PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Naučna otkrića, edukacija, školstvo, univerziteti, fakulteti...
Post Reply
Zoya
Posts: 23395
Joined: 09/06/2008 14:54

#176 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Zoya »

Izuzeci ili izuzetci? :D
User avatar
plain vanilla
Posts: 69935
Joined: 05/10/2008 12:10
Location: Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju ove detinje duše...

#177 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by plain vanilla »

piupiu wrote:
Živa bila - osevapićeš se (stvarno me zanima)! :P :D
evo, i mene kopkalo :mrgreen:

Image
User avatar
plain vanilla
Posts: 69935
Joined: 05/10/2008 12:10
Location: Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju ove detinje duše...

#178 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by plain vanilla »

Zoya wrote:Izuzeci ili izuzetci? :D
Izuzeci

ne znam je li sada po nekom pravopisu dozvoljeno i izuzetci, ali to je veoma tesko i izgovoriti
Zoya
Posts: 23395
Joined: 09/06/2008 14:54

#179 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Zoya »

Mislila sam više u pisanoj formi :)
KvaziExpert wrote:podatci, gubitci, zadatci, napitci, domorodci, pretci, početci, dodatci, otci :mrgreen:
:lol: uh
User avatar
plain vanilla
Posts: 69935
Joined: 05/10/2008 12:10
Location: Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju ove detinje duše...

#180 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by plain vanilla »

Zoya wrote:Mislila sam više u pisanoj formi :)
KvaziExpert wrote:podatci, gubitci, zadatci, napitci, domorodci, pretci, početci, dodatci, otci :mrgreen:
:lol: uh
pa nema pravila posebno za pisanu formu
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20577
Joined: 31/01/2016 16:16

#181 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Connaisseur Karlin »

piupiu wrote:
plain vanilla wrote:Ne bih se ja naduravala na ovoj temi, radije da nesto naucimo :mrgreen:

Evo jedan primjer, mozda vam bude zanimljivo, jer znam da dosta ljudi grijesi.

Banja Luka -Banjaluka

u Banjaluci- u Banjoj Luci (nije pravilno u Banja Luci)
Po predratnom pravopisu trebalo bi biti LuKi, jer se radi o vlastitoj imenici ... a, po novom nisam pismena. :D
piupiu, mislim da mozes koristiti obe opcije :-D

Imam primjer za robnu kucu" Boska" u BL:Ja kazem "bila sam u Boski" nikad u "Bosci" ,a za Gradisku se najcesce govorilo " bio sam u Gradisci"

Da li sam pomogla :D :lol:
User avatar
piupiu
Posts: 16760
Joined: 05/01/2008 05:08

#182 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by piupiu »

plain vanilla wrote:
piupiu wrote:
Živa bila - osevapićeš se (stvarno me zanima)! :P :D
evo, i mene kopkalo :mrgreen:

Image
Nu! :shock:

E, dobro, je ... kupljeno! :D

Hvala. :P
User avatar
plain vanilla
Posts: 69935
Joined: 05/10/2008 12:10
Location: Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju ove detinje duše...

#183 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by plain vanilla »

piupiu wrote: Nu! :shock:

E, dobro je ... kupljeno! :D

Hvala. :P
Javi ako jos sta zatreba (pravopis iz proslog stoljeca :oops: ), sad mi je pri ruci :mrgreen:
User avatar
piupiu
Posts: 16760
Joined: 05/01/2008 05:08

#184 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by piupiu »

plain vanilla wrote:
piupiu wrote: Nu! :shock:

E, dobro je ... kupljeno! :D

Hvala. :P
Javi ako jos sta zatreba (pravopis iz proslog stoljeca :oops: ), sad mi je pri ruci :mrgreen:
Hvala - moram i ja nabaviti jedan od starih SH-HS pravopisa, oni su se, ako ništa, ozbiljno bavili jezikom.
User avatar
plain vanilla
Posts: 69935
Joined: 05/10/2008 12:10
Location: Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju ove detinje duše...

#185 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by plain vanilla »

piupiu wrote:
Hvala - moram i ja nabaviti jedan od starih SH-HS pravopisa, oni su se, ako ništa, ozbiljno bavili jezikom.
Ja sam ovaj sacuvala iz skolskih dana. Ne smijem ni reci koliko mu je godina :skoljka:
User avatar
piupiu
Posts: 16760
Joined: 05/01/2008 05:08

#186 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by piupiu »

plain vanilla wrote:
piupiu wrote:
Hvala - moram i ja nabaviti jedan od starih SH-HS pravopisa, oni su se, ako ništa, ozbiljno bavili jezikom.
Ja sam ovaj sacuvala iz skolskih dana. Ne smijem ni reci koliko mu je godina :skoljka:
Bome, k'a jutarnja rosa! :oops: :D :kiss:
User avatar
piupiu
Posts: 16760
Joined: 05/01/2008 05:08

#187 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by piupiu »

KvaziExpert wrote:evo ga tvrdi povez

http://www.olx.ba/artikal/14272367/prav ... og-jezika/


jel' ispravno povez, uvez znam da jeste :?
Toooo!

Ih, što (ponekad :mrgreen: ) volim forum. :sretan:

Zahvaljujem. :)
User avatar
piupiu
Posts: 16760
Joined: 05/01/2008 05:08

#188 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by piupiu »

KvaziExpert wrote:

jel' ispravno povez, uvez znam da jeste :?
Pa, jeste - istočna varijanta.
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20577
Joined: 31/01/2016 16:16

#189 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Connaisseur Karlin »

Tako se početak hrvatske pravopisne tradicije datira od 1892. godine.
Diplomski rad : http://darhiv.ffzg.unizg.hr/4509/1/Kris ... %20rad.pdf

Rad je o jezicnoj politici i sukobima vezanim za standardizaciju jezika.

:D
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20577
Joined: 31/01/2016 16:16

#190 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Connaisseur Karlin »

Kako je nastala rijec poslasticar ? Slasticar mi je "prirodnija" :D
User avatar
arzuhal
Posts: 20825
Joined: 03/06/2008 11:26
Location: u čajdžinici "Kod nefsu-l-levvame"

#191 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by arzuhal »

piupiu wrote:
plain vanilla wrote:hrvatski-dom, ali kucanica
srpski/bosanski-kuca, a domacica :mrgreen:

srbi kuvaju kafu
a hrvati kuhaju kavu
u bosni kuhamo kafu/kahvu/kavu
Jok, brate, nego pečemo. :D
Kardinal Kuharić bi u Srbiji bio - Kuvarić, tobe jarabi...

U Bosni redovno - zakuhamo.
User avatar
plain vanilla
Posts: 69935
Joined: 05/10/2008 12:10
Location: Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju ove detinje duše...

#192 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by plain vanilla »

arzuhal wrote:
Kardinal Kuharić bi u Srbiji bio - Kuvarić, tobe jarabi...

U Bosni redovno - zakuhamo.
neko i zalije :mrgreen:

hej ti, voda vri
ko ce zalit', ja ili ti :mrgreen:
User avatar
arzuhal
Posts: 20825
Joined: 03/06/2008 11:26
Location: u čajdžinici "Kod nefsu-l-levvame"

#193 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by arzuhal »

plain vanilla wrote:
arzuhal wrote:
Kardinal Kuharić bi u Srbiji bio - Kuvarić, tobe jarabi...

U Bosni redovno - zakuhamo.
neko i zalije :mrgreen:

hej ti, voda vri
ko ce zalit', ja ili ti :mrgreen:

Dobro si, ima i ta...

- Haj nam ba zalij kahvu... :-D
- Jaštaću! Cjelo jutro s nogu padoh, metni storu, skini paučinu, ućeraj kokoši u ćumez, letam k'o bez glave...sad ufatila malo da dahnem dušom, idi zalij sebi!
:twisted:

Bosna je ba...Bešika civilizacije Mu i Atlantide...
metastasio
Posts: 215
Joined: 16/02/2004 00:00

#194 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by metastasio »

Interesantno, ja ne bih nikada rekao da se kahva zalije, već uglavnom pristavi. :) Zalivanje je korak kad voda provri(je). :D
User avatar
plain vanilla
Posts: 69935
Joined: 05/10/2008 12:10
Location: Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju ove detinje duše...

#195 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by plain vanilla »

metastasio wrote:Interesantno, ja ne bih nikada rekao da se kahva zalije, već uglavnom pristavi. :) Zalivanje je korak kad voda provri(je). :D
pa pristavis vodu za kafu, a kad provri onda zalijes :mrgreen:
NeenaSa
Posts: 1700
Joined: 25/04/2012 12:20

#196 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by NeenaSa »

piupiu wrote:
plain vanilla wrote:hrvatski-dom, ali kucanica
srpski/bosanski-kuca, a domacica :mrgreen:

srbi kuvaju kafu
a hrvati kuhaju kavu
u bosni kuhamo kafu/kahvu/kavu
Jok, brate, nego pečemo. :D
Upravo.
Dokaz:


Neg', zasto nema nijedne pjesme kako kuhamo pite? :evil:
User avatar
Opetja033
Posts: 10041
Joined: 01/11/2011 20:33

#197 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Opetja033 »

piupiu wrote:
Grean wrote:
vjesticanametli wrote: Ja ne pamtim da sam ta H u!etanja cula do 92 ali dodose pravi hahhaha pa su mahmurni i kazu jos i ne piju ....... mos mislit..... svi su bili mamurni
Ja ne znam gdje si ti zivjela ali u mojoj mahali ako bi rekao mamuran bio bi poput krmeta u Teheranu i koliko znam to je uglavnom vazilo za cijeli Stari grad i Centar. Ne kazem da je "ispravno" kao sto nije ispravno ni piva ili krastavica ali tako se pricalo u Sarajevu, bar u onom dijelu koje nije izgradjen i naseljen nakon II svjetskog rata.

Nije ovo nikakva prica "Sarajevo je do Marin Dvora" ali ti kazem da se u tim dijelovima iskljucivo govorilo mahmuran i prije 92', to je sustina price, da je nigdje veze prica doticne kako su se Bosnjaci iz nekakvog inata odlucili dodati "h". Ona vjerovatno nije imala dodira sa tim pa joj kao i tebi zvuci kao nesto novo. Moja ljepsa polovina je iz Novog Grada i govorila je mamuran sto je meni paralo usi. Ne znam je li se presaltala, nisam obracao paznju na to, mozda sam se i navikao.
Nije tačno. Ja sam odrasla na Čaršiji i nikad u životu nisam rekla mahmuran.
Naravno da je tacno. To sto ti nisi tako govorila ne znaci da sarajevska carsija ne govori na taj nacin. Mozda nisi ti, ali ja u potpunosti mogu potvrditi ovo sto kolega @Grean kaze.

Mahmuran, polahko, lahko. Ja jedino i iskljucivo koristim te varijante, citav sam ih zivot koristio i uvijek cu ih koristiti. Cak sta vise, sve do polaska u skolu nisam znao za drugacije varijante obzirom da sam odrastao sa nanom (ili je i ovaj izraz arhaizam, mozda je ispravno baka?). Isto vazi i za neke druge termine poput "hefta", itd.

Jos jedan kuriozitet: nekada na samom pocetku skolovanja, prvi razred sam bio, uciteljica nam govori "iduce sedmice cemo raditi to i to". Na sta ja dizem ruku i pitam "drugarice uciteljice, a je li sedmica isto sto i hefta?" :mrgreen: :mrgreen:

Sve je do okruzenja. Moja porodica je generacijama u Sarajevu, sa obje strane. Nisam isao u obdaniste vec sam odgajan od strane starije generacije, kao i vecina mojih vrsnjaka. Zbog toga i dan danas vecina nas koristi termine koje smo koristili citav zivot.

Koliko znam standardizirani su svi navedeni termini (polahko, lahko, mahmuran, hefta). Sto je naravno potpuno ispravno.
User avatar
piupiu
Posts: 16760
Joined: 05/01/2008 05:08

#198 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by piupiu »

Opetja033 wrote:
piupiu wrote:
Grean wrote: Ja ne znam gdje si ti zivjela ali u mojoj mahali ako bi rekao mamuran bio bi poput krmeta u Teheranu i koliko znam to je uglavnom vazilo za cijeli Stari grad i Centar. Ne kazem da je "ispravno" kao sto nije ispravno ni piva ili krastavica ali tako se pricalo u Sarajevu, bar u onom dijelu koje nije izgradjen i naseljen nakon II svjetskog rata.

Nije ovo nikakva prica "Sarajevo je do Marin Dvora" ali ti kazem da se u tim dijelovima iskljucivo govorilo mahmuran i prije 92', to je sustina price, da je nigdje veze prica doticne kako su se Bosnjaci iz nekakvog inata odlucili dodati "h". Ona vjerovatno nije imala dodira sa tim pa joj kao i tebi zvuci kao nesto novo. Moja ljepsa polovina je iz Novog Grada i govorila je mamuran sto je meni paralo usi. Ne znam je li se presaltala, nisam obracao paznju na to, mozda sam se i navikao.
Nije tačno. Ja sam odrasla na Čaršiji i nikad u životu nisam rekla mahmuran.
Naravno da je tacno. To sto ti nisi tako govorila ne znaci da sarajevska carsija ne govori na taj nacin. Mozda nisi ti, ali ja u potpunosti mogu potvrditi ovo sto kolega @Grean kaze.

Mahmuran, polahko, lahko. Ja jedino i iskljucivo koristim te varijante, citav sam ih zivot koristio i uvijek cu ih koristiti. Cak sta vise, sve do polaska u skolu nisam znao za drugacije varijante obzirom da sam odrastao sa nanom (ili je i ovaj izraz arhaizam, mozda je ispravno baka?). Isto vazi i za neke druge termine poput "hefta", itd.

Jos jedan kuriozitet: nekada na samom pocetku skolovanja, prvi razred sam bio, uciteljica nam govori "iduce sedmice cemo raditi to i to". Na sta ja dizem ruku i pitam "drugarice uciteljice, a je li sedmica isto sto i hefta?" :mrgreen: :mrgreen:

Sve je do okruzenja. Moja porodica je generacijama u Sarajevu, sa obje strane. Nisam isao u obdaniste vec sam odgajan od strane starije generacije, kao i vecina mojih vrsnjaka. Zbog toga i dan danas vecina nas koristi termine koje smo koristili citav zivot.

Koliko znam standardizirani su svi navedeni termini (polahko, lahko, mahmuran, hefta). Sto je naravno potpuno ispravno.
Tačno je samo i isključivo da bilo ko od nas (i 5-6 kuća oko nas) ne predstavlja nezvanični 'standard'. Trenutno je iz gorenavedene sekvence postova rezultat 2:2. :D Vještica i ja tvrdimo da taj kako ga ti zoveš "arhaični" standard nije bio 100% standard, nas dvije ga nismo koristile, a vas dvojica jeste.

Jesu naše nane i dede koristile nestandardizovani govorni jezik (i moji su), ali moji roditelji nisu, a nisam ni ja ... hoću reći, koristiti svoje iskustvo i sebe kao mjerilo pa reći 'da se u tim dijelovima isključivo tako govorilo' jednostavno nije tačno.
User avatar
cLo
Posts: 4550
Joined: 23/08/2011 09:19

#199 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by cLo »

De pustite to, mene zabrinjava nesto drugo. Kako komparirate SUH?
1. suh-suhlji-najsuhlji
2. suh-suvlji-najsuvlji
3. suh-susi-najsusi
Da se mene pita (a ne pita), ja bih oduzela moc komparacije ovom pridjevu. Iz razloga sto: ako je nesto suho, znaci da sadrzi 0% vlage, eh sad, kako nesto moze biti suhlje, suvlje, suse od necega sto nema vlage nikako? Ako ima bar 1% vlage, to vise nije suho, nego vlazno. Vlazno se moze komparirati na vlazno-vlaznije-najvlaznije u zavisnosti koliko vlage sadrzi. Ako sadrzi 100% vlage je li onda mokro? :D :-)
User avatar
hadzinicasa
Posts: 13620
Joined: 08/11/2005 16:08
Location: u tranziciji

#200 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by hadzinicasa »

moja majka rahmetli (eto majka je zapravo nana, tako se "kod nas" govorilo - drugi edit da ne bude zabune) je govorila recimo "ne mogu da se popnem uz basamake", "ocistila mi sve budzake", "merhaba" (nikad selam), ali nikad ni lahko, mehko i sl.

suncana strana visestogodisnja.

a sto se Banjaluke tice, nema mi nista draze nego je sastaviti, da 'prostite, pa je (onako na ibret dunjalooka) provuci onako u komadu kroz padeze... hej srece moje!
Last edited by hadzinicasa on 12/04/2016 14:59, edited 2 times in total.
Post Reply