Ovu pjesmu još nisam postavljao. Koliko god da mi smeta pogrešno pisanje imena matematičara - više mi smeta pogrešan izgovor - od Hadamarda pa nadalje
Weep for the mathematicians
Posterity acclaims:
Although we know their theorems
We cannot spell their names.
Forget the rules you thought you knew--
Henri Lebesgue has got no Q.
Although it almost rhymes with Birkhoff,
Two H's grace the name of Kirchhoff.
The Schwarz of inequality
And lemma too, he has no T.
The "distribution" Schwartz, you see
Is French, and so he has a T.
In Turing's name--no German, he--
An umlaut we should never see.
Hermann Grassmann--please try to
Spell both his names with 2 N's too.
If you should ever have to quote
A Harvard Peirce, be sure to note
He has the E before the I;
And so does Klein. Rules still apply
To Wiener: I precedes the E;
The same for Riemann, as you see.
But Weierstrass, you must agree,
Has it both ways, with EIE.
Fejér, Turán, Cesàro, Fréchet--
Let's make the accents go that way;
Don't lose the squiggly little bits;
They don't mark stress--they're diacrits.
And as for (Radon)-Nikodým,
Restore the accent, that's my dream.
But there is one I leave to you,
Whatever you may choose to do:
Put letters in or leave them out,
Garnish with accents round about,
Finish the name with -eff or -off:
There is no way to spell Чебышёв.
(R. P. Boas)