Slovo H

Rasprave na razne teme... Ako ne znate gdje poslati poruku, pošaljite je ovdje.

Moderators: Benq, O'zone

Post Reply
User avatar
Zejnep
Posts: 10319
Joined: 10/08/2017 22:38

#176 Re: Slovo H

Post by Zejnep »

Nema ba meko i tvrdo ništa. Č i ć. Dva različita slova. Jah ... i glasa :mrgreen:
User avatar
triconja
Posts: 16211
Joined: 29/04/2012 07:04

#177 Re: Slovo H

Post by triconja »

Zejnep wrote:Nema ba meko i tvrdo ništa. Č i ć. Dva različita slova. Jah ... i glasa :mrgreen:
Jedno jat a drugo blyat :lol: :lol: :lol:
User avatar
animals
Posts: 21520
Joined: 19/04/2013 22:13

#178 Re: Slovo H

Post by animals »

¤ jelena ¤ wrote::lol:

To je to...zlaaatno doba našeg obrazovanja...h. :D
Pa ja i jesam znao gramatiku, osim tog mekog i tvrdog..
sta hoces reci da nije bilo zlatno..
User avatar
animals
Posts: 21520
Joined: 19/04/2013 22:13

#179 Re: Slovo H

Post by animals »

Zejnep wrote:Nema ba meko i tvrdo ništa. Č i ć. Dva različita slova. Jah ... i glasa :mrgreen:
Onaj ko je izmislio ta dva slova, treba ga za banderu objesiti..
uvijek su ludaci pisali gramatiku..
sto moze jednostavno, kad moze komplikovano..
Bodkin
Posts: 22508
Joined: 03/09/2008 00:48
Location: Overseas

#180 Re: Slovo H

Post by Bodkin »

animals wrote:Tehk sahd vidhjeh ovu tehmu..
neko je na pocetku i mehne spomehmuo u negahtivnom smislu..
tj, ne pisehm slohvo h..
pa da se hiskuphim..
ophrostite mi..
sto ga nisham pishao..
:lol: :thumbup:
User avatar
berenice
Posts: 3173
Joined: 17/06/2010 14:32

#181 Re: Slovo H

Post by berenice »

animals wrote:
Zejnep wrote:Nema ba meko i tvrdo ništa. Č i ć. Dva različita slova. Jah ... i glasa :mrgreen:
Onaj ko je izmislio ta dva slova, treba ga za banderu objesiti..
uvijek su ludaci pisali gramatiku..
sto moze jednostavno, kad moze komplikovano..
Kao i matematika - pravila.
User avatar
Sanjarko
Posts: 28320
Joined: 17/02/2015 19:32
Location: U snu

#182 Re: Slovo H

Post by Sanjarko »

Zejnep wrote:
KIseljak12 wrote:Kad krenes pametovati o necemu, prvo trebas znati neke osnove.

Ne izgovaraju se slova nego glasovi, a jezik pocinje od govora, a ne pisma, tako da nije ispravno "Slovo 'H'", nego "Glas 'H'", jer tim latinicnim slovom u bosanskom jeziku oznacavamo glas koji se u fonetici zove 'bezvucni glotalni frikativ';

Što ne mijenja činjenicu da na forumu postoje ljudi koji, vjerovatno namjerno, a možda i ne, ne pišu slovo H u riječima u kojima bi trebali. Dakle slovo H (na forumu) i glas H (van njega).

Tito :-)
Pa narodski govor. Recimo kao ono primjerice kada rijeci na "jo" zavrse umjetso na "o". Vuk preuzeo od nas u Bosni to. Pisi, govori itd. Narodni jezik. Vidis iz mog posta moze "narodski" i "narodni". Isto ono sa naglascima itd. Ono Glova, bjelo, mljeko i slicno.

Nije to ni za smijeha, izrugivanja itd.

Nema nista gore od jedoumlja i pokusavanja nametanja jednoumlja pa i u jeziku. Ne mislim naravno na vas dvoje tu. Iako ovdje moze stajati i oboje.
User avatar
Tomahawk11
Globalni moderator
Posts: 109749
Joined: 14/08/2009 14:51

#183 Re: Slovo H

Post by Tomahawk11 »

Zejnep wrote:Nema ba meko i tvrdo ništa. Č i ć. Dva različita slova. Jah ... i glasa :mrgreen:
Za one koje ne znaju razliku, uvijek je bilo mehko i tvrdo. I to i đ i dž. :mrgreen:
User avatar
Sanjarko
Posts: 28320
Joined: 17/02/2015 19:32
Location: U snu

#184 Re: Slovo H

Post by Sanjarko »

cyprus wrote:Sve je OK, samo da se jezik ne siluje... Ima mjesta gdje H mora, ima gdje može ai i ne mora, a ima i gdje je čisto silovanje jezika...
Slazemo se. Samo da nema nametanja jednoumlja pa ni u jeziku. Mene htjela radi ch i dz uciteljica u 1 razredu da obori. Da stari nije sa njom razgovarao trehno bi 1 razred osnovne. A ch i dj moderno dz se pisalo tako prije dok neko nije uveo dva slova ch, dz.

Pa i dok neko nije nametnuo ono da nemozes pisati i govoriti bjelo, mljeko itd. A normala to. Jekavica je zovu danas ako se nevaram. I ovo nevaram se moze pisati ne varam. Sta fali.

Kako Ridzanovic kaze bitno samo osnove da zna. Gdje ide tacka i slicno.
User avatar
Sanjarko
Posts: 28320
Joined: 17/02/2015 19:32
Location: U snu

#185 Re: Slovo H

Post by Sanjarko »

cyprus wrote:Jel Ugo (Vlaisavljević) skraćeno od Hugo ili Jugo? :D

Hugoslavija 8-)
Orginalno Hugo ili Igo je to ime. Od imena Igor ako se nevaram potice. Verzija imena Igor je. Samo ne znam cija.
User avatar
Zejnep
Posts: 10319
Joined: 10/08/2017 22:38

#186 Re: Slovo H

Post by Zejnep »

Vizionar 1985 wrote:
cyprus wrote:Sve je OK, samo da se jezik ne siluje... Ima mjesta gdje H mora, ima gdje može ai i ne mora, a ima i gdje je čisto silovanje jezika...
Slazemo se. Samo da nema nametanja jednoumlja pa ni u jeziku. Mene htjela radi ch i dz uciteljica u 1 razredu da obori. Da stari nije sa njom razgovarao trehno bi 1 razred osnovne. A ch i dj moderno dz se pisalo tako prije dok neko nije uveo dva slova ch, dz.

Pa i dok neko nije nametnuo ono da nemozes pisati i govoriti bjelo, mljeko itd. A normala to. Jekavica je zovu danas ako se nevaram. I ovo nevaram se moze pisati ne varam. Sta fali.

Kako Ridzanovic kaze bitno samo osnove da zna. Gdje ide tacka i slicno.
E jbg...pa čemu onda pravopis ako sve može, šta fali?
User avatar
Sanjarko
Posts: 28320
Joined: 17/02/2015 19:32
Location: U snu

#187 Re: Slovo H

Post by Sanjarko »

Zejnep wrote:
Vizionar 1985 wrote:
cyprus wrote:Sve je OK, samo da se jezik ne siluje... Ima mjesta gdje H mora, ima gdje može ai i ne mora, a ima i gdje je čisto silovanje jezika...
Slazemo se. Samo da nema nametanja jednoumlja pa ni u jeziku. Mene htjela radi ch i dz uciteljica u 1 razredu da obori. Da stari nije sa njom razgovarao trehno bi 1 razred osnovne. A ch i dj moderno dz se pisalo tako prije dok neko nije uveo dva slova ch, dz.

Pa i dok neko nije nametnuo ono da nemozes pisati i govoriti bjelo, mljeko itd. A normala to. Jekavica je zovu danas ako se nevaram. I ovo nevaram se moze pisati ne varam. Sta fali.

Kako Ridzanovic kaze bitno samo osnove da zna. Gdje ide tacka i slicno.
E jbg...pa čemu onda pravopis ako sve može, šta fali?
Pa ne naravno sve. Ali nametati, namecati nesto sto je protu, protiv, anti narodnog, narodskog govora, jezika je sta?
User avatar
Euridika
Globalna šefica
Posts: 7927
Joined: 25/08/2015 21:31

#188 Re: Slovo H

Post by Euridika »

Vizionar 1985 wrote:
cyprus wrote:Jel Ugo (Vlaisavljević) skraćeno od Hugo ili Jugo? :D

Hugoslavija 8-)
Orginalno Hugo ili Igo je to ime. Od imena Igor ako se nevaram potice. Verzija imena Igor je. Samo ne znam cija.
U ovom konkretnom primjeru nije. Ime spomenutog je, po rođenju, bilo Jugoslav, pa skraćeno na Jugo, i na kraju opet skraćeno na Ugo. Razlog skraćivanja - pa promjena političke i društvene klime 80-tih i početkom 90-tih godina prošlog vijeka. :D
User avatar
Sanjarko
Posts: 28320
Joined: 17/02/2015 19:32
Location: U snu

#189 Re: Slovo H

Post by Sanjarko »

Euridika wrote:
Vizionar 1985 wrote:
cyprus wrote:Jel Ugo (Vlaisavljević) skraćeno od Hugo ili Jugo? :D

Hugoslavija 8-)
Orginalno Hugo ili Igo je to ime. Od imena Igor ako se nevaram potice. Verzija imena Igor je. Samo ne znam cija.
U ovom konkretnom primjeru nije. Ime spomenutog je, po rođenju, bilo Jugoslav, pa skraćeno na Jugo, i na kraju opet skraćeno na Ugo. Razlog skraćivanja - pa promjena političke i društvene klime 80-tih i početkom 90-tih godina prošlog vijeka. :D
:D

Ma ja za Hugu Bosa govorim. Za gazdu.
realna do boli
Posts: 1674
Joined: 08/06/2006 13:04
Location: na mjestu ...

#190 Re: Slovo H

Post by realna do boli »

Meni jednostavno zapara usi nepotrebno ubacijanje slova H kod "obrazovanih" ljudi..tipa, mahrama, kahva ili on bih..kao i ubacijanje slova J, kada sam procitala ovo...u prijenosu uzivo, gledamo kako su prijesli prijeko vode u novokomponovanom hrvatskom. Stas..danas je to tako.
User avatar
Euridika
Globalna šefica
Posts: 7927
Joined: 25/08/2015 21:31

#191 Re: Slovo H

Post by Euridika »

Iako je off-topic, meni je jednako fascinantan i gubitak/stavljanje glasa J u govoru, odnosno izostavljanje/pisanje slova J u pisanom tekstu. Ovo mi je posebno privuklo pažnju kod imena, pretežno hrvatskih i to nakon rata. Primjer dodavanja glasa J: Mario - MariJo (i slična imena poput Dario - DariJo) - negdje sam pročitala da su imena sa ubačenim glasom J zapravo izvorna, a da su ova bez J bila "iskvarena" i da to je razlog ponovnog ubacivanja glasa J (ne znam je li tačno ovo). Primjeri izbacivanja glasa J: toponimi ŠuJica - Šuica, RuJište - Ruište.

Ili npr. zamjena glasova H i F glasovima J ili V, npr. kuHati kaFu(kaHVu) (bos.) - kuHati kaVu (hrv.) - kuVati kaFu (srp.) ili kod imena npr. Helena - Jelena - Elena.

Mi, Balkanci, smo vrlo zanimljiv narod za psihološka i sociološka istraživanja. Mi se međunacionalno prepucavamo i preko jezika, tj. glasova. :D

@Vizionar 1985
:D
vrapcic
Posts: 243
Joined: 20/07/2011 16:53

#192 Re: Slovo H

Post by vrapcic »

insomnia78 wrote:
vrapcic wrote:Zasto odmah generalizacija? Srbi i Hrvati Bosnjaci ono.. Ja nemam nista protiv glasa h, ili slova u napisanoj rijeci - kada odrastes u mahali prorodno je od nana i deda cuti lahko, kahva, mehko. I tu je stvarno to pripadalo, toj sredini.

Moje misljenje je da su te rijeci zastarjele/zastarjelice, da smo ih prevazisli u jezickom smislu, da li jer je socijalizam tjerao na promjene jezika koji se govorio na podrucju BiH i tog famoznog sh-hs jezika, da li radi nekog realnog protoka vremena u kojem se jezik kao ziva stvar mjenja- ne znan, nemam dovoljno znanja u tom podrucju. Kao i fiskultura- rijec koristena i zastarjela i zamijenila je nova. I idemo dalje.

U ratu je slovo h sistematski nametano (neko ce reci samo je vraceno na mjesto gdje pripada) jeziku, sjetite se samo Hlivna, hlopte, hajkule a sve sto se namece meni odmah dize tlak i osjecam otpor prema tome. Ali to sam samo ja.

Rijeci 'iljada, 'ljeb i Mamute :lol: (bas me nasmija) govori vise o ljudima koji ih koriste nego o rijecima samim- to su jednostavno nepismeni ljudi. Od obrazovanog covjeka to sigurno necete cuti.

Srecom ovi nasi jezici B/H/S nam daju slobodu da govorimo kako nam volja. Sve dok je pravilno a 'iljada je nepravilna i na b i na h i s jeziku i tacka.
Kako ba Hlivno, Hlopta, Hajkula. Dje si ti to ratovao, u Diznilendu?
Na zalost ne, ali ako si bio u ratu i imao (ne)srecu i citao Avaz u to vrijeme (94-95) vidio bi Hlivno- rodjene oci mi moje citale. Za ove druge dvije ne mogu garantovati ali ovoga se sjecam kao da je jucer bilo jer mi je trebalo malo vremena odgonetnuti sta je u pitanju,. Kome bi Livno palo na pamet, iskreno ovako??
User avatar
Euridika
Globalna šefica
Posts: 7927
Joined: 25/08/2015 21:31

#193 Re: Slovo H

Post by Euridika »

vrapcic wrote:
insomnia78 wrote:
vrapcic wrote:Zasto odmah generalizacija? Srbi i Hrvati Bosnjaci ono.. Ja nemam nista protiv glasa h, ili slova u napisanoj rijeci - kada odrastes u mahali prorodno je od nana i deda cuti lahko, kahva, mehko. I tu je stvarno to pripadalo, toj sredini.

Moje misljenje je da su te rijeci zastarjele/zastarjelice, da smo ih prevazisli u jezickom smislu, da li jer je socijalizam tjerao na promjene jezika koji se govorio na podrucju BiH i tog famoznog sh-hs jezika, da li radi nekog realnog protoka vremena u kojem se jezik kao ziva stvar mjenja- ne znan, nemam dovoljno znanja u tom podrucju. Kao i fiskultura- rijec koristena i zastarjela i zamijenila je nova. I idemo dalje.

U ratu je slovo h sistematski nametano (neko ce reci samo je vraceno na mjesto gdje pripada) jeziku, sjetite se samo Hlivna, hlopte, hajkule a sve sto se namece meni odmah dize tlak i osjecam otpor prema tome. Ali to sam samo ja.

Rijeci 'iljada, 'ljeb i Mamute :lol: (bas me nasmija) govori vise o ljudima koji ih koriste nego o rijecima samim- to su jednostavno nepismeni ljudi. Od obrazovanog covjeka to sigurno necete cuti.

Srecom ovi nasi jezici B/H/S nam daju slobodu da govorimo kako nam volja. Sve dok je pravilno a 'iljada je nepravilna i na b i na h i s jeziku i tacka.
Kako ba Hlivno, Hlopta, Hajkula. Dje si ti to ratovao, u Diznilendu?
Na zalost ne, ali ako si bio u ratu i imao (ne)srecu i citao Avaz u to vrijeme (94-95) vidio bi Hlivno- rodjene oci mi moje citale. Za ove druge dvije ne mogu garantovati ali ovoga se sjecam kao da je jucer bilo jer mi je trebalo malo vremena odgonetnuti sta je u pitanju,. Kome bi Livno palo na pamet, iskreno ovako??
Hlivno je stari naziv tog grada, Livno je relativno novijeg datuma. Ali, dobro, većini nas sjećanje seže do perioda komunizma/socijalizma.
vrapcic
Posts: 243
Joined: 20/07/2011 16:53

#194 Re: Slovo H

Post by vrapcic »

un1ted wrote:
vrapcic wrote:Zasto odmah generalizacija? Srbi i Hrvati Bosnjaci ono.. Ja nemam nista protiv glasa h, ili slova u napisanoj rijeci - kada odrastes u mahali prorodno je od nana i deda cuti lahko, kahva, mehko. I tu je stvarno to pripadalo, toj sredini.
Prema pravopisu bosanskog jezika, laHko je ispravno.
Nije provokacija stvarno, ali me zanima da li je lako ispravno ili mora samo lahko?
U s i h koliko znam, lahko ne postoji i samim tim nije ni ispravno, zato pitam?
vrapcic
Posts: 243
Joined: 20/07/2011 16:53

#195 Re: Slovo H

Post by vrapcic »

Euridika wrote:
vrapcic wrote:
insomnia78 wrote: Kako ba Hlivno, Hlopta, Hajkula. Dje si ti to ratovao, u Diznilendu?
Na zalost ne, ali ako si bio u ratu i imao (ne)srecu i citao Avaz u to vrijeme (94-95) vidio bi Hlivno- rodjene oci mi moje citale. Za ove druge dvije ne mogu garantovati ali ovoga se sjecam kao da je jucer bilo jer mi je trebalo malo vremena odgonetnuti sta je u pitanju,. Kome bi Livno palo na pamet, iskreno ovako??
Hlivno je stari naziv tog grada, Livno je relativno novijeg datuma. Ali, dobro, većini nas sjećanje seže do perioda komunizma/socijalizma.
O tome ja i pricah u svom prvom postu - neke rijeci jednostavno vrijeme pregazi,i one postanu zastarjelice. Za one rodjene 70ih i 80ih a bogami i one starije, Hlivno je nepoznata rijec.
I da se malo udaljimo od nasih prostora - moze li neko danas zamisliti Engleze koji pricaju sekspirijanski? Davno proslo svrseno vrijeme, jezik se promijenio (nabolje ili nagore ko smo mi da tu presudjujemo :) ).
User avatar
insomnia78
Posts: 61961
Joined: 03/04/2011 14:43

#196 Re: Slovo H

Post by insomnia78 »

vrapcic wrote:
insomnia78 wrote:
vrapcic wrote:Zasto odmah generalizacija? Srbi i Hrvati Bosnjaci ono.. Ja nemam nista protiv glasa h, ili slova u napisanoj rijeci - kada odrastes u mahali prorodno je od nana i deda cuti lahko, kahva, mehko. I tu je stvarno to pripadalo, toj sredini.

Moje misljenje je da su te rijeci zastarjele/zastarjelice, da smo ih prevazisli u jezickom smislu, da li jer je socijalizam tjerao na promjene jezika koji se govorio na podrucju BiH i tog famoznog sh-hs jezika, da li radi nekog realnog protoka vremena u kojem se jezik kao ziva stvar mjenja- ne znan, nemam dovoljno znanja u tom podrucju. Kao i fiskultura- rijec koristena i zastarjela i zamijenila je nova. I idemo dalje.

U ratu je slovo h sistematski nametano (neko ce reci samo je vraceno na mjesto gdje pripada) jeziku, sjetite se samo Hlivna, hlopte, hajkule a sve sto se namece meni odmah dize tlak i osjecam otpor prema tome. Ali to sam samo ja.

Rijeci 'iljada, 'ljeb i Mamute :lol: (bas me nasmija) govori vise o ljudima koji ih koriste nego o rijecima samim- to su jednostavno nepismeni ljudi. Od obrazovanog covjeka to sigurno necete cuti.

Srecom ovi nasi jezici B/H/S nam daju slobodu da govorimo kako nam volja. Sve dok je pravilno a 'iljada je nepravilna i na b i na h i s jeziku i tacka.
Kako ba Hlivno, Hlopta, Hajkula. Dje si ti to ratovao, u Diznilendu?
Na zalost ne, ali ako si bio u ratu i imao (ne)srecu i citao Avaz u to vrijeme (94-95) vidio bi Hlivno- rodjene oci mi moje citale. Za ove druge dvije ne mogu garantovati ali ovoga se sjecam kao da je jucer bilo jer mi je trebalo malo vremena odgonetnuti sta je u pitanju,. Kome bi Livno palo na pamet, iskreno ovako??
Zanimljivo. Pgtv kad uzmes u obzir cinjenicu da je Havaz osnovan u septembru 95-e
User avatar
un1ted
Posts: 9957
Joined: 20/10/2012 13:29
Location: Tema onih koji zaradjuju do 500KM viewtopic.php?f=77&t=82867&p=17676078#p17676

#197 Re: Slovo H

Post by un1ted »

vrapcic wrote:
un1ted wrote:
vrapcic wrote:Zasto odmah generalizacija? Srbi i Hrvati Bosnjaci ono.. Ja nemam nista protiv glasa h, ili slova u napisanoj rijeci - kada odrastes u mahali prorodno je od nana i deda cuti lahko, kahva, mehko. I tu je stvarno to pripadalo, toj sredini.
Prema pravopisu bosanskog jezika, laHko je ispravno.
Nije provokacija stvarno, ali me zanima da li je lako ispravno ili mora samo lahko?
U s i h koliko znam, lahko ne postoji i samim tim nije ni ispravno, zato pitam?
Ne kontam? To su tri različita jezika. Ne znam da li je lako ispravno, ali prema usvojenom pravopisu, lahko jeste. Nisam naročito obdaren pravopisom (za ovu diskusiju razlog nebitan), ali sam uskočio sa "lahko" jer određeni starosjedioci Sarajeva ne priznaju da je prema pravopisu, navedeno ispravno.
User avatar
klaki
Posts: 2370
Joined: 15/02/2013 17:49
Location: 榛名山峠

#198 Re: Slovo H

Post by klaki »

Neka slova tu gdje jeste. Price da bosanci slovo H ubacuju gdje treba i ne treba su obicne nebuloze. Veci je problem nepismenost i ovi papci kojima smeta kada neko kaze mahmuran, kahva i tako to...
animals wrote:
Zejnep wrote:Nema ba meko i tvrdo ništa. Č i ć. Dva različita slova. Jah ... i glasa :mrgreen:
Onaj ko je izmislio ta dva slova, treba ga za banderu objesiti..
uvijek su ludaci pisali gramatiku..
sto moze jednostavno, kad moze komplikovano..
Ne moze jednostavnije od ovog... Samo mentalno ograniceni i ljudi sa govornim manama imaju problem sa datim slovima. Nikada nisam vidio pametnu osobu da ima problema sa doticnim slovima. Mozda u govoru, ali na papiru je sve uredu.
realna do boli wrote:Meni jednostavno zapara usi nepotrebno ubacijanje slova H kod "obrazovanih" ljudi..tipa, mahrama, kahva ili on bih..kao i ubacijanje slova J, kada sam procitala ovo...u prijenosu uzivo, gledamo kako su prijesli prijeko vode u novokomponovanom hrvatskom. Stas..danas je to tako.
Mahrama - izvorna arapska rijec. Ja govorim marama, ali me ne smeta da neko kaze mahrama
Kahva isto tako... Govorim kafa vecinu vremena, ali ima situacija kada kazem kahva i to nema nikakve veze sa politikom, provokacijom ili takvim nekim glupostima.

A to "bih" je samo odraz nepismenosti i predmet je sprdancije na drustvenim mrezama. Ja vrlo cesto u sali, znaci iz zajebancije, napisem "svi mi koji bih" ili "tanguj drugara sa kojim bih" ;-)
vrapcic wrote: Nije provokacija stvarno, ali me zanima da li je lako ispravno ili mora samo lahko?
U s i h koliko znam, lahko ne postoji i samim tim nije ni ispravno, zato pitam?
Trenutno, kako ja znam, oboje je ispravno. Na kraju dana nece ti niko nista reci ma bilo koju varijantu koristio, osim naravno nekih tipova ljudi koji se mogu pronaci na ovoj temi...
vrapcic
Posts: 243
Joined: 20/07/2011 16:53

#199 Re: Slovo H

Post by vrapcic »

insomnia78 wrote:
vrapcic wrote:
insomnia78 wrote: Kako ba Hlivno, Hlopta, Hajkula. Dje si ti to ratovao, u Diznilendu?
Na zalost ne, ali ako si bio u ratu i imao (ne)srecu i citao Avaz u to vrijeme (94-95) vidio bi Hlivno- rodjene oci mi moje citale. Za ove druge dvije ne mogu garantovati ali ovoga se sjecam kao da je jucer bilo jer mi je trebalo malo vremena odgonetnuti sta je u pitanju,. Kome bi Livno palo na pamet, iskreno ovako??
Zanimljivo. Pgtv kad uzmes u obzir cinjenicu da je Havaz osnovan u septembru 95-e
Havaz se kao neki (da li Bosnjacki, Bosanski, BH- ne sjecam se, nije mi bio toliko bitan da ga pamtim) Avaz, stampao u ratu. Nije bilo samo Oslobodjenje definitivno. U njemu smo citali i o zlatnim kasikama (negdje pred kraj rata ako nisam u krivu, nije se vodila evidencija kada je neko nesto izjavio) i divili se umu bivseg reisa i njegovim vazovima o mjesovitim brakovima, i djeci iz tih brakova...

Struje nismo imali (vise nismo nego sto jesmo ako se sjecas) tako da je jedini vidi informisanja bio u vidu novina - barem moja porodica.
vrapcic
Posts: 243
Joined: 20/07/2011 16:53

#200 Re: Slovo H

Post by vrapcic »

vrapcic wrote:
insomnia78 wrote:
vrapcic wrote: Na zalost ne, ali ako si bio u ratu i imao (ne)srecu i citao Avaz u to vrijeme (94-95) vidio bi Hlivno- rodjene oci mi moje citale. Za ove druge dvije ne mogu garantovati ali ovoga se sjecam kao da je jucer bilo jer mi je trebalo malo vremena odgonetnuti sta je u pitanju,. Kome bi Livno palo na pamet, iskreno ovako??
Zanimljivo. Pgtv kad uzmes u obzir cinjenicu da je Havaz osnovan u septembru 95-e
Havaz se kao neki (da li Bosnjacki, Bosanski, BH- ne sjecam se, nije mi bio toliko bitan da ga pamtim) Avaz, stampao u ratu. Nije bilo samo Oslobodjenje definitivno. U njemu smo citali i o zlatnim kasikama (negdje pred kraj rata ako nisam u krivu, nije se vodila evidencija kada je neko nesto izjavio) i divili se umu bivseg reisa i njegovim vazovima o mjesovitim brakovima, i djeci iz tih brakova...

Struje nismo imali (vise nismo nego sto jesmo ako se sjecas) tako da je jedini vidi informisanja bio u vidu novina - barem moja porodica.
Ne bi mi tesko pa nadjoh clanak o Avazu:
From 1992 through 1993, while a member of the Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina, he felt the need for a printed journal in form of a cultural reaction and resistance to the aggression on Bosnia and Herzegovina. In October 1993, while stationed and living in besieged Sarajevo, he launched a weekly publication of a journal named Bošnjački avaz (English: Bosniak Voice). The first texts published in this magazine, dated 15 November 1993, he strongly opposed to the division of B&H".

In 1995, through his publishing company, he launched the Dnevni avaz (Eng: Daily Voice). Its daily circulation is 50,000 and its website records in excess of over 600,000 hits on a daily basis. Today "Dnevni Avaz" is the best sold daily newspaper.

Znaci insomnija, nije do mene ovaj put.
Post Reply