#126 Re: Boris Bilić - Komentator na FTV
Posted: 10/06/2012 01:20
ubjedljivo najgori, najiritantniji i najsmotaniji komentatorjuventus wrote:Ja vjerujem da je ovo najgori komentator na svijetu. Čak sam ubijeđen u to.
ubjedljivo najgori, najiritantniji i najsmotaniji komentatorjuventus wrote:Ja vjerujem da je ovo najgori komentator na svijetu. Čak sam ubijeđen u to.
Ma nervira me i to, da je lik imalo savjestan pri obavljanju svog posla provjerio bi neke osnovne informacije ukljucujuci i izgovor .. a da ima i malo mozga o sportu i da prati, valjda bi znao da se ne izgovara tako .. nije u pitanju repka Uzbekistana nego Holandije .. a lik je melodican ko pokvaren ispusni otvor u YugeSlo Burner wrote:Ma nije meni to problem uopste, ali intonacija, totalna neupucenost u bilo sta vezano za fudbal, pa daj bar da nauci sastave timova i ko igra koju pozicijuRevolucionar ★ wrote:U potpunosti se slazem, ovaj lik je neobrazovani iznacionalizirani mangup .. Dakle liku kao da sve u zivotu predstavlja da nesto kaze na hrvatskom ili barem pokusaju hrvatskog .. sam sebe ispravi kad kaze nesto na bosanskom, ako kaze slucajno stativa - odjednom je greda ? Pa ofiran seljak .. a da ne govorim o danasnjem katastrofalnom prenosu tekme Holandija - Danska i izgovaranju imena .. inace za Holandjane igraju Fan Persie, Fan der Faart, Flaar, Fan Bomel a na klupi je iskusni Fan Marvijk .. katastrofa kao i uvijek
Dijete Bistrika, sin Vlade Bilića, nije papak. Ne znam ga lično, ali raja mi kaže da privatno priča normalno bosanski, ali na FTV -u mora pričati hrvatski i to radi po direktivi. Da se razumijemo i mene jako iritira kao "komentator", ali eto nek' se nađu i ovo podaci.Revolucionar ★ wrote:U potpunosti se slazem, ovaj lik je neobrazovani iznacionalizirani mangup .. Dakle liku kao da sve u zivotu predstavlja da nesto kaze na hrvatskom ili barem pokusaju hrvatskog .. sam sebe ispravi kad kaze nesto na bosanskom, ako kaze slucajno stativa - odjednom je greda ? Pa ofiran seljak .. a da ne govorim o danasnjem katastrofalnom prenosu tekme Holandija - Danska i izgovaranju imena .. inace za Holandjane igraju Fan Persie, Fan der Faart, Flaar, Fan Bomel a na klupi je iskusni Fan Marvijk .. katastrofa kao i uvijek
Nije on komentarisao Holandija - Danska al' ni taj nije nista boljiRevolucionar ★ wrote:U potpunosti se slazem, ovaj lik je neobrazovani iznacionalizirani mangup .. Dakle liku kao da sve u zivotu predstavlja da nesto kaze na hrvatskom ili barem pokusaju hrvatskog .. sam sebe ispravi kad kaze nesto na bosanskom, ako kaze slucajno stativa - odjednom je greda ? Pa ofiran seljak .. a da ne govorim o danasnjem katastrofalnom prenosu tekme Holandija - Danska i izgovaranju imena .. inace za Holandjane igraju Fan Persie, Fan der Faart, Flaar, Fan Bomel a na klupi je iskusni Fan Marvijk .. katastrofa kao i uvijek
Mislim da je kod ove dvojice upravu, da tako zaista trebagreen man wrote:Ne znam lika, nit imam šta protiv njega al mu uloga sportskog komentatora ne leži... možda bi se bolje pronašo u nekoj drugoj ulozi, ali ovo fakat ne.
Čudim se po kojoj logici izgovara ŠvajnŠtajgera sa Š, a BadŠtubera sa S?a o holanđanima da i ne pričam...
Odlično poznajem njemački jezik, i koliko znam da je ST=ŠT, a SP-ŠP, tako da vjerujem da nije u pravu...Slo Burner wrote:Mislim da je kod ove dvojice upravu, da tako zaista trebagreen man wrote:Ne znam lika, nit imam šta protiv njega al mu uloga sportskog komentatora ne leži... možda bi se bolje pronašo u nekoj drugoj ulozi, ali ovo fakat ne.
Čudim se po kojoj logici izgovara ŠvajnŠtajgera sa Š, a BadŠtubera sa S?a o holanđanima da i ne pričam...
, a holandjani su vec druga prica...
nego sta bi bilo rjesenje, da mu svi pisemo i fino ga zamolimo da to ne radi '?
Bolje ti je gledat ARD ili ZDF, njemackog komentatora ako vec razumijes njemacki...green man wrote:Odlično poznajem njemački jezik, i koliko znam da je ST=ŠT, a SP-ŠP, tako da vjerujem da nije u pravu...Slo Burner wrote:Mislim da je kod ove dvojice upravu, da tako zaista trebagreen man wrote:Ne znam lika, nit imam šta protiv njega al mu uloga sportskog komentatora ne leži... možda bi se bolje pronašo u nekoj drugoj ulozi, ali ovo fakat ne.
Čudim se po kojoj logici izgovara ŠvajnŠtajgera sa Š, a BadŠtubera sa S?a o holanđanima da i ne pričam...
, a holandjani su vec druga prica...
nego sta bi bilo rjesenje, da mu svi pisemo i fino ga zamolimo da to ne radi '?
Pod predpostavkom da se hoće baviti tim poslom komentatora, nebi mu bilo zgoreg da se upozna sa izgovorom imena igrača.
Još mi pade na pamet biser iz prvog poluvremena tekme, kad je za već gorespomenutog Schweinsteigera reko da je "software" ekipeHaj ok, shvatili smo poentu, al zar to stilski nije mogao oblikovati u neku uhu prihvatljiviju varijantu?
Nisu ni Francuzi losi, jos gosti komentatori Wenger i LizarazuRevolucionar ★ wrote:engleski komentatori su nenadjebivi .. pravi profesionalizam .. ko poznaje engleskim uzivancija je .. a ovako , patit cemo se i dalje
Kad vec tjeras mak na konca, ovdje nije nista pogresno! U holandskom jezicnom podrucju kao i u njemackom, V se izgovara kao F, tako da oni zaista jesu Fan persi, Fan der Fart, Fan Bommel itd kao sto u njemackom jeste Folksvagen a ne volksvagen itd...I plus sto lik nije uopste prenosio tu utakmicu vec je to bio drugi komentator, jednako naravno los!Revolucionar ★ wrote:U potpunosti se slazem, ovaj lik je neobrazovani iznacionalizirani mangup .. Dakle liku kao da sve u zivotu predstavlja da nesto kaze na hrvatskom ili barem pokusaju hrvatskog .. sam sebe ispravi kad kaze nesto na bosanskom, ako kaze slucajno stativa - odjednom je greda ? Pa ofiran seljak .. a da ne govorim o danasnjem katastrofalnom prenosu tekme Holandija - Danska i izgovaranju imena .. inace za Holandjane igraju Fan Persie, Fan der Faart, Flaar, Fan Bomel a na klupi je iskusni Fan Marvijk .. katastrofa kao i uvijek
Ma hajd dobro BadStuder umjesto BadŠtuber, to mogu progutati, ali otkud je ŠvaNštajger??? Gdje se izgubi ono J???green man wrote:Ne znam lika, nit imam šta protiv njega al mu uloga sportskog komentatora ne leži... možda bi se bolje pronašo u nekoj drugoj ulozi, ali ovo fakat ne.
Čudim se po kojoj logici izgovara ŠvajnŠtajgera sa Š, a BadŠtubera sa S?a o holanđanima da i ne pričam...
Kad smo igrali protiv Meksika, slusao sam njihove komentatore na nekom njihovom kanalu. Iako malo poznajem Spanski, vidim da su pravo dobri. Govorili su o nasoj ligi, ko je sampion, koji su ostali timovi tu, cudili se da postoji tim zvani VelezRevolucionar ★ wrote:engleski komentatori su nenadjebivi .. pravi profesionalizam .. ko poznaje engleskim uzivancija je .. a ovako , patit cemo se i dalje
Ma ne prenosi komemoraciju... A nije mi ni bitan komentar, gledam igru...leškarenje wrote:Mozda si mislio slusati Hadzica i onog sta s njim prenosinosara wrote:Ni bolji ni gori od drugih, ukljucujuci i onog drekavca koji se, hvala kurcu, vise ne cuje...
Od rata naovamo jedino mogu slusat Vugdalica i onog malog sto s njim prenosi... Ostali su bezveze...,jer Vugdalic je toliko neprofesionalan da je to cudo.