Page 7 of 58

#151 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 01:03
by Connaisseur Karlin
Grean wrote:Ma za Srbiju je normala ali mi smo posebni, malo ovog malo onog. Jos se nismo odlucili je li karizmatican ili je harizmatican.

Sto se mene tice ja sam principijelan ali i svestran, Vjecna mi je vatra pa mi je Vjecni i derbi a isto tako kazem janjetina (sve zapadna varijanta) dok sa druge strane iz ljubavi prema slovu "h" kazem hemija, hemoterapija kao i harizmatican (sve istocna varijanta).

Vjencani prsten ne nosim pa se tu nisam morao odlucivati desna ili lijeva iliti istocna ili zapadna (a Bosnjaci su debelo pogubljeni i po tom pitanju).
Sarmantan :D

Meni ne smeta nijedan jezik,a glupo je da se narod sukobljava u vezi jezika i pisma,a svi se odlicno razumijemo. :)

#152 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 01:29
by zlata
Connaisseur Karlin wrote:Kao je strano slovo H primljeno u slavenske jzike ( 32 str.):

O fonološkoj adaptaciji slavenskih i neslavenskih posuđenica u slavenskim standardnim jezicimma

http://www.academia.edu/19638629/O_fono ... icima_1972_

Sad bollje razumijem zasto hvrati kazu kemija a ne hemija. :)
Pa kazu kemija zato sto su dosli pod utjecaj Rima i "Latina", koji jedva izgovaraju H,

A Srbi (koji isto jedva izgovaraju H) pod utjecajem Grka, kod kojih je H malo jace.

Zbog tog glasa H :D
se i Rusi i Ukrajinci "poklase". :-D Isto u'nas! :lol:

Paralela je i slicna i smjesna: Ukrajinci ikavci i "Hakavci" (isto Bosnjaci i Hrvati, povjesno).
I oni isticu H kao biljeg svog jezika.
Prije ce bit da su odredjeni slavenizirani narodi, slabo-tesko naucili H,
nego sto je H prisvojeno od strane tolikog broja slavenskih naroda (osim nasih Vlaha, dabome :-D ).

U latinskim jezicima je H isto jedva prisutno (jedino kod Spanjolaca, al to moRe bit zbog prisustva Arapa na tom prostoru).
Je'l' vlaski jezici nisu takodjer latinski? ;-)

A koliki je utjecaj povjesnog govora jednog naroda, govori i cinjenica da.....kad su nedavno lingvisti na Univerzitetu Toronta, tehnoloski mjerili spanjolski naglasak podrucja grada Buenos Airesa, i otkrili su da im je naglasak (iako oni govore spanjolskim jezikom)
najslicniji onom u govoru Napuljaca (koji govore svojim dijalektom i talijanskim).

Al' i to ima svoje: Buenos Aires ima mozda vise potomaka Talijana, neg' Rim stanovnika. :D

Opet, Napulj je duuuugo bio "grcki grad", mjesto u kojem se najvise govorio grci jezik.

Pitanje dana: koliko je taj grcki dijalekt uticao na govor danasnjeg Napulja, i koliko je napuljski talijanski dijalekt uticao na govor danasnjeg Buenos Airesa?

#153 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 01:35
by zlata
plain vanilla wrote:i tako se tema pretvorila u prebrojavanja krvnih zrnaca, vlahe i sl :-)
Koji vam je bolan klinac. Zasto se medju nama ne mogu spominjati Vlasi kao povjesna cinjenica,
kao narod-narodi koji su postojali i danas-dan postoje, i koji su de facto, vecinom asimilirani u Srbe, Hrvate i Bosnjake, i Albance, i Makedonce, i Grke, i Bugare, pa cak i Turke.

Cinjenica jeste da su ostavili svoje tragove.....posvuda, cak i u jeziku....
i ne znam KAKO UOPCE mozemo imati ozbiljnu temu bez cenzure???? 'Bem ti zivot.
U 21-om stoljecu su i dalje "Vlasi i Turci", tabu teme. :shock:
Sve cistokrvni "Slaveni".

#154 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 01:45
by Connaisseur Karlin
zlata wrote:
Connaisseur Karlin wrote:Kao je strano slovo H primljeno u slavenske jzike ( 32 str.):

O fonološkoj adaptaciji slavenskih i neslavenskih posuđenica u slavenskim standardnim jezicimma

http://www.academia.edu/19638629/O_fono ... icima_1972_

Sad bollje razumijem zasto hvrati kazu kemija a ne hemija. :)
Pa kazu kemija zato sto su dosli pod utjecaj Rima i "Latina", koji jedva izgovaraju H,

A Srbi (koji isto jedva izgovaraju H) pod utjecajem Grka, kod kojih je H malo jace.

Zbog tog glasa H :D
se i Rusi i Ukrajinci "poklase". :-D Isto u'nas! :lol:

Paralela je i slicna i smjesna: Ukrajinci ikavci i "Hakavci" (isto Bosnjaci i Hrvati, povjesno).
I oni isticu H kao biljeg svog jezika.
Prije ce bit da su odredjeni slavenizirani narodi, slabo-tesko naucili H,
nego sto je H prisvojeno od strane tolikog broja slavenskih naroda (osim nasih Vlaha, dabome :-D ).

U latinskim jezicima je H isto jedva prisutno (jedino kod Spanjolaca, al to moRe bit zbog prisustva Arapa na tom prostoru).
Je'l' vlaski jezici nisu takodjer latinski? ;-)

A koliki je utjecaj povjesnog govora jednog naroda, govori i cinjenica da.....kad su nedavno lingvisti na Univerzitetu Toronta, tehnoloski mjerili spanjolski naglasak podrucja grada Buenos Airesa, i otkrili su da im je naglasak (iako oni govore spanjolskim jezikom)
najslicniji onom u govoru Napuljaca (koji govore svojim dijalektom i talijanskim).

Al' i to ima svoje: Buenos Aires ima mozda vise potomaka Talijana, neg' Rim stanovnika. :D

Opet, Napulj je duuuugo bio "grcki grad", mjesto u kojem se najvise govorio grci jezik.

Pitanje dana: koliko je taj grcki dijalekt uticao na govor danasnjeg Napulja, i koliko je napuljski talijanski dijalekt uticao na govor danasnjeg Buenos Airesa?
Za H cu pitati Ukrajjince i Ruse,druzim sa sa njima,a za Italijane znam da su imali problem sa slovom H ( ne znam detalje)

Juzna Amerika je puna Europskim imigrantima.

Na linku koji sma postavila,fino pise da Srbi nisu jednako prihvatili slovo H kao Hrvati. Nisam sigurna kako su ostali iz grupe Vlaha prihvatili ili odbili slovo H.

Postavlja se pitanje koliko i kako je danasnji bosanski jezik autntican starom bosnaskom jeziku!

#155 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 10:16
by cLo
Connaisseur Karlin wrote: Juzna Amerika je puna Europskim imigrantima.
*Juzna Amerika je puna evropskih imigranata.
Connaisseur Karlin wrote:Na linku koji sma postavila,fino pise da Srbi nisu jednako prihvatili slovo H kao Hrvati. Nisam sigurna kako su ostali iz grupe Vlaha prihvatili ili odbili slovo H.
Da, to objasnjava zasto Hrvati imaju "kemiju", a Srbi "hemiju".
Moje iskustvo kaze da su Srbi naklonjeniji tom famoznom H, nego Hrvati. Ok, Hrvatima je "jako tesko" izgovarati h, ali zasto ga ne mogu napisati, cak i kada znaju da zaobilazeci ga sakate vlastiti tj. osobni jezik? S obzirom da imam prijatelja ( bosanskih Hrvata), ne bih mogla izbrojati koliko sam puta dobila tekst slicnog sadrzaja --Oces li ti zvati nji odma da vidis koliko je ostalo oni aljina? :-) Da se razumijemo, sve su to obrazovani ljudi (rodjeni, odrasli u Bosni), ali jako zadrti kada je H u pitanju. Tako da okaci ti macku o rep ovaj svoj link i teoriju, ja vjerujem svojim usima i ocima.

#156 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 11:49
by John Cleese
cLo wrote:Ok, Hrvatima je "jako tesko" izgovarati h, ali zasto ga ne mogu napisati, cak i kada znaju da zaobilazeci ga sakate vlastiti tj. osobni jezik?
A juha? A kuhalo? :| :D

#157 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 11:56
by NeenaSa
:lol: :lol: :lol: :thumbup:

Neg' fakat, sajo je naveo vec postojece teme.

#158 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 11:58
by cLo
John Cleese wrote:
cLo wrote:Ok, Hrvatima je "jako tesko" izgovarati h, ali zasto ga ne mogu napisati, cak i kada znaju da zaobilazeci ga sakate vlastiti tj. osobni jezik?
A juha? A kuhalo? :| :D
A pahulja? Arhiv? Tehnologija? :D

#159 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 12:12
by John Cleese
cLo wrote:
John Cleese wrote:
cLo wrote:Ok, Hrvatima je "jako tesko" izgovarati h, ali zasto ga ne mogu napisati, cak i kada znaju da zaobilazeci ga sakate vlastiti tj. osobni jezik?
A juha? A kuhalo? :| :D
A pahulja? Arhiv? Tehnologija? :D
A hrvatski? :D :lol: :run:

#160 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 12:19
by NeenaSa
Bezi bre :D ne veli se, hrvatski, vec rvacki :D

#161 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 12:25
by cLo
Zasto Hrvati kazu TKO, a ne kazu TKOME, TKOJA, TKOJI? :D
I zasto Srbi kazu PIRINAC, a ne prave PIRINCOTO, nego RIZOTO s pirincem, naravno? :D
:P

#162 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 12:35
by John Cleese
NeenaSa wrote:Bezi bre :D ne veli se, hrvatski, vec rvacki :D
Ne samo da se veli "hrvatski", dapače (da gušče, a o inoj peradi da i ne govorim), veli se i "hura" (nek' zaori gdje s' hrvatski govori) :D


#163 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 12:38
by plain vanilla
hrvatski-dom, ali kucanica
srpski/bosanski-kuca, a domacica :mrgreen:

srbi kuvaju kafu
a hrvati kuhaju kavu
u bosni kuhamo kafu/kahvu/kavu

#164 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 12:40
by John Cleese
cLo wrote:Zasto Hrvati kazu TKO, a ne kazu TKOME, TKOJA, TKOJI? :D
I zasto Srbi kazu PIRINAC, a ne prave PIRINCOTO, nego RIZOTO s pirincem, naravno? :D
:P
Inquisitive child :|



:D :lol: :run:

#165 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 12:48
by arzuhal
Vidi ovog Kliza đe se to vrzma, aaaa...Ne zna čojk jel živ - istom se pojavi neđe, k'o prikaza...

#166 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 12:57
by John Cleese
arzuhal wrote:Vidi ovog Kliza đe se to vrzma, aaaa...Ne zna čojk jel živ - istom se pojavi neđe, k'o prikaza...
Ordiniram na raskršćima, k'o pravi karanđoloz :| :D :lol:

#167 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 15:45
by Connaisseur Karlin
cLo wrote:
Connaisseur Karlin wrote:Na linku koji sma postavila,fino pise da Srbi nisu jednako prihvatili slovo H kao Hrvati. Nisam sigurna kako su ostali iz grupe Vlaha prihvatili ili odbili slovo H.
Da, to objasnjava zasto Hrvati imaju "kemiju", a Srbi "hemiju".
Moje iskustvo kaze da su Srbi naklonjeniji tom famoznom H, nego Hrvati. Ok, Hrvatima je "jako tesko" izgovarati h, ali zasto ga ne mogu napisati, cak i kada znaju da zaobilazeci ga sakate vlastiti tj. osobni jezik? S obzirom da imam prijatelja ( bosanskih Hrvata), ne bih mogla izbrojati koliko sam puta dobila tekst slicnog sadrzaja --Oces li ti zvati nji odma da vidis koliko je ostalo oni aljina? :-) Da se razumijemo, sve su to obrazovani ljudi (rodjeni, odrasli u Bosni), ali jako zadrti kada je H u pitanju. Tako da okaci ti macku o rep ovaj svoj link i teoriju, ja vjerujem svojim usima i ocima.
Postavljeni link jeste dobro objasnio,ali nije analizirao govor danasnjih Hrvata koji nije dio knjizvenog i standradnog hrvatskog jezika.

Rijeci: oces,odma,ajina... sam takodjer od bosanskih Srba koji zive na selu ili, su dosli u grad ali zadrzali svoj maternji govor. :)

Gradski govoroni i seoski govorni jezici su takodjer razliciti.

#168 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 15:48
by Connaisseur Karlin
cLo wrote:Zasto Hrvati kazu TKO, a ne kazu TKOME, TKOJA, TKOJI? :D
I zasto Srbi kazu PIRINAC, a ne prave PIRINCOTO, nego RIZOTO s pirincem, naravno? :D
:P
Da li postoji specijalitet rizoto bez rize?

#169 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 15:49
by Connaisseur Karlin
plain vanilla wrote:hrvatski-dom, ali kucanica
srpski/bosanski-kuca, a domacica :mrgreen:

srbi kuvaju kafu
a hrvati kuhaju kavu
u bosni kuhamo kafu/kahvu/kavu
hahahaha " jezicne smuckalice" :D

#170 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 18:10
by piupiu
plain vanilla wrote:hrvatski-dom, ali kucanica
srpski/bosanski-kuca, a domacica :mrgreen:

srbi kuvaju kafu
a hrvati kuhaju kavu
u bosni kuhamo kafu/kahvu/kavu
Jok, brate, nego pečemo. :D

#171 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 18:16
by piupiu
plain vanilla wrote:Ne bih se ja naduravala na ovoj temi, radije da nesto naucimo :mrgreen:

Evo jedan primjer, mozda vam bude zanimljivo, jer znam da dosta ljudi grijesi.

Banja Luka -Banjaluka

u Banjaluci- u Banjoj Luci (nije pravilno u Banja Luci)
Po predratnom pravopisu trebalo bi biti LuKi, jer se radi o vlastitoj imenici ... a, po novom nisam pismena. :D

#172 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 18:33
by plain vanilla
piupiu wrote:
plain vanilla wrote:Ne bih se ja naduravala na ovoj temi, radije da nesto naucimo :mrgreen:

Evo jedan primjer, mozda vam bude zanimljivo, jer znam da dosta ljudi grijesi.

Banja Luka -Banjaluka

u Banjaluci- u Banjoj Luci (nije pravilno u Banja Luci)
Po predratnom pravopisu trebalo bi biti LuKi, jer se radi o vlastitoj imenici ... a, po novom nisam pismena. :D
mrsko mi traziti pravopis, ali mislim da grijesis

#173 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 18:40
by piupiu
plain vanilla wrote: mrsko mi traziti pravopis, ali mislim da grijesis
To sam naučila od jednog jezičkog eksperta, ali mislim da su mišljenja prilično neusaglašena po tom pitanju. Ja sam uvijek koristila lakši oblik Banjaluka, i, shodno tome, Banjaluki. Za Staru Gradišku se, na primjer, kaže Staroj GradišKi, a ne GradišCi ...

#174 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 18:46
by plain vanilla
piupiu wrote:
plain vanilla wrote: mrsko mi traziti pravopis, ali mislim da grijesis
To sam naučila od jednog jezičkog eksperta, ali mislim da su mišljenja prilično neusaglašena po tom pitanju. Ja sam uvijek koristila lakši oblik Banjaluka, i, shodno tome, Banjaluki. Za Staru Gradišku se, na primjer, kaže Staroj GradišKi, a ne GradišCi ...
provjerit cu kad mi negdje iskrsne pravopis :mrgreen:

znam za ta pravila za vlastita imena, ali postoje i izuzeci
(tek sam se probudila, mozak jos spava :zjev: )

#175 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Posted: 11/04/2016 18:49
by piupiu
plain vanilla wrote: provjerit cu kad mi negdje iskrsne pravopis :mrgreen:

znam za ta pravila za vlastita imena, ali postoje i izuzeci
(tek sam se probudila, mozak jos spava :zjev: )
Živa bila - osevapićeš se (stvarno me zanima)! :P :D