#1326 Re: ime bebe
Posted: 10/05/2013 17:32
ina ili inelaCherry-Cherry wrote:ina, ines, alma, selma, jasmina, amina, almina, almira, ena, tina, lana
kenan, edin, armin, eldar
ina ili inelaCherry-Cherry wrote:ina, ines, alma, selma, jasmina, amina, almina, almira, ena, tina, lana
kenan, edin, armin, eldar
beautyfool wrote:Ja dobro znam ko je zena Faraona ali postoji ocita razlika u izgovaranju na arapskom i nasem, samim tim znacenja su drugacija.Lounge Act wrote: "Asja bint Muzahim ili Asja, žena faraonova (arapski: آسية), se u islamu smatra jednom od najplemenitijih žena u historiji čovječanstva. Jedna je od četiri žene žene za koje je poslanik Muhamed rekao da su upotpunile svoj iman (vjerovanje), te da će prve ući u dženet (raj).
A onima koji vjeruju - Allah kao pouku navodi ženu faraonovu, kad je rekla: "Gospodaru moj, sagradi mi kod Sebe kuću u džennetu i spasi me od faraona i mučenja njegova, i izbavi me od naroda nepravednog!" (Kur'an - At'Tahrim, 11)"
Prema ovome Asja je veoma lijepo ime
Pitanje
Esselamu alejkum!
Molim vas da mi pomognete u rješavanju dileme u vezi imena Asija. Znate hadis u kojem Muhammed s.a.w.s. mijenja ime jednoj ženi koja se zvala Asija (a piše da znači grješnica) nakon toga daje ime Džemila. Žena spomenuta u Kur'anu jeste Asija, žena faraonova koju Allah dž.š. navodi kao primjer. A čitam u knjigama muslimanskih imena ime Asija znači liječenica, ljekarka, stup, temelj. Ime moje prve kćerke je Sumeja, nama dobro poznata kao prva žena šehid u islamu pa eto i Asija je poznata u islamu, mada sam u nedoumici oko različitih značenja a sigurno je riječ u značenju harfova i izgovaranju samih njih.
Kod nas ne postoje dva slova "a" kako bi se mijenjalo značenje imena, ili predlažete da se ipak trebam kloniti sumnjivih stvari.
Unaprijed hvala i da vas Allah nagradi!!!
Molim vas da mi što prije odgovorite kako bih mogao otpočeti sa akikom i davanjem imena.
Odgovor
Ukoliko još uvijek niste dali spomenuto ime Asija, preporučujemo Vam da djevojčici odaberete neko drugo ime zbog toga što se u našem jeziku ne pravi razlika između harfova "sad" u imenici 'asija (u značenju griješnica) i "sin" u imenu Asija. U našem jeziku je izgovor ove dvije riječi identičan. Ako ste se već opredijelili za spomenuto ime, nema smetnje.
http://www.rijaset.ba/index.php?option= ... Itemid=514
inela je takođe lijepo ime. anela, enela, ineladado86 wrote:ina ili inelaCherry-Cherry wrote:ina, ines, alma, selma, jasmina, amina, almina, almira, ena, tina, lana
kenan, edin, armin, eldar...
Draga Lounge Act,Lounge Act wrote:beautyfool wrote:Ja dobro znam ko je zena Faraona ali postoji ocita razlika u izgovaranju na arapskom i nasem, samim tim znacenja su drugacija.Lounge Act wrote: "Asja bint Muzahim ili Asja, žena faraonova (arapski: آسية), se u islamu smatra jednom od najplemenitijih žena u historiji čovječanstva. Jedna je od četiri žene žene za koje je poslanik Muhamed rekao da su upotpunile svoj iman (vjerovanje), te da će prve ući u dženet (raj).
A onima koji vjeruju - Allah kao pouku navodi ženu faraonovu, kad je rekla: "Gospodaru moj, sagradi mi kod Sebe kuću u džennetu i spasi me od faraona i mučenja njegova, i izbavi me od naroda nepravednog!" (Kur'an - At'Tahrim, 11)"
Prema ovome Asja je veoma lijepo ime
Pitanje
Esselamu alejkum!
Molim vas da mi pomognete u rješavanju dileme u vezi imena Asija. Znate hadis u kojem Muhammed s.a.w.s. mijenja ime jednoj ženi koja se zvala Asija (a piše da znači grješnica) nakon toga daje ime Džemila. Žena spomenuta u Kur'anu jeste Asija, žena faraonova koju Allah dž.š. navodi kao primjer. A čitam u knjigama muslimanskih imena ime Asija znači liječenica, ljekarka, stup, temelj. Ime moje prve kćerke je Sumeja, nama dobro poznata kao prva žena šehid u islamu pa eto i Asija je poznata u islamu, mada sam u nedoumici oko različitih značenja a sigurno je riječ u značenju harfova i izgovaranju samih njih.
Kod nas ne postoje dva slova "a" kako bi se mijenjalo značenje imena, ili predlažete da se ipak trebam kloniti sumnjivih stvari.
Unaprijed hvala i da vas Allah nagradi!!!
Molim vas da mi što prije odgovorite kako bih mogao otpočeti sa akikom i davanjem imena.
Odgovor
Ukoliko još uvijek niste dali spomenuto ime Asija, preporučujemo Vam da djevojčici odaberete neko drugo ime zbog toga što se u našem jeziku ne pravi razlika između harfova "sad" u imenici 'asija (u značenju griješnica) i "sin" u imenu Asija. U našem jeziku je izgovor ove dvije riječi identičan. Ako ste se već opredijelili za spomenuto ime, nema smetnje.
http://www.rijaset.ba/index.php?option= ... Itemid=514
Sad i sin nisu jedina slova "s" u arapskom pismu, ima jos i sa. Sad je u izgovoru recimo dosta grubo za nase s, a Sa je opet u izgovoru premekano za nase s. Harf Sin se izgovara se izgovara kao nase s. Ako pogledas kako gore pise Asja na arapskom vidjet ces da je napisano sa harfom Sin س, jedina razlika izmedju izgovora naseg asja i ovog napisanog na arapskom je sto se kod njih na kraju ono "a" cita duze zbog harfa na kraju ة
Sto se tice ovog odgovora iz rijaseta ne mogu da vjerujem da neko ko zna uciti u Kur'anu, a pretpostavljam da zna dok tu daje odgovore, kaze da se ti harfovi kod nas izgovaraju isto. Trebao bi jos jednom proci sufaru u svakom slucaju
takva imena ne postoje... osim zlatan i zlatija...boga pitaj zašto su se i ona održala...možda i sanjinclarion_ wrote:Muslima sam, vjernik i veliki zagovornik davanja imena iz Bosanskog jezika a ne iz Arapskog...
ismar je cisto bosansko ime. mislim da je i mak bosansko ime.dado86 wrote: takva imena ne postoje... osim zlatan i zlatija...boga pitaj zašto su se i ona održala...možda i sanjin
pa asija ne valja,ali asja je lijepodado86 wrote:ne valja vam ime asija...ne kaže se đaba...kako je poasijala
Harunlimunada25 wrote:Musko: Harun, kenan, adin, benajmin
Zensko:Irma, Lejla, Ena, itd
'Draga Lounge Act,
Ja zaista ne zelim komentarisati tvoj komentar, niti zelim ulaziti u bilo kakvu raspravu vezano za to ime.
Na ovo pitanje je dao odgovor Prof. dr. Enes Ljevaković, fetva-i-emin i ja sam se osjecala nekako "duznom" da opomenem odnosno da podsjetim one koji ne znaju za to znacenje pa sam u skladu i s tim reagovala a ti ako mislis da bolje znas sufaru od njega onda mu slobodno pisi i reci mu gdje je pogrijesio, ja vjerujem da ces dobiti odgovor sa detaljima koji te interesuju.
theTruePath wrote:Harunlimunada25 wrote:Musko: Harun, kenan, adin, benajmin
Zensko:Irma, Lejla, Ena, itd
Jesam za Ismilda, slicno jetheTruePath wrote:Jel ko od vas cuo za ime Ismihan?
Ja cuo neki dan,i ima lijepo znacenje,ali nekako Ismihan..Ismijanlimunada25 wrote:Jesam za Ismilda, slicno jetheTruePath wrote:Jel ko od vas cuo za ime Ismihan?
theTruePath wrote:'Draga Lounge Act,
Ja zaista ne zelim komentarisati tvoj komentar, niti zelim ulaziti u bilo kakvu raspravu vezano za to ime.
Na ovo pitanje je dao odgovor Prof. dr. Enes Ljevaković, fetva-i-emin i ja sam se osjecala nekako "duznom" da opomenem odnosno da podsjetim one koji ne znaju za to znacenje pa sam u skladu i s tim reagovala a ti ako mislis da bolje znas sufaru od njega onda mu slobodno pisi i reci mu gdje je pogrijesio, ja vjerujem da ces dobiti odgovor sa detaljima koji te interesuju.
E pa bilo ko da je napisao pogrijesio je,vec je receno da Asja i Asija nije isto
Zvjezdan i Svjetlana ti nisu iz Bosanskog jezika?dado86 wrote:takva imena ne postoje... osim zlatan i zlatija...boga pitaj zašto su se i ona održala...možda i sanjinclarion_ wrote:Muslima sam, vjernik i veliki zagovornik davanja imena iz Bosanskog jezika a ne iz Arapskog...
Emrah je u to vrijeme bilo egzoticno ime,danas svako 4 djecak EmrahWRRsmom wrote:kad sam daaaaavno gledla one staaaare turske filmove svidjelo mi se ime Emrah
i ne mogu da se sjetim jos jednog imena iz filma srno mojaal sjetit cu se
inace volim kratka imena
BelkisaWRRsmom wrote:lijepa su mi imena Bakir i Belkisa