Page 7 of 33

#151

Posted: 07/06/2006 20:04
by BECHO
Ja se stvarno pitam, zasto nasi Vlasi izbjegavaju upotrebu slova H? Npr. oroz, urma, urmasica, ajde, rvat etc. etc. U urbanim sredinama donekle ali u ruralnim nikako. :D

#152

Posted: 07/06/2006 20:11
by Vodenjak
Panta Rei wrote:
manijak1 wrote::oops: Svakako nije baš sve tako : na pamet i napamet je isto što i naizust :D :D međutim u vezi ovih primjera :D Edu ......ti si hendikepiran :D :D tj. imaš nedostatak ......a naum je nakana :D ili kad te strefi ozgora kap kiše koja ti je pala na um :oops: :D na pamet .......drukčije je značenje u kontekstu kad nešto znaš napamet ili naizust :D; kad imaš nakanu tj. naum :D :D da budeš u pravu ........nikako da zbog toga zoveš upravu :D kao Haje .......to nije u redu :D jer su svi pomenuti u svom uredu :oops: :D ......nizašto na svijetu :D a ni zato :D ne bih ili kako već i kažu nebi :? :D to prihvatio :oops: .
Minno :oops: tugo :D :D sve je to .......podložno izmjenama :oops: :D .
Eto ko razumije shvatiće :D :D .......pravopis u značenju :D pojma kojeg pojedinci ne znaju :D :D
...
Prema Pravopisu bosanskoga jezika, ovako:

uredu - slažem se, ili kako mi to volimo pisati OK 8-)
...
Ovo pravilo je jedno od mojih najvecih favorita medju mnogim shitovima prispjelim u jezike naseg podneblja!
U rangu je sa pojmom stubokom ili pricom na ekavici bosanskih Srba... :oops:

Ali nema problema, sve je unajboljemredu! :-) :-) :-)

Mila majko, kakvih se jos bedastoca nece sjetiti? :x

#153

Posted: 07/06/2006 20:29
by The_Fluid
Super je to sve sa gramatikom, no gdje i kome da se protestvuje obzirom na mapu ispod, gdje nema naseg jezika?

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c ... 030842.jpg

#154

Posted: 07/06/2006 20:53
by mIRCerka
joj sto niko nije rekao da se upali BHT :x :x :x

#155

Posted: 07/06/2006 21:17
by Panta Rei
Joj, i ja sam sad gledao onu emisiju o jeziku. Ismijao sam se Riđanoviću. Dobra je emisija bila, samo prekratka da bi se bilo šta detaljnije reklo.

#156

Posted: 07/06/2006 21:17
by Panta Rei
Joj, i ja sam sad gledao onu emisiju o jeziku. Ismijao sam se Riđanoviću. Dobra je emisija bila, samo prekratka da bi se bilo šta detaljnije reklo.

#157

Posted: 07/06/2006 21:20
by mIRCerka
Panta Rei wrote:Joj, i ja sam sad gledao onu emisiju o jeziku. Ismijao sam se Riđanoviću. Dobra je emisija bila, samo prekratka da bi se bilo šta detaljnije reklo.
meni ici kafa na ..... :-) Ridji je TITO!!!!

#158

Posted: 08/06/2006 17:59
by Jara
mIRCerka wrote:
Panta Rei wrote:Joj, i ja sam sad gledao onu emisiju o jeziku. Ismijao sam se Riđanoviću. Dobra je emisija bila, samo prekratka da bi se bilo šta detaljnije reklo.
meni ici kafa na ..... :-) Ridji je TITO!!!!
Nego! O tome pričam... :)

#159

Posted: 16/06/2006 13:58
by asocialis
Panta Rei wrote:
U "Pravopisu bosanskoga jezika" stoji da se uredu pise sastavljeno, kad govoris: "Uredu je."
Medutim, ako zelis da kazes da stojis u redu za hljeb ili vodu (kao npr. u ratu sto smo stajali), onda se to pise odvojeno.
Dakle ima razlike u znacenju. :-D

U pravopisu hrvatskog odnosno srpskog jezika to se uvijek pise odvojeno.
Hvala na paznji! :D

evo jos jednog lijepog, primjera gdje je moguce uociti da se bosanski jezik bitno razlikuje od srpskog i hrvatskog. nabijem i taj Pravopis i onog ko ga je napisao.

Ti ljudi imaju samo jednu misiju u svom zivotu - da po svaku cijenu stvore vjestacke jezicne razlike izmedju naseg i jezika komsija, pa makar cijena bila nagrdjivanja maternjeg jezika i sopstvene lingvisticke karijere i renomea. To sto oni rade nije nista drugo do zlocin prema sopstvenom jeziku.

Cuj, da se "u redu" pise spojeno. Pa, ko je procitao dvije knjige u zivotu zna kako se to treba napisati. Bez obzira da li je izdavac tih knjiga bio iz Zagreba, Beograda ili Sarajeva.

I red u kome se stoji, i red kojeg u bosanskom jeziku ocigledno nema, su imenice. Dakle, nije rijec o pridjevima kao npr. uredjen, zaredjen, umiren itd., niti postoji ikakva gramaticka ili druga osnova da bi smo ove dvije imenice pravopisno tretirali razlicito. Istovremeno, zaudara do jaja od politickih, tacnije receno nacionalistickih osnova i motiva. Tuzno! A jos tuznije je da ce djeca to zaista i uciti u skoli.

Posto ti likovi odlucise i odredise da se u bosanskom pise "uredu", a ne "u redu", onda ce se zasigurno prije ili poslije dosjetiti da je pravilno pisati i "umiru" kad nesto miruje. U to ne sumnjam. Pametni su to ljudi.


"Sve bilo je u redu
dok ne dodjose
da red nam uvedu"


p.s. cuo sam da vise nije "petorica". sad je pravilno peterica.
totalno odsustvo razuma i standarda.

#160

Posted: 16/06/2006 14:17
by sulesavic
uredu i u redu

na¾alost i na ¾alost

(stiæi) na vrijeme i na vrijeme utjeèe

©ta ste se dohvatili pravopisa, to su priruènici za srednjo¹kolce, studenti jezika ih moraju poznavati napamet. Za ozbiljniju raspravu o jeziku potrebno je baratati razlièitom literaturom, èlancima koji izlaze u periodici (pa se kasnije izdaju u zbornicima radova).

Riðanaoviæu bi, umjesto ¹to sere sa TV-ekrana, pametnije bilo da napravi ne¹to poput Ivana Klajna - Reènik jezièkih nedoumica. Ovako, ispada da je on doktor nikakvih nauka, da je decenijama smrdio po fakultetu, plaæu klep'o, sad penziju. Ni¹ta konkretno od njega èuo nisam, samo destruktivno. Obièni ¹aljivd¾ija i cirkusant.

#161

Posted: 16/06/2006 14:21
by asocialis
a ko je ridjanovic i kakva je njegova uloga u bosanskom novokomponovanom propalom drustvu?

#162

Posted: 16/06/2006 14:25
by sulesavic
Mithat Riðanoviæ, penzionisani profesor na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, Odsjek za anglistiku, autor jednog struènog (mada i ono nosi etiketu nauènopopularnog) djela - Jezik i njegova struktura. Veæ nekoliko godina de¾urni kritièar lika i djela sarajevskih lingvista (nije on jedini - i Ibrahim Èediæ je isti takav kritièar, samo ¹to on nudi neka rje¹enja, a ovaj ne).

#163

Posted: 16/06/2006 14:36
by Vodenjak
Meni je zapravo najgore da sva ova bagra na vlasti kojoj niko PAMETAN ne moze naci barem JEDNU dobru stvar koju su ucinili za drzavu i narod, na mala vrata uvode i normalnim cine cak i takve stvari kakve su ponovno ucenje ljudi njihovom maternjem jeziku :shock: kojim su od vajkada govorili.
Terorisanje te bande nitkova koja drma Balkanom zadnjih 15 godina je, sto je najzalosnije, opsteprihvaceno od strane obicnog covjeka koje isti cak i podrzava, omadjijan njihovim lazima, njihovom "ljudskom dobrotom", njihovim uspjehom da nas skinu sa jarma onog prokletog komunizma itd..( da ne zvacem vise njihove floskule... :roll: )
I zbog svega ovog gore, gotovo da mi nije ni zao ogromnog broja onih koji zapravo nisu ni svjesni da su ih njihovi lideri doveli na razvojni stepen koji je nakada imao pecinski covjek!

Zato se valjda i ne bune sto ih ti isti uce osnovnim pravopisnim pravilima, (ponizavajuci ih time jos vise) i naravno, ne primjecuju koliko su ta "pravila" :-) u stvari samo odraz malogradajnstine zasnovane na stvaranju jos vecih razdora kako izmedju ljudi razlicitih nacija, tako i izmedju svih ovaca koje su se uplele u nacionalna stada i onih koji su u svemu tome uspjeli da zadrze barem trun zdravog razuma i rezona!

#164

Posted: 16/06/2006 23:02
by PipiDugaDevetka
U povodu ili povodom, šta je pravilno?

#165

Posted: 16/06/2006 23:15
by Vodenjak
PipiDugaDevetka wrote:U povodu ili povodom, šta je pravilno?
Za mene je "povodom"
Sto pitas? :D

#166

Posted: 17/06/2006 22:13
by Panta Rei
Vodenjak wrote:
PipiDugaDevetka wrote:U povodu ili povodom, šta je pravilno?
Za mene je "povodom"
Sto pitas? :D
Sasma svejedno...
:-)

#167

Posted: 17/06/2006 22:26
by Vodenjak
Panta Rei wrote:
Vodenjak wrote:
PipiDugaDevetka wrote:U povodu ili povodom, šta je pravilno?
Za mene je "povodom"
Sto pitas? :D
Sasma svejedno...
:-)
Naravno da je svejedno... :)

Ja kontao samo jos malo zaguzvati, ali ne upali! ;-) :-)

#168

Posted: 17/06/2006 22:38
by Saraswati
The_Fluid wrote:Super je to sve sa gramatikom, no gdje i kome da se protestvuje obzirom na mapu ispod, gdje nema naseg jezika?

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c ... 030842.jpg
Jel' to pobosanski? :?

#169

Posted: 19/06/2006 18:15
by asocialis
Saraswati wrote:
The_Fluid wrote:Super je to sve sa gramatikom, no gdje i kome da se protestvuje obzirom na mapu ispod, gdje nema naseg jezika?

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c ... 030842.jpg
Jel' to pobosanski? :?
suMljam dajest

#170

Posted: 20/06/2006 16:41
by irrelevant
opterećuje ili opterećava? vs. obogaćuje ili obogaćava?

utiče ili utječe na svijest? vs. utiče ili utječe u Drinu?

hvala unaprijed.
(opklada u pitanju)

#171

Posted: 20/06/2006 17:01
by zeljeni_nadimak
sulesavic wrote:Mithat Riđanović, penzionisani profesor na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, Odsjek za anglistiku, autor jednog stručnog (mada i ono nosi etiketu naučnopopularnog) djela - Jezik i njegova struktura. Već nekoliko godina dežurni kritičar lika i djela sarajevskih lingvista (nije on jedini - i Ibrahim Čedić je isti takav kritičar, samo što on nudi neka rješenja, a ovaj ne).
Covjek se zove Midhat, a ne Mithat. Penzionisan je prije par mjeseci. Jeste autor udzbenika "Jezik i njegova struktura" koji se koristi kao jedan od udzbenika za predmet Lingvistika na cetvrtoj godini Anglistike.
Osim tog udzbenika, autor je knjige "Totalni promasaj" (Prikaz Gramatike Bosanskog jezika Dz. Jahica, S. Halilovica i I. Palica), koja je zanimljivo stivo.
Covjek je jako zanimljiv i bio je uzitak pratiti svako njegovo predavanje. Zanimljiv i skrt. Veliki broj studenata Anglistike ga prezire jer su zbog tog predmeta godinama apsolventi a postoji i znacajan broj studenata koji ga veoma cijene.

#172

Posted: 23/06/2006 11:02
by metastasio
Ako opklada nije prošla, evo i mog pokušaja da odgovorim: uvijek "obogaćuje" i "opterećuje", druge varijante nisu standardni jezik. Kod "utječe" i "utiče" su u pitanju regionalne varijante, u hrvatskom jeziku politika UTJEČE na naš život, u srpskom UTIČE. Rijeka obično UTIČE u more...

A što se tiče Riđanovića: Mišljenja su stvarno podijeljena, i ja sam bio njegov student i naučio sam neke jako zanimljive stvari iz opće lingvistike jer on ima doista žicu za bavljenje jezikom! Međutim, taj čovjek nije bio dobar nastavnik jer su njegovi ispiti usljed njegove bolesti bili traumatični, nije bio objektivan u davanju ocjena pa ako je raspoložen, dobićeš 10, ako nije, dobićeš 6 ili će te oboriti. Predavanja su mu bila katastrofalna i svodila su se na čitanje vlastite knjige uz te povremene interesantne ekskurse... Uz to, čovjek sebe smatra vrhovnim poznavaocem lingvistike, svi ostali su za njega nikogovići, uključujući i studente. Nekad kasnije u svome životu sam upoznao mnogo veće i poznatije lingviste sa svjetskih univerziteta koji su bili neuporedivo pristupačniji i normalniji od njega.

#173

Posted: 23/06/2006 11:09
by PipiDugaDevetka
Ako postoji PUN POGODAK, šta je sa PRAZNIM POGOTKOM?
Postoji li PRAZAN POGODAK?

#174

Posted: 23/06/2006 11:55
by car-x
PipiDugaDevetka wrote:Ako postoji PUN POGODAK, šta je sa PRAZNIM POGOTKOM?
Postoji li PRAZAN POGODAK?
prazan pogodak, istina, nisam bas cuo u upotrebi, ali bi mogo zamisliti neku metaforicnu upotrebu.. npr, da je kojim slucajem SCG pri rezultatu 2:2 protiv obale slonovace utrunila treci zgoditak, bio bi to pogodak, ali supalj, bez ikakvog znacaja.. LM, prazan pogodak..

a bog dao, pa izgubise.. (ne valja se radovati tudjem taksiratu, ali s obzirom na okolnosti, tekmu u beogradu od proslog oktobra, paravca, dodika, i ostale, slago bi kad bi reko da mi je svejedno)..

#175

Posted: 24/06/2006 11:56
by sulesavic
PipiDugaDevetka wrote:Ako postoji PUN POGODAK, ¹ta je sa PRAZNIM POGOTKOM?
Postoji li PRAZAN POGODAK?
Pun pogodak je frazni izraz. Kao takav, on samo u spoju rijeèi od kojih je sastavljen ima svoje znaèenje. Frazni izraz se ne pona¹a kao normalna rijeè.

Prosipati iz ¹upljeg u prazno Ni¹ta ni sa èim - kako kod razmje¹tao rijeèi, ne mo¾e¹ ih poslo¾iti da zvuèe logièno, a ipak je jasno o èemu je rijeè.