"onaj ko nije imućan da se oženi slobodnom vjernicom..."Nurudin wrote:pa onda ga pročitaj do kraja, odnosno dio :S4mpion wrote: Na ovo misliš ili se varam?Barem kako ja interpretiram ovaj ajet, govori se o ženidbi robinje.A onome među vama koji nije dovoljno imućan da se oženi slobodnom vjernicom – eto mu one u vašem vlasništvu, robinje vaše, vjernice
"I ženite se njima, s dopuštenjem vlasnika njihovih, i podajte im vjenčane darove njihove, kako je uobičajeno"
Obično za definiciju klasičnog braka treba pristanak obje strane , a ne "pristanak vlasnika" , tako da se to teško može svesti
pod klasični današnji brak, više kao trgovinu . osim toga, u istom ajetu se vidi da islam ovdje govori o ženidbi robinje kao o jeftinijoj
opciji , a na početku kaže "onaj ko nije dovoljno imućan da se oženi" .
imetak i trgovina , ugovoreni brakovi i tretiranje žene kao robe (doduše zabranjeno je da se žene naslijeđuju kao imetak)
je neki skroz drugi konteks i vakat, na koji se samo budala može ozbiljno referirati kao na neku moralnu osnovu ili obrazac
koji uređuje društvene bračne odnose, danas u 21 vijeku
U tom ajetu nema predbračnih "aktivnosti", robinja nije spomenuta kao djevojka koju možeš tek tako pokupit' s ulice, bez ikakvih obaveza, to je brak.

