#151 Re: Rijec "SVIJU" - da li je moguce da je samo meni grozna
Posted: 22/10/2009 21:55
epic fail 
ne znam jel neko do sad odg. na ovo, ali ovo je tačnoKREMEN wrote:Historija je nauka koja proucava povijestDozer wrote:![]()
![]()
![]()
Zadasmo se u rijeci, a hladno nam prolaze nebulozne definicije, poput jedne o kojoj nam uce djecu. Kaze udzbenik za historiju za 5. razred OS: Historija je nauka koja proucava povijest ljudskog roda, a povijest je nauka koja proucava postignuca pojedinaca...
Ako moze ovo, onda moze i sve ostalo, ukljucujuci i rijeci ondar, ondak, tuj, tude, itd...![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
stvarno svasta u Bozijoj basti
![]()
![]()
Htio si reci da povijest pisu pobjedniciLakat Jebić wrote:ne znam jel neko do sad odg. na ovo, ali ovo je tačnoKREMEN wrote:Historija je nauka koja proucava povijestDozer wrote:![]()
![]()
![]()
Zadasmo se u rijeci, a hladno nam prolaze nebulozne definicije, poput jedne o kojoj nam uce djecu. Kaze udzbenik za historiju za 5. razred OS: Historija je nauka koja proucava povijest ljudskog roda, a povijest je nauka koja proucava postignuca pojedinaca...
Ako moze ovo, onda moze i sve ostalo, ukljucujuci i rijeci ondar, ondak, tuj, tude, itd...![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
stvarno svasta u Bozijoj basti
![]()
![]()
![]()
povijest je ono sto se desilo, nekad, prije 200, 300, 2000 godina. historija je nauka koja to proucava. i sad bi rekli da je to u principu jedno te isto... sto bi opet bilo tacno, da nije one narodne "historiju pisu pobjednici"
toliko od mene, vracam se na trecu str
jeste.Lakat Jebić wrote:historija/povijest nije 100% sinonim
Lakat Jebić wrote:zadnji post na ovu temu
sto se recimo hegelova filozofija povijesti prevodi tako i u beogradskim izdanjima, a ne samo zagrebackim?
ja jos nisam cuo da je prevedena kao filozofija (h)istorije
edit: nasao sam par izdanja filozofije historijeal i dalje ostajem pri svom
![]()
to ti je nesto kao "prekokrasno"FaceOff wrote:Da malo prodiskutujemo i ovu situaciju. Riječ "vanredno", pa i to ko je napisao istu u svom Facebook statusu.
morem li i ja prokomentarisat ?cekpi wrote:to ti je nesto kao "prekokrasno"FaceOff wrote:Da malo prodiskutujemo i ovu situaciju. Riječ "vanredno", pa i to ko je napisao istu u svom Facebook statusu.
![]()
Da, stoga se pise sastavljeno...torcida wrote:lejlatab wrote:Ne znam sto bih odgovorila na pitanje je li ovo Bosnjacki (pravilno: bosanski - sa malim pocetnim slovom) jezik ili cisti seljakluk..cekpi wrote:Ja licno nisam neki strucnjak za lingvistiku, nit se mogu posebno pohvaliti svojim obrazovanjem. Ali, nemogu nikako da se otmem dojmu da je rjec "SVIJU" (vjerovatno nastalo od narodne - "svjeha nas") najseljackija u poslijeratnom dobu (posle one "zbo ga nozem).
Licno se zgrozim svaki put kad cujem nesto kao: "Sviju nas istjerali s tribine" ili "Sviju nas je prepalo", itd.![]()
Mislio sam da se ispravno kaze "Sve su nas istjerali sa tribine" ili "Svi smo se prepali".
Nije mi namjera da provociram niti da filozofiram, samo zelim konkretan odgovor, da li je ovo Bosnjacki jezik ili cisti seljakluk koji je u gradove stigao sa sela u ratu i poslije, te se afirmirao kao sluzbena "rjec"?
Jeli samo meni grozna ili vas ima jos koji djelite misljenje?
Hvala puno
Ali znam da se nemogu pise odvojeno - ne mogu...
posle - poslije
jeli - se kao upitna imenica pise odvojeno je li - u suprotnom je jeli od glagola jesti (rucati)...
S toga, kada zelimo nekoga ili nesto kritikovati, postavljati pitanja "gradjanluka" ili "seljakluka" moramo prethodno biti veoma dobro potkovani znanjem da bi mogli i druge kritikovati...
Ja sam licno mislila da je rijec "corapa" (upotrebljava se u Srednjoj Bosni kao zamjena za rijec carapa) neispravna i bas mi je zvucala onako "seljacki" i potajno sam se smijala kad god bih cula da neko upotrebljava tu rijec. Medjutim, rijec corapa je turcizam (corap - na turskom)...
da uskočim i ja u čapri...'stoga' se piše zajedno![]()
historija je sira od povijestiJThomas wrote:jeste.Lakat Jebić wrote:historija/povijest nije 100% sinonim
vlak se vozi, zar ne?popajic wrote:U Hrvatskoj: dom i u njemu kucanica
U BIH : kuca i u njoj domacica
bratski izmijesano![]()
Meni omiljeno - vlak bez voznog reda
Cista glupost, neznanje i nepismenost.zagazaga wrote:već sam pitala, a evo još jednom.......Da li je ova tema provokacija ili je ovo iz čiste gluposti, neznanja i nepismenosti pošto ti, vidim nisi seljak?cekpi wrote:Ja licno nisam neki strucnjak za lingvistiku, nit se mogu posebno pohvaliti svojim obrazovanjem. Ali, nemogu nikako da se otmem dojmu da je rjec "SVIJU" (vjerovatno nastalo od narodne - "svjeha nas") najseljackija u poslijeratnom dobu (posle one "zbo ga nozem).
Licno se zgrozim svaki put kad cujem nesto kao: "Sviju nas istjerali s tribine" ili "Sviju nas je prepalo", itd.![]()
Mislio sam da se ispravno kaze "Sve su nas istjerali sa tribine" ili "Svi smo se prepali".
Nije mi namjera da provociram niti da filozofiram, samo zelim konkretan odgovor, da li je ovo Bosnjacki jezik ili cisti seljakluk koji je u gradove stigao sa sela u ratu i poslije, te se afirmirao kao sluzbena "rjec"?
Jeli samo meni grozna ili vas ima jos koji djelite misljenje?
Hvala puno
Voz se vozi, vlak se vlacicekpi wrote:vlak se vozi, zar ne?popajic wrote:U Hrvatskoj: dom i u njemu kucanica
U BIH : kuca i u njoj domacica
bratski izmijesano![]()
Meni omiljeno - vlak bez voznog reda
Eh, da mi se navozati vozom do Mostara, recimo.popajic wrote: Voz se vozi, vlak se vlaci
zagazaga, pusti kraju....zagazaga wrote:već sam pitala, a evo još jednom.......Da li je ova tema provokacija ili je ovo iz čiste gluposti, neznanja i nepismenosti pošto ti, vidim nisi seljak?cekpi wrote:Ja licno nisam neki strucnjak za lingvistiku, nit se mogu posebno pohvaliti svojim obrazovanjem. Ali, nemogu nikako da se otmem dojmu da je rjec "SVIJU" (vjerovatno nastalo od narodne - "svjeha nas") najseljackija u poslijeratnom dobu (posle one "zbo ga nozem).
Licno se zgrozim svaki put kad cujem nesto kao: "Sviju nas istjerali s tribine" ili "Sviju nas je prepalo", itd.![]()
Mislio sam da se ispravno kaze "Sve su nas istjerali sa tribine" ili "Svi smo se prepali".
Nije mi namjera da provociram niti da filozofiram, samo zelim konkretan odgovor, da li je ovo Bosnjacki jezik ili cisti seljakluk koji je u gradove stigao sa sela u ratu i poslije, te se afirmirao kao sluzbena "rjec"?
Jeli samo meni grozna ili vas ima jos koji djelite misljenje?
Hvala puno
'iljada - umjesto hiljada -zesci seljakluk!cekpi wrote:Ja licno nisam neki strucnjak za lingvistiku, nit se mogu posebno pohvaliti svojim obrazovanjem. Ali, nemogu nikako da se otmem dojmu da je rjec "SVIJU" (vjerovatno nastalo od narodne - "svjeha nas") najseljackija u poslijeratnom dobu (posle one "zbo ga nozem).
Licno se zgrozim svaki put kad cujem nesto kao: "Sviju nas istjerali s tribine" ili "Sviju nas je prepalo", itd.![]()
Mislio sam da se ispravno kaze "Sve su nas istjerali sa tribine" ili "Svi smo se prepali".
Nije mi namjera da provociram niti da filozofiram, samo zelim konkretan odgovor, da li je ovo Bosnjacki jezik ili cisti seljakluk koji je u gradove stigao sa sela u ratu i poslije, te se afirmirao kao sluzbena "rjec"?
Jeli samo meni grozna ili vas ima jos koji djelite misljenje?
Hvala puno
Goran_35 wrote:'iljada - umjesto hiljada -zesci seljakluk!cekpi wrote:Ja licno nisam neki strucnjak za lingvistiku, nit se mogu posebno pohvaliti svojim obrazovanjem. Ali, nemogu nikako da se otmem dojmu da je rjec "SVIJU" (vjerovatno nastalo od narodne - "svjeha nas") najseljackija u poslijeratnom dobu (posle one "zbo ga nozem).
Licno se zgrozim svaki put kad cujem nesto kao: "Sviju nas istjerali s tribine" ili "Sviju nas je prepalo", itd.![]()
Mislio sam da se ispravno kaze "Sve su nas istjerali sa tribine" ili "Svi smo se prepali".
Nije mi namjera da provociram niti da filozofiram, samo zelim konkretan odgovor, da li je ovo Bosnjacki jezik ili cisti seljakluk koji je u gradove stigao sa sela u ratu i poslije, te se afirmirao kao sluzbena "rjec"?
Jeli samo meni grozna ili vas ima jos koji djelite misljenje?
Hvala puno
..............................
smeta mi:
'istorija - umjesto -historija ,'udovica - umjesto -hudovica jer nije 'uda vec je huda,smeta mi turska moda izbacivanja glasa "h" -kao recimo sto turci kazu 'otel,mer'aba.Me'med itd.Smeta mi i kada se glas "h" stavlja gdje ne treba