ove da je duzna da svaki put pristane na seksualni odnos, isto tako i muz ima bracne duznosti prema zeni, tj. duzan je da se "ne odvaja od zene u postelji dok i ona ne bude zadovoljna". Covjeku zapravo nije dopusteno ni da provede cijelu noc u ibadetu/molitivi jer i zena ima svoja prava, a on duznosti spram nje. Bracna/seksualna prava. Isto tako, zeni nije dozvoljeno da posti mimo ramazana a da prije toga ne poprica sa suprugom. Oboje kao sto imaju duznosti, imaju i prava. Cak i ta ponizena zena.
Iako ja vjerujem da ti ovo nurudine znas i sam. Isto tako i ja vrlo dobro znam zasto i te stvari nisi napisao u uvodnom postu.
Alex the Great wrote:Daleko je u islamu poniženje za zenu, na primjer ona moze odabrati hoce li je muz shodno ajetu 4:34 istuci misvakom ili nečim sa vecim radijusom. A i zabranjeno je udarati u lice, dje ces ljepše?
Spominje se detaljno u tefsirima kako i čime udarati, ipak je to krucijalno pitanje za ummet.Idemedosumom wrote:Alex the Great wrote:Daleko je u islamu poniženje za zenu, na primjer ona moze odabrati hoce li je muz shodno ajetu 4:34 istuci misvakom ili nečim sa vecim radijusom. A i zabranjeno je udarati u lice, dje ces ljepše?
![]()
Ne spominje se u tom ajetu nikakav misvak.
Tefsir pišu ljudi, a Kur'an je od Allaha dž. š.Alex the Great wrote:Spominje se detaljno u tefsirima kako i čime udarati, ipak je to krucijalno pitanje za ummet.Idemedosumom wrote:Alex the Great wrote:Daleko je u islamu poniženje za zenu, na primjer ona moze odabrati hoce li je muz shodno ajetu 4:34 istuci misvakom ili nečim sa vecim radijusom. A i zabranjeno je udarati u lice, dje ces ljepše?
![]()
Ne spominje se u tom ajetu nikakav misvak.
Ovisi od prevoda Kurana, odnsono, od osobe koje je tako odlucila prevesti ajetAlex the Great wrote:Daleko je u islamu poniženje za zenu, na primjer ona moze odabrati hoce li je muz shodno ajetu 4:34 istuci misvakom ili nečim sa vecim radijusom. A i zabranjeno je udarati u lice, dje ces ljepše?
ja bih rekao prije da ovisi od veličine ...misvakaConnaisseur Karlin wrote:Ovisi od prevoda Kurana, odnsono, od osobe koje je tako odlucila prevesti ajetAlex the Great wrote:Daleko je u islamu poniženje za zenu, na primjer ona moze odabrati hoce li je muz shodno ajetu 4:34 istuci misvakom ili nečim sa vecim radijusom. A i zabranjeno je udarati u lice, dje ces ljepše?![]()
P.S. dosadan si sa forsiranjem Alah u Alex
99% prevodilaca prevodi spornu rec kao "udariti". Jedino su kuranije odlucile da nekako humanizuju prevod ajeta, Allax da ih nagradi za ispravan moralni kompas.Connaisseur Karlin wrote:Ovisi od prevoda Kurana, odnsono, od osobe koje je tako odlucila prevesti ajetAlex the Great wrote:Daleko je u islamu poniženje za zenu, na primjer ona moze odabrati hoce li je muz shodno ajetu 4:34 istuci misvakom ili nečim sa vecim radijusom. A i zabranjeno je udarati u lice, dje ces ljepše?![]()
P.S. dosadan si sa forsiranjem Alah u Alex
To nije neki tamo hadis, to je bracno pravo. Zanimljivo je naravno sto muskarci pretezno pricaju o duznostima zene, rijetko o svojim duznostima. To i dalje ne znaci da iste nemaju.Nurudin wrote: hm...pa moguće da postoji i ta neka verzija nekog hadisa i ne bi bilo loše , da ga recimo četvrta žena ili neka
od robinja u ergeli, potegne kao argument kad je hajirlija ne zadovolji .
Možda njima treba reći taj hadis:
https://www.thesun.co.uk/news/4666880/y ... em-muslim/
Sto je smijesno. Ono sto mi zovemo klasicnim predbracnim ugovorom se obicno odredi i prilikom samog obreda vjencanja. Zena pored visine mehra, koju je duzna odrediti, moze da dogovori i sve ostale detalje i uslove braka. Kao i kod svakog ugovora, na drugoj strani je da to prihvati ili odbije. Tu izmedju ostalog mozes i navesti da ne zelis poligaman brak. U arapskom svijetu zene se cesto fokusiraju npr na budalastine poput kucnih pomocnica i tako toga. Ukratko, ko i kod svakog ugovora na ovom svijetu, ne moras ti nista. Uzmi ili ostavi.-mora prihvatiti da je moguće da neće biti jedina supruga svom mužu
Odgovar na sporne ajete je dao poznati islamski mislilac i ljekar Mustafa Mahmud, u svom remek djelu Razgovor sa ateistom, u kojem je objasnio da je to još jedna kur'anska mudžiza, i da to predstavlja vrstu terapije za sexualno nastrane žene:Alex the Great wrote:Daleko je u islamu poniženje za zenu, na primjer ona moze odabrati hoce li je muz shodno ajetu 4:34 istuci misvakom ili nečim sa vecim radijusom. A i zabranjeno je udarati u lice, dje ces ljepše?

Ma na bih ja nikome ništa izbacivao, ako ti baš želiš žarko da živiš pod tim nekim pravilima, možeš slobodno.Niemand wrote:To nije neki tamo hadis, to je bracno pravo. Zanimljivo je naravno sto muskarci pretezno pricaju o duznostima zene, rijetko o svojim duznostima. To i dalje ne znaci da iste nemaju.Nurudin wrote: hm...pa moguće da postoji i ta neka verzija nekog hadisa i ne bi bilo loše , da ga recimo četvrta žena ili neka
od robinja u ergeli, potegne kao argument kad je hajirlija ne zadovolji .
Možda njima treba reći taj hadis:
https://www.thesun.co.uk/news/4666880/y ... em-muslim/
Citav post ti je licemjeran. Poput npr ove crtice:
Sto je smijesno. Ono sto mi zovemo klasicnim predbracnim ugovorom se obicno odredi i prilikom samog obreda vjencanja. Zena pored visine mehra, koju je duzna odrediti, moze da dogovori i sve ostale detalje i uslove braka. Kao i kod svakog ugovora, na drugoj strani je da to prihvati ili odbije. Tu izmedju ostalog mozes i navesti da ne zelis poligaman brak. U arapskom svijetu zene se cesto fokusiraju npr na budalastine poput kucnih pomocnica i tako toga. Ukratko, ko i kod svakog ugovora na ovom svijetu, ne moras ti nista. Uzmi ili ostavi.-mora prihvatiti da je moguće da neće biti jedina supruga svom mužu
Al i ovo ti vrlo dobro znas.
Kao sto rekoh, citava tema ti je hinjski postavljena.
Meni je doduse i dalje najsmijesnije to tvoje izbacivanje, od izbacivanja knjiga iz skola koje te vrijedjaju i rugaju se nekakvom tvom identitetu, dodjosmo tako i do izbacivanja nekakvih navodnih tradicija iz kuca. Sta je sljedece nurudine, sortiranje cokoladadice po bingu na one koje se tebi svidjaju i ne svidjaju, pa ces opet skicati izbacivanje?
a zene koje su prevele Kur'an i tesfirIdemedosumom wrote:
Tefsir pišu ljudi, a Kur'an je od Allaha dž. š.
Doduše, zavisi koji dio ummeta pitaš
The women of Saheeh International are not the only ones to have taken on the task of translating the Qur’an. At least two other women have completed full, solo translations into English. Many more have been part of larger, co-ed teams devoted to the project, including the much-lauded Study Qur’an, published in 2015.
But the other female translators, Laleh Bakhtiar and Taheereh Saffarzadeh, approached the translation project differently. Saffarzadeh was praised after her death for translating the holy book into “poetic English.” And for Bakhtiar, perhaps the most well-known of the female translators, goals included a better understanding of Surah an-Nisa, verse 34—the infamous verse about men beating their wives.
“Men have authority over women by [right of] what Allah has given one over the other and what they spend [for maintenance] from their wealth. So righteous women are devoutly obedient, guarding in [the husband's] absence what Allah would have them guard,” it reads in one common translation. “But those [wives] from whom you fear arrogance - [first] advise them; [then if they persist], forsake them in bed; and [finally], strike them. But if they obey you [once more], seek no means against them. Indeed, Allah is ever Exalted and Grand.”
Bakhtiar—whose translation, The Sublime Quran, came out in 2007—grew up Catholic in the U.S. but then studied under Seyyed Hossein Nasr (one of the translators of The Study Qur’an) when she moved to Iran. She converted eventually converted to her father’s faith. Then Bakhtiar studied Arabic and took on the task of translation and—as the origin story goes—really had to grapple with verse 4:34 for the first time.
"I decided it either has to have a different meaning, or I can't keep translating," Bakhtiar told the New York Times. "I couldn't believe that God would sanction harming another human being except in war."
She then spent months on the contested Arabic verb, daraba, before stumbling upon a definition that meant “to go away.”
Kuran, kao izvor vjerovanja, i kao kniga nema funkciju institusijske religioznosti,a to znaci,da je Kuran iskljucivo posluzen kako sredstvo od strane drustva ,a ne kao cilj sirenja jedne relgije ( ovo je tipicna drustvena pojsava kod vecina relgija) , a drustvo je davno prestali zivjeti i slijeiti prkasu Muhameda , a to znaci, Islam je davno "izbacen" iz vlastitog kolisijeka.What complicates the matter more is that the whole project of translation, in Islam, is fraught with tension. The Qur’an is the revealed word of God—it is not a “book”—and was for generations transmitted only orally. Even the act of writing it down, in the original Arabic, is an alteration. To this day, memorization of the Qur’an is a mark of mastery and prestige.
“For the longest time in the Muslim world, the Arabic text was only sacrosanct because it was the revealed word of God,” Bruce Lawrence, a scholar of Islam at Duke University, told The Daily Beast. "The spellbinding beauty of a really good recitation of the quran, there's a sense of the majesty, the rhythm, the sensorium of the Qur’an that is only through the human voice, it can't come through the human eye."
zagortenej wrote:Odgovar na sporne ajete je dao poznati islamski mislilac i ljekar Mustafa Mahmud, u svom remek djelu Razgovor sa ateistom, u kojem je objasnio da je to još jedna kur'anska mudžiza, i da to predstavlja vrstu terapije za sexualno nastrane žene:Alex the Great wrote:Daleko je u islamu poniženje za zenu, na primjer ona moze odabrati hoce li je muz shodno ajetu 4:34 istuci misvakom ili nečim sa vecim radijusom. A i zabranjeno je udarati u lice, dje ces ljepše?
zagortenej wrote:Odgovar na sporne ajete je dao poznati islamski mislilac i ljekar Mustafa Mahmud, u svom remek djelu Razgovor sa ateistom, u kojem je objasnio da je to još jedna kur'anska mudžiza, i da to predstavlja vrstu terapije za sexualno nastrane žene:Alex the Great wrote:Daleko je u islamu poniženje za zenu, na primjer ona moze odabrati hoce li je muz shodno ajetu 4:34 istuci misvakom ili nečim sa vecim radijusom. A i zabranjeno je udarati u lice, dje ces ljepše?
da prevodilaca muskaraca kojim nije problem poniziti zeneAlex the Great wrote:99% prevodilaca prevodi spornu rec kao "udariti". Jedino su kuranije odlucile da nekako humanizuju prevod ajeta, Allax da ih nagradi za ispravan moralni kompas.Connaisseur Karlin wrote: Ovisi od prevoda Kurana, odnsono, od osobe koje je tako odlucila prevesti ajet![]()
P.S. dosadan si sa forsiranjem Alah u Alex
Upravo, sloboda vjeroispovjesti. Zasto onda koristis rijec izbaciti? Nije tacno da bi ta ista religija da moze zabranila drugima da zive kako zive, sa muslimanima su zivjeli i krscani, i jevreji, ateiste, idolopoklonici itd. Sto vjerujem takodjer da i sam znas.Nurudin wrote:
Ma na bih ja nikome ništa izbacivao, ako ti baš želiš žarko da živiš pod tim nekim pravilima, možeš slobodno.
Niko ti to ne brani, imaš slobodu vjeroispovjesti , dok ta ista religija bi da može zabranila drugima da žive nekim svojim
pravilima .