Page 8 of 9

#176 Re: Slovo H

Posted: 21/05/2018 18:32
by Zejnep
Nema ba meko i tvrdo ništa. Č i ć. Dva različita slova. Jah ... i glasa :mrgreen:

#177 Re: Slovo H

Posted: 21/05/2018 18:35
by triconja
Zejnep wrote:Nema ba meko i tvrdo ništa. Č i ć. Dva različita slova. Jah ... i glasa :mrgreen:
Jedno jat a drugo blyat :lol: :lol: :lol:

#178 Re: Slovo H

Posted: 21/05/2018 20:39
by animals
¤ jelena ¤ wrote::lol:

To je to...zlaaatno doba našeg obrazovanja...h. :D
Pa ja i jesam znao gramatiku, osim tog mekog i tvrdog..
sta hoces reci da nije bilo zlatno..

#179 Re: Slovo H

Posted: 21/05/2018 20:40
by animals
Zejnep wrote:Nema ba meko i tvrdo ništa. Č i ć. Dva različita slova. Jah ... i glasa :mrgreen:
Onaj ko je izmislio ta dva slova, treba ga za banderu objesiti..
uvijek su ludaci pisali gramatiku..
sto moze jednostavno, kad moze komplikovano..

#180 Re: Slovo H

Posted: 21/05/2018 21:26
by Bodkin
animals wrote:Tehk sahd vidhjeh ovu tehmu..
neko je na pocetku i mehne spomehmuo u negahtivnom smislu..
tj, ne pisehm slohvo h..
pa da se hiskuphim..
ophrostite mi..
sto ga nisham pishao..
:lol: :thumbup:

#181 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 00:34
by berenice
animals wrote:
Zejnep wrote:Nema ba meko i tvrdo ništa. Č i ć. Dva različita slova. Jah ... i glasa :mrgreen:
Onaj ko je izmislio ta dva slova, treba ga za banderu objesiti..
uvijek su ludaci pisali gramatiku..
sto moze jednostavno, kad moze komplikovano..
Kao i matematika - pravila.

#182 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 09:33
by Sanjarko
Zejnep wrote:
KIseljak12 wrote:Kad krenes pametovati o necemu, prvo trebas znati neke osnove.

Ne izgovaraju se slova nego glasovi, a jezik pocinje od govora, a ne pisma, tako da nije ispravno "Slovo 'H'", nego "Glas 'H'", jer tim latinicnim slovom u bosanskom jeziku oznacavamo glas koji se u fonetici zove 'bezvucni glotalni frikativ';

Što ne mijenja činjenicu da na forumu postoje ljudi koji, vjerovatno namjerno, a možda i ne, ne pišu slovo H u riječima u kojima bi trebali. Dakle slovo H (na forumu) i glas H (van njega).

Tito :-)
Pa narodski govor. Recimo kao ono primjerice kada rijeci na "jo" zavrse umjetso na "o". Vuk preuzeo od nas u Bosni to. Pisi, govori itd. Narodni jezik. Vidis iz mog posta moze "narodski" i "narodni". Isto ono sa naglascima itd. Ono Glova, bjelo, mljeko i slicno.

Nije to ni za smijeha, izrugivanja itd.

Nema nista gore od jedoumlja i pokusavanja nametanja jednoumlja pa i u jeziku. Ne mislim naravno na vas dvoje tu. Iako ovdje moze stajati i oboje.

#183 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 09:35
by Tomahawk11
Zejnep wrote:Nema ba meko i tvrdo ništa. Č i ć. Dva različita slova. Jah ... i glasa :mrgreen:
Za one koje ne znaju razliku, uvijek je bilo mehko i tvrdo. I to i đ i dž. :mrgreen:

#184 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 09:38
by Sanjarko
cyprus wrote:Sve je OK, samo da se jezik ne siluje... Ima mjesta gdje H mora, ima gdje može ai i ne mora, a ima i gdje je čisto silovanje jezika...
Slazemo se. Samo da nema nametanja jednoumlja pa ni u jeziku. Mene htjela radi ch i dz uciteljica u 1 razredu da obori. Da stari nije sa njom razgovarao trehno bi 1 razred osnovne. A ch i dj moderno dz se pisalo tako prije dok neko nije uveo dva slova ch, dz.

Pa i dok neko nije nametnuo ono da nemozes pisati i govoriti bjelo, mljeko itd. A normala to. Jekavica je zovu danas ako se nevaram. I ovo nevaram se moze pisati ne varam. Sta fali.

Kako Ridzanovic kaze bitno samo osnove da zna. Gdje ide tacka i slicno.

#185 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 09:41
by Sanjarko
cyprus wrote:Jel Ugo (Vlaisavljević) skraćeno od Hugo ili Jugo? :D

Hugoslavija 8-)
Orginalno Hugo ili Igo je to ime. Od imena Igor ako se nevaram potice. Verzija imena Igor je. Samo ne znam cija.

#186 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 09:44
by Zejnep
Vizionar 1985 wrote:
cyprus wrote:Sve je OK, samo da se jezik ne siluje... Ima mjesta gdje H mora, ima gdje može ai i ne mora, a ima i gdje je čisto silovanje jezika...
Slazemo se. Samo da nema nametanja jednoumlja pa ni u jeziku. Mene htjela radi ch i dz uciteljica u 1 razredu da obori. Da stari nije sa njom razgovarao trehno bi 1 razred osnovne. A ch i dj moderno dz se pisalo tako prije dok neko nije uveo dva slova ch, dz.

Pa i dok neko nije nametnuo ono da nemozes pisati i govoriti bjelo, mljeko itd. A normala to. Jekavica je zovu danas ako se nevaram. I ovo nevaram se moze pisati ne varam. Sta fali.

Kako Ridzanovic kaze bitno samo osnove da zna. Gdje ide tacka i slicno.
E jbg...pa čemu onda pravopis ako sve može, šta fali?

#187 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 09:49
by Sanjarko
Zejnep wrote:
Vizionar 1985 wrote:
cyprus wrote:Sve je OK, samo da se jezik ne siluje... Ima mjesta gdje H mora, ima gdje može ai i ne mora, a ima i gdje je čisto silovanje jezika...
Slazemo se. Samo da nema nametanja jednoumlja pa ni u jeziku. Mene htjela radi ch i dz uciteljica u 1 razredu da obori. Da stari nije sa njom razgovarao trehno bi 1 razred osnovne. A ch i dj moderno dz se pisalo tako prije dok neko nije uveo dva slova ch, dz.

Pa i dok neko nije nametnuo ono da nemozes pisati i govoriti bjelo, mljeko itd. A normala to. Jekavica je zovu danas ako se nevaram. I ovo nevaram se moze pisati ne varam. Sta fali.

Kako Ridzanovic kaze bitno samo osnove da zna. Gdje ide tacka i slicno.
E jbg...pa čemu onda pravopis ako sve može, šta fali?
Pa ne naravno sve. Ali nametati, namecati nesto sto je protu, protiv, anti narodnog, narodskog govora, jezika je sta?

#188 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 10:01
by Euridika
Vizionar 1985 wrote:
cyprus wrote:Jel Ugo (Vlaisavljević) skraćeno od Hugo ili Jugo? :D

Hugoslavija 8-)
Orginalno Hugo ili Igo je to ime. Od imena Igor ako se nevaram potice. Verzija imena Igor je. Samo ne znam cija.
U ovom konkretnom primjeru nije. Ime spomenutog je, po rođenju, bilo Jugoslav, pa skraćeno na Jugo, i na kraju opet skraćeno na Ugo. Razlog skraćivanja - pa promjena političke i društvene klime 80-tih i početkom 90-tih godina prošlog vijeka. :D

#189 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 10:03
by Sanjarko
Euridika wrote:
Vizionar 1985 wrote:
cyprus wrote:Jel Ugo (Vlaisavljević) skraćeno od Hugo ili Jugo? :D

Hugoslavija 8-)
Orginalno Hugo ili Igo je to ime. Od imena Igor ako se nevaram potice. Verzija imena Igor je. Samo ne znam cija.
U ovom konkretnom primjeru nije. Ime spomenutog je, po rođenju, bilo Jugoslav, pa skraćeno na Jugo, i na kraju opet skraćeno na Ugo. Razlog skraćivanja - pa promjena političke i društvene klime 80-tih i početkom 90-tih godina prošlog vijeka. :D
:D

Ma ja za Hugu Bosa govorim. Za gazdu.

#190 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 10:16
by realna do boli
Meni jednostavno zapara usi nepotrebno ubacijanje slova H kod "obrazovanih" ljudi..tipa, mahrama, kahva ili on bih..kao i ubacijanje slova J, kada sam procitala ovo...u prijenosu uzivo, gledamo kako su prijesli prijeko vode u novokomponovanom hrvatskom. Stas..danas je to tako.

#191 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 10:19
by Euridika
Iako je off-topic, meni je jednako fascinantan i gubitak/stavljanje glasa J u govoru, odnosno izostavljanje/pisanje slova J u pisanom tekstu. Ovo mi je posebno privuklo pažnju kod imena, pretežno hrvatskih i to nakon rata. Primjer dodavanja glasa J: Mario - MariJo (i slična imena poput Dario - DariJo) - negdje sam pročitala da su imena sa ubačenim glasom J zapravo izvorna, a da su ova bez J bila "iskvarena" i da to je razlog ponovnog ubacivanja glasa J (ne znam je li tačno ovo). Primjeri izbacivanja glasa J: toponimi ŠuJica - Šuica, RuJište - Ruište.

Ili npr. zamjena glasova H i F glasovima J ili V, npr. kuHati kaFu(kaHVu) (bos.) - kuHati kaVu (hrv.) - kuVati kaFu (srp.) ili kod imena npr. Helena - Jelena - Elena.

Mi, Balkanci, smo vrlo zanimljiv narod za psihološka i sociološka istraživanja. Mi se međunacionalno prepucavamo i preko jezika, tj. glasova. :D

@Vizionar 1985
:D

#192 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 10:30
by vrapcic
insomnia78 wrote:
vrapcic wrote:Zasto odmah generalizacija? Srbi i Hrvati Bosnjaci ono.. Ja nemam nista protiv glasa h, ili slova u napisanoj rijeci - kada odrastes u mahali prorodno je od nana i deda cuti lahko, kahva, mehko. I tu je stvarno to pripadalo, toj sredini.

Moje misljenje je da su te rijeci zastarjele/zastarjelice, da smo ih prevazisli u jezickom smislu, da li jer je socijalizam tjerao na promjene jezika koji se govorio na podrucju BiH i tog famoznog sh-hs jezika, da li radi nekog realnog protoka vremena u kojem se jezik kao ziva stvar mjenja- ne znan, nemam dovoljno znanja u tom podrucju. Kao i fiskultura- rijec koristena i zastarjela i zamijenila je nova. I idemo dalje.

U ratu je slovo h sistematski nametano (neko ce reci samo je vraceno na mjesto gdje pripada) jeziku, sjetite se samo Hlivna, hlopte, hajkule a sve sto se namece meni odmah dize tlak i osjecam otpor prema tome. Ali to sam samo ja.

Rijeci 'iljada, 'ljeb i Mamute :lol: (bas me nasmija) govori vise o ljudima koji ih koriste nego o rijecima samim- to su jednostavno nepismeni ljudi. Od obrazovanog covjeka to sigurno necete cuti.

Srecom ovi nasi jezici B/H/S nam daju slobodu da govorimo kako nam volja. Sve dok je pravilno a 'iljada je nepravilna i na b i na h i s jeziku i tacka.
Kako ba Hlivno, Hlopta, Hajkula. Dje si ti to ratovao, u Diznilendu?
Na zalost ne, ali ako si bio u ratu i imao (ne)srecu i citao Avaz u to vrijeme (94-95) vidio bi Hlivno- rodjene oci mi moje citale. Za ove druge dvije ne mogu garantovati ali ovoga se sjecam kao da je jucer bilo jer mi je trebalo malo vremena odgonetnuti sta je u pitanju,. Kome bi Livno palo na pamet, iskreno ovako??

#193 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 10:33
by Euridika
vrapcic wrote:
insomnia78 wrote:
vrapcic wrote:Zasto odmah generalizacija? Srbi i Hrvati Bosnjaci ono.. Ja nemam nista protiv glasa h, ili slova u napisanoj rijeci - kada odrastes u mahali prorodno je od nana i deda cuti lahko, kahva, mehko. I tu je stvarno to pripadalo, toj sredini.

Moje misljenje je da su te rijeci zastarjele/zastarjelice, da smo ih prevazisli u jezickom smislu, da li jer je socijalizam tjerao na promjene jezika koji se govorio na podrucju BiH i tog famoznog sh-hs jezika, da li radi nekog realnog protoka vremena u kojem se jezik kao ziva stvar mjenja- ne znan, nemam dovoljno znanja u tom podrucju. Kao i fiskultura- rijec koristena i zastarjela i zamijenila je nova. I idemo dalje.

U ratu je slovo h sistematski nametano (neko ce reci samo je vraceno na mjesto gdje pripada) jeziku, sjetite se samo Hlivna, hlopte, hajkule a sve sto se namece meni odmah dize tlak i osjecam otpor prema tome. Ali to sam samo ja.

Rijeci 'iljada, 'ljeb i Mamute :lol: (bas me nasmija) govori vise o ljudima koji ih koriste nego o rijecima samim- to su jednostavno nepismeni ljudi. Od obrazovanog covjeka to sigurno necete cuti.

Srecom ovi nasi jezici B/H/S nam daju slobodu da govorimo kako nam volja. Sve dok je pravilno a 'iljada je nepravilna i na b i na h i s jeziku i tacka.
Kako ba Hlivno, Hlopta, Hajkula. Dje si ti to ratovao, u Diznilendu?
Na zalost ne, ali ako si bio u ratu i imao (ne)srecu i citao Avaz u to vrijeme (94-95) vidio bi Hlivno- rodjene oci mi moje citale. Za ove druge dvije ne mogu garantovati ali ovoga se sjecam kao da je jucer bilo jer mi je trebalo malo vremena odgonetnuti sta je u pitanju,. Kome bi Livno palo na pamet, iskreno ovako??
Hlivno je stari naziv tog grada, Livno je relativno novijeg datuma. Ali, dobro, većini nas sjećanje seže do perioda komunizma/socijalizma.

#194 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 10:34
by vrapcic
un1ted wrote:
vrapcic wrote:Zasto odmah generalizacija? Srbi i Hrvati Bosnjaci ono.. Ja nemam nista protiv glasa h, ili slova u napisanoj rijeci - kada odrastes u mahali prorodno je od nana i deda cuti lahko, kahva, mehko. I tu je stvarno to pripadalo, toj sredini.
Prema pravopisu bosanskog jezika, laHko je ispravno.
Nije provokacija stvarno, ali me zanima da li je lako ispravno ili mora samo lahko?
U s i h koliko znam, lahko ne postoji i samim tim nije ni ispravno, zato pitam?

#195 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 10:42
by vrapcic
Euridika wrote:
vrapcic wrote:
insomnia78 wrote: Kako ba Hlivno, Hlopta, Hajkula. Dje si ti to ratovao, u Diznilendu?
Na zalost ne, ali ako si bio u ratu i imao (ne)srecu i citao Avaz u to vrijeme (94-95) vidio bi Hlivno- rodjene oci mi moje citale. Za ove druge dvije ne mogu garantovati ali ovoga se sjecam kao da je jucer bilo jer mi je trebalo malo vremena odgonetnuti sta je u pitanju,. Kome bi Livno palo na pamet, iskreno ovako??
Hlivno je stari naziv tog grada, Livno je relativno novijeg datuma. Ali, dobro, većini nas sjećanje seže do perioda komunizma/socijalizma.
O tome ja i pricah u svom prvom postu - neke rijeci jednostavno vrijeme pregazi,i one postanu zastarjelice. Za one rodjene 70ih i 80ih a bogami i one starije, Hlivno je nepoznata rijec.
I da se malo udaljimo od nasih prostora - moze li neko danas zamisliti Engleze koji pricaju sekspirijanski? Davno proslo svrseno vrijeme, jezik se promijenio (nabolje ili nagore ko smo mi da tu presudjujemo :) ).

#196 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 10:43
by insomnia78
vrapcic wrote:
insomnia78 wrote:
vrapcic wrote:Zasto odmah generalizacija? Srbi i Hrvati Bosnjaci ono.. Ja nemam nista protiv glasa h, ili slova u napisanoj rijeci - kada odrastes u mahali prorodno je od nana i deda cuti lahko, kahva, mehko. I tu je stvarno to pripadalo, toj sredini.

Moje misljenje je da su te rijeci zastarjele/zastarjelice, da smo ih prevazisli u jezickom smislu, da li jer je socijalizam tjerao na promjene jezika koji se govorio na podrucju BiH i tog famoznog sh-hs jezika, da li radi nekog realnog protoka vremena u kojem se jezik kao ziva stvar mjenja- ne znan, nemam dovoljno znanja u tom podrucju. Kao i fiskultura- rijec koristena i zastarjela i zamijenila je nova. I idemo dalje.

U ratu je slovo h sistematski nametano (neko ce reci samo je vraceno na mjesto gdje pripada) jeziku, sjetite se samo Hlivna, hlopte, hajkule a sve sto se namece meni odmah dize tlak i osjecam otpor prema tome. Ali to sam samo ja.

Rijeci 'iljada, 'ljeb i Mamute :lol: (bas me nasmija) govori vise o ljudima koji ih koriste nego o rijecima samim- to su jednostavno nepismeni ljudi. Od obrazovanog covjeka to sigurno necete cuti.

Srecom ovi nasi jezici B/H/S nam daju slobodu da govorimo kako nam volja. Sve dok je pravilno a 'iljada je nepravilna i na b i na h i s jeziku i tacka.
Kako ba Hlivno, Hlopta, Hajkula. Dje si ti to ratovao, u Diznilendu?
Na zalost ne, ali ako si bio u ratu i imao (ne)srecu i citao Avaz u to vrijeme (94-95) vidio bi Hlivno- rodjene oci mi moje citale. Za ove druge dvije ne mogu garantovati ali ovoga se sjecam kao da je jucer bilo jer mi je trebalo malo vremena odgonetnuti sta je u pitanju,. Kome bi Livno palo na pamet, iskreno ovako??
Zanimljivo. Pgtv kad uzmes u obzir cinjenicu da je Havaz osnovan u septembru 95-e

#197 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 10:51
by un1ted
vrapcic wrote:
un1ted wrote:
vrapcic wrote:Zasto odmah generalizacija? Srbi i Hrvati Bosnjaci ono.. Ja nemam nista protiv glasa h, ili slova u napisanoj rijeci - kada odrastes u mahali prorodno je od nana i deda cuti lahko, kahva, mehko. I tu je stvarno to pripadalo, toj sredini.
Prema pravopisu bosanskog jezika, laHko je ispravno.
Nije provokacija stvarno, ali me zanima da li je lako ispravno ili mora samo lahko?
U s i h koliko znam, lahko ne postoji i samim tim nije ni ispravno, zato pitam?
Ne kontam? To su tri različita jezika. Ne znam da li je lako ispravno, ali prema usvojenom pravopisu, lahko jeste. Nisam naročito obdaren pravopisom (za ovu diskusiju razlog nebitan), ali sam uskočio sa "lahko" jer određeni starosjedioci Sarajeva ne priznaju da je prema pravopisu, navedeno ispravno.

#198 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 13:05
by klaki
Neka slova tu gdje jeste. Price da bosanci slovo H ubacuju gdje treba i ne treba su obicne nebuloze. Veci je problem nepismenost i ovi papci kojima smeta kada neko kaze mahmuran, kahva i tako to...
animals wrote:
Zejnep wrote:Nema ba meko i tvrdo ništa. Č i ć. Dva različita slova. Jah ... i glasa :mrgreen:
Onaj ko je izmislio ta dva slova, treba ga za banderu objesiti..
uvijek su ludaci pisali gramatiku..
sto moze jednostavno, kad moze komplikovano..
Ne moze jednostavnije od ovog... Samo mentalno ograniceni i ljudi sa govornim manama imaju problem sa datim slovima. Nikada nisam vidio pametnu osobu da ima problema sa doticnim slovima. Mozda u govoru, ali na papiru je sve uredu.
realna do boli wrote:Meni jednostavno zapara usi nepotrebno ubacijanje slova H kod "obrazovanih" ljudi..tipa, mahrama, kahva ili on bih..kao i ubacijanje slova J, kada sam procitala ovo...u prijenosu uzivo, gledamo kako su prijesli prijeko vode u novokomponovanom hrvatskom. Stas..danas je to tako.
Mahrama - izvorna arapska rijec. Ja govorim marama, ali me ne smeta da neko kaze mahrama
Kahva isto tako... Govorim kafa vecinu vremena, ali ima situacija kada kazem kahva i to nema nikakve veze sa politikom, provokacijom ili takvim nekim glupostima.

A to "bih" je samo odraz nepismenosti i predmet je sprdancije na drustvenim mrezama. Ja vrlo cesto u sali, znaci iz zajebancije, napisem "svi mi koji bih" ili "tanguj drugara sa kojim bih" ;-)
vrapcic wrote: Nije provokacija stvarno, ali me zanima da li je lako ispravno ili mora samo lahko?
U s i h koliko znam, lahko ne postoji i samim tim nije ni ispravno, zato pitam?
Trenutno, kako ja znam, oboje je ispravno. Na kraju dana nece ti niko nista reci ma bilo koju varijantu koristio, osim naravno nekih tipova ljudi koji se mogu pronaci na ovoj temi...

#199 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 14:09
by vrapcic
insomnia78 wrote:
vrapcic wrote:
insomnia78 wrote: Kako ba Hlivno, Hlopta, Hajkula. Dje si ti to ratovao, u Diznilendu?
Na zalost ne, ali ako si bio u ratu i imao (ne)srecu i citao Avaz u to vrijeme (94-95) vidio bi Hlivno- rodjene oci mi moje citale. Za ove druge dvije ne mogu garantovati ali ovoga se sjecam kao da je jucer bilo jer mi je trebalo malo vremena odgonetnuti sta je u pitanju,. Kome bi Livno palo na pamet, iskreno ovako??
Zanimljivo. Pgtv kad uzmes u obzir cinjenicu da je Havaz osnovan u septembru 95-e
Havaz se kao neki (da li Bosnjacki, Bosanski, BH- ne sjecam se, nije mi bio toliko bitan da ga pamtim) Avaz, stampao u ratu. Nije bilo samo Oslobodjenje definitivno. U njemu smo citali i o zlatnim kasikama (negdje pred kraj rata ako nisam u krivu, nije se vodila evidencija kada je neko nesto izjavio) i divili se umu bivseg reisa i njegovim vazovima o mjesovitim brakovima, i djeci iz tih brakova...

Struje nismo imali (vise nismo nego sto jesmo ako se sjecas) tako da je jedini vidi informisanja bio u vidu novina - barem moja porodica.

#200 Re: Slovo H

Posted: 22/05/2018 14:14
by vrapcic
vrapcic wrote:
insomnia78 wrote:
vrapcic wrote: Na zalost ne, ali ako si bio u ratu i imao (ne)srecu i citao Avaz u to vrijeme (94-95) vidio bi Hlivno- rodjene oci mi moje citale. Za ove druge dvije ne mogu garantovati ali ovoga se sjecam kao da je jucer bilo jer mi je trebalo malo vremena odgonetnuti sta je u pitanju,. Kome bi Livno palo na pamet, iskreno ovako??
Zanimljivo. Pgtv kad uzmes u obzir cinjenicu da je Havaz osnovan u septembru 95-e
Havaz se kao neki (da li Bosnjacki, Bosanski, BH- ne sjecam se, nije mi bio toliko bitan da ga pamtim) Avaz, stampao u ratu. Nije bilo samo Oslobodjenje definitivno. U njemu smo citali i o zlatnim kasikama (negdje pred kraj rata ako nisam u krivu, nije se vodila evidencija kada je neko nesto izjavio) i divili se umu bivseg reisa i njegovim vazovima o mjesovitim brakovima, i djeci iz tih brakova...

Struje nismo imali (vise nismo nego sto jesmo ako se sjecas) tako da je jedini vidi informisanja bio u vidu novina - barem moja porodica.
Ne bi mi tesko pa nadjoh clanak o Avazu:
From 1992 through 1993, while a member of the Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina, he felt the need for a printed journal in form of a cultural reaction and resistance to the aggression on Bosnia and Herzegovina. In October 1993, while stationed and living in besieged Sarajevo, he launched a weekly publication of a journal named Bošnjački avaz (English: Bosniak Voice). The first texts published in this magazine, dated 15 November 1993, he strongly opposed to the division of B&H".

In 1995, through his publishing company, he launched the Dnevni avaz (Eng: Daily Voice). Its daily circulation is 50,000 and its website records in excess of over 600,000 hits on a daily basis. Today "Dnevni Avaz" is the best sold daily newspaper.

Znaci insomnija, nije do mene ovaj put.