Kako se postaje sudski tumač???
- kadinica
- Posts: 918
- Joined: 04/05/2012 12:46
#126 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Nema obrasca, napišeš sam/a prijavu na Javni kokurs, priložiš sve potrebne dokumente i čekaš.
Oglas je objavljen 04.04.2012. i otvoren je 60 dana.
Oglas je objavljen 04.04.2012. i otvoren je 60 dana.
-
maraska
- Posts: 211
- Joined: 10/12/2008 12:06
#127 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Gdje da pribavim dokaz da nisam otpuštena iz službe kao rezultat disciplinske mjere?
- kadinica
- Posts: 918
- Joined: 04/05/2012 12:46
#128 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Ovjerena izjava u Općini
-
Mr.Mick
- Posts: 4
- Joined: 17/05/2012 21:13
#130 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Vidim da je dosta ljudi pisalo na ovom forumu vezano za polaganje ispita za sudskog tumača i svi uglavnom opisuju šta bude na ispitu itd. Može li se neko konkretno javiti ko je bio i položio. I da li je pismeni dio eliminatoran. pošto su neki pisali da su pali na pismenom, ali položili na usmenom. I šta sad to znači, da li će dobiti pečat tumača ili ne ?
Hvala !
Hvala !
-
fenixplus
- Posts: 1
- Joined: 18/05/2012 23:31
#131 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Pismeni dio ispita je eliminatoran. Ja sam, između petnaestak ostalih, konkurisao za arapski jezik prosle godine, ali niko nije prosao zbog monopolistickog odnosa profesora sa Filozofskog fakulteta/Odsjek orijentalistike. Dali su nam da prevodimo neke članove ustava SFRJ. Ne priznaju (ili ne poznaju) sinonime, kojima inace arapski jezik obiluje, vec samo "onako kako su oni zamislili da se treba izraziti", što je čisto iživljavanje - i psihičko i materijlno (550 KM nije malo!) Cudno je, zaista, da niko vec desetak godina nije uspio poloziti ovaj ispit za sudskog tumaca za arapski jezik kako je Durakovic preuzeo katedru. Cak su zadnji put na ispit izasli sudski tumaci iz TZ, kojima je istekla kantonalna licenca, a koji su prethodno TUMACILI isti jezik punih 20 godina pred sudom, a onda su svi "popadali ko kruške". Čudno, zar ne??!!
Mislim da treba tražiti formiranje posebne neovisne komisije, barem za arapski jezik!
Problem ovih ljudi sa titulama profesora stranih jezika kod nas je inače što, bar većina njih, nije živjela u zemljama u kojima se priča dotičnim jezikom i saživjela se sa njim. Tako, iako su profesori jezika, ne posjeduju istančan osjećaj za upotrebu odgovarajućih termina u datom kontekstu, pa sve gledaju onako suhoparno i školski, te njihovi prijevodi često su povod za podsmijeh i nerazumijevanje...
Mislim da treba tražiti formiranje posebne neovisne komisije, barem za arapski jezik!
Problem ovih ljudi sa titulama profesora stranih jezika kod nas je inače što, bar većina njih, nije živjela u zemljama u kojima se priča dotičnim jezikom i saživjela se sa njim. Tako, iako su profesori jezika, ne posjeduju istančan osjećaj za upotrebu odgovarajućih termina u datom kontekstu, pa sve gledaju onako suhoparno i školski, te njihovi prijevodi često su povod za podsmijeh i nerazumijevanje...
-
Kaja
- Posts: 15
- Joined: 29/03/2012 10:48
#132 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Ima li neko da je bio na ispitu za sud. tumača za engleski jezik? Kako on izgleda
? Kakva pitanja budu na usmenom/ Da li su univerzalana za sve buduće
sud. tumače???
Hvala!!!
Hvala!!!
- Baby Jane
- Posts: 1261
- Joined: 01/09/2006 12:58
#133 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Da li ima kakvih novosti za ispit? Konkurs je zavrsen, pretpostavljam, a vidim ni na stranici im nema nikakvih novih obavjestenja.
- vicious2
- Posts: 384
- Joined: 17/08/2010 13:03
#134 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Kaja wrote:Ima li neko da je bio na ispitu za sud. tumača za engleski jezik? Kako on izgleda? Kakva pitanja budu na usmenom/ Da li su univerzalana za sve buduće
sud. tumače???
Hvala!!!
bila sam ja na ispitu prije par godina. bili su pismeni prijevodi s naseg na engleski i obrnuto. mislim da je prijevod s engleskog bio nesto iz ustava - nadleznosti necije (ne sjecam se bas najbolje) a drugi tekst je bio iz nekog od zakona o financijskom izvjestavanju nevladnih organizacija. mislim da je vremenski bilo ograniceno na 2 sata. mozes koristiti rijecnik (barem je tako tad bilo), ali ako ga koristis previse nemas dovoljno vremena da zavrsis. ja nisam rijecnik ni jednom otvorila i tacno mi je trebalo 2 sata da prevedem oba teksta.
mislim da je pismeni bio eliminatoran.
Nakon toga sam isla na usmeni tu sam dobila tekst za procitati i prevesti usmeno i odgovoriti na neka postavljena pitanja vezana za prevedeni i procitani tekst (bio je vezan za nadleznosti US Supreme Court) i bila su neka pitanja vezana za ustroj BIH i nadleznosti kao i za uredbu o stalnim sudskim tumacima.
to je ono cega se ja sjecam...
- VenomousV
- Posts: 13241
- Joined: 30/11/2010 15:45
- Location: where oceans bleed into the sky
#135 Re: Kako se postaje sudski tumač???
da upratim temu 
- aida-x
- Posts: 20
- Joined: 26/10/2010 13:28
#136 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Ima li novosti? Kad je ispit? Sve se bojim da ne promasim... Da li oni obavijeste licno o tome? Izadje li neki spisak prijavljenih?
-
maraska
- Posts: 211
- Joined: 10/12/2008 12:06
#137 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Nema spiska prijavljenih. Pismenim putem obavještavaju kandidate koji ispunjavaju uslove da pristupe testu.
- Baby Jane
- Posts: 1261
- Joined: 01/09/2006 12:58
#138 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Jesu to poceli sa obavjestenjima ili objasnjavas standardnu proceduru?
-
maraska
- Posts: 211
- Joined: 10/12/2008 12:06
#139 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Objašnjavam standardnu proceduru. Javit ću čim me pozovu. Ako me pozovu. 
- Baby Jane
- Posts: 1261
- Joined: 01/09/2006 12:58
#140 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Meni su ljudi koji su prosli tu proceduru rekli da to traje mjesecima, i da je vrlo moguce da ispit bude nekad pred kraj godine
- kadinica
- Posts: 918
- Joined: 04/05/2012 12:46
#141 Re: Kako se postaje sudski tumač???
I ja sam isto čula....čekam.Baby Jane wrote:![]()
Meni su ljudi koji su prosli tu proceduru rekli da to traje mjesecima, i da je vrlo moguce da ispit bude nekad pred kraj godine
I da, vježbajte zk izvadak i presudu za razvod braka, to najčešće bude na testu.
-
Kaja
- Posts: 15
- Joined: 29/03/2012 10:48
#142 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Dobila sam Obavijest o terminu održavanja i uplati:
- 15.09. u 12h je pismeni ispit za engleski jezik, u amfiteatru Veterinarskog fakulteta u Sarajevu, ulica Zmaja od Bosne 90
;
- do 1.10. će se znati kada je usmeni!
To je sve što znam za sada.
Pozz
P.S. Uplata je 550KM.
- 15.09. u 12h je pismeni ispit za engleski jezik, u amfiteatru Veterinarskog fakulteta u Sarajevu, ulica Zmaja od Bosne 90
- do 1.10. će se znati kada je usmeni!
To je sve što znam za sada.
Pozz
P.S. Uplata je 550KM.
- Baby Jane
- Posts: 1261
- Joined: 01/09/2006 12:58
#143 Re: Kako se postaje sudski tumač???
A, znači to je ta preporučena pošta koja mi je stigla u petakKaja wrote:Dobila sam Obavijest o terminu održavanja i uplati:
- 15.09. u 12h je pismeni ispit za engleski jezik, u amfiteatru Veterinarskog fakulteta u Sarajevu, ulica Zmaja od Bosne 90;
- do 1.10. će se znati kada je usmeni!
To je sve što znam za sada.
Pozz
P.S. Uplata je 550KM.
- aida-x
- Posts: 20
- Joined: 26/10/2010 13:28
#145 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Stiglo i meni...
- desperate housewife
- Posts: 476
- Joined: 25/09/2010 13:47
#146 Re: Kako se postaje sudski tumač???
je li polagao neko za francuski jezik?
- pukepuke
- Posts: 2258
- Joined: 18/08/2008 16:16
- Location: Sjever-jug
#147 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Oooo koliko pitanja i nedoumica...
- Prvo i prvo, nitko vas neće obavijestiti da je raspisan natječaj za sudske tumače, nego se morate sami interesirati, a natječaj se uvijek objavljuje na stranici Federalnog ministarstva pravde. Zadnji je bio otvoren 60 dana, dakle, jednom mjesečno otiđite na stranicu Ministarstva i pogledajte ima li što novo...
- Ministarstvo na stranicu stavi linkove za literaturu za pripravu, međutim, to je literatura za pravni dio ispita, jer na usmenom ispitu uvijek bude i predstavnik Ministarstva, koji ispituje vaše poznavanje ustavno-pravnog poretka BiH. Dakle, to su linkovi za Ustav BiH, Ustav Federacije, Zakon o sudovima i slično.
- Ja sam sudski tumač za engleski jezik. Ne bih da vas plašim ali kad sam ja polagala, imala sam više od 10 godina radnog iskustva u stranim organizacijama koje se bave zaštitom ljudskih prava, upravom, pravom i slično i s takvim iskustvom mogu reći da ispit nije težak. Za nekog tko je tek izašao s fakulteta, mislim da su šanse da ispit položi minimalne.
- Meni je na ispitu bio dio nekog diplomatskog pisma, a drugi tekst je bio čini mi se dio Ustava BiH. Za oba teksta imate 2 h. Ne po 2 h, nego 2 h ukupno. Rječnik dopušten ali nema baš vremena za njega. Znao je biti i dio Zakona o parničnom postupku, neki ugovor (o ortakluku npr.), zemljišno-knjižni izvadak...
- Potrebna je visoka školska sprema ali ne nužno iz jezika, zbog ljudi koji su živjeli vani i poznaju dotični jezik bolje od profesora koji sjede u povjerenstvu.
- Pismeni ispit je eliminatoran. Kad sam ja polagala, usmeni je uslijedio odmah nakon pismenog.
- Na usmenom ispitu, dobijete kratki tekst na engleskom jeziku vezan za pravo. Pročitate ga naglas, prevedete, slijedi par pitanja da profesor vidi jeste li ga razumjeli. Možda zatraži i vaše mišljenje o konkretnoj temi.
-Potom pitanja postavlja gospodin iz Ministarstva. Neka od pitanja koja su se dosad javljala:
"Kako je organizirano sudstvo u Federaciji? Odgovor: U općinske i kantonalne sudove, a postoji također i Vrhovni sud FBiH. Kako je organizirano sudstvo u Republici Srpskoj: Odgovor: U osnovne i okružne sudove (basic and district courts) itd. Tko imenuje suce i tužitelje? Odgovor: Visoko sudsko i tužiteljsko vijeće (High Judicial and Prosecutorial Council)." Žao mi je, više od toga se ne mogu sjetiti. Dakle, usmeni dio nije težak, nitko ne očekuje da znate Ustav napamet. Što se tiče pravne terminologije, moja preporuka je da idete na stranice naših sudova koji imaju verziju i na engleskom, pa da čitate presude, optužnice, zakone (npr. Sud BiH ili Vrhovni sud FBiH) na oba jezika, kao i stranice OHR, OSCE-a i slično, da vam u uho uđe i terminologija iz uprave.
- BTW, kad sam ja polagala, bili su uveli praksu da svaki put ispit organizira drugi fakultet, ne samo sarajevski. Meni su na ispitu bili predstavnici Mostara (sa Sveučlišta).
- Nikog ne odvlačim ali da znate da se od tog posla ne može živjeti, naročito ne u Sarajevu, gdje tumača ima k'o pljeve.
- Prvo i prvo, nitko vas neće obavijestiti da je raspisan natječaj za sudske tumače, nego se morate sami interesirati, a natječaj se uvijek objavljuje na stranici Federalnog ministarstva pravde. Zadnji je bio otvoren 60 dana, dakle, jednom mjesečno otiđite na stranicu Ministarstva i pogledajte ima li što novo...
- Ministarstvo na stranicu stavi linkove za literaturu za pripravu, međutim, to je literatura za pravni dio ispita, jer na usmenom ispitu uvijek bude i predstavnik Ministarstva, koji ispituje vaše poznavanje ustavno-pravnog poretka BiH. Dakle, to su linkovi za Ustav BiH, Ustav Federacije, Zakon o sudovima i slično.
- Ja sam sudski tumač za engleski jezik. Ne bih da vas plašim ali kad sam ja polagala, imala sam više od 10 godina radnog iskustva u stranim organizacijama koje se bave zaštitom ljudskih prava, upravom, pravom i slično i s takvim iskustvom mogu reći da ispit nije težak. Za nekog tko je tek izašao s fakulteta, mislim da su šanse da ispit položi minimalne.
- Meni je na ispitu bio dio nekog diplomatskog pisma, a drugi tekst je bio čini mi se dio Ustava BiH. Za oba teksta imate 2 h. Ne po 2 h, nego 2 h ukupno. Rječnik dopušten ali nema baš vremena za njega. Znao je biti i dio Zakona o parničnom postupku, neki ugovor (o ortakluku npr.), zemljišno-knjižni izvadak...
- Potrebna je visoka školska sprema ali ne nužno iz jezika, zbog ljudi koji su živjeli vani i poznaju dotični jezik bolje od profesora koji sjede u povjerenstvu.
- Pismeni ispit je eliminatoran. Kad sam ja polagala, usmeni je uslijedio odmah nakon pismenog.
- Na usmenom ispitu, dobijete kratki tekst na engleskom jeziku vezan za pravo. Pročitate ga naglas, prevedete, slijedi par pitanja da profesor vidi jeste li ga razumjeli. Možda zatraži i vaše mišljenje o konkretnoj temi.
-Potom pitanja postavlja gospodin iz Ministarstva. Neka od pitanja koja su se dosad javljala:
"Kako je organizirano sudstvo u Federaciji? Odgovor: U općinske i kantonalne sudove, a postoji također i Vrhovni sud FBiH. Kako je organizirano sudstvo u Republici Srpskoj: Odgovor: U osnovne i okružne sudove (basic and district courts) itd. Tko imenuje suce i tužitelje? Odgovor: Visoko sudsko i tužiteljsko vijeće (High Judicial and Prosecutorial Council)." Žao mi je, više od toga se ne mogu sjetiti. Dakle, usmeni dio nije težak, nitko ne očekuje da znate Ustav napamet. Što se tiče pravne terminologije, moja preporuka je da idete na stranice naših sudova koji imaju verziju i na engleskom, pa da čitate presude, optužnice, zakone (npr. Sud BiH ili Vrhovni sud FBiH) na oba jezika, kao i stranice OHR, OSCE-a i slično, da vam u uho uđe i terminologija iz uprave.
- BTW, kad sam ja polagala, bili su uveli praksu da svaki put ispit organizira drugi fakultet, ne samo sarajevski. Meni su na ispitu bili predstavnici Mostara (sa Sveučlišta).
- Nikog ne odvlačim ali da znate da se od tog posla ne može živjeti, naročito ne u Sarajevu, gdje tumača ima k'o pljeve.
- pukepuke
- Posts: 2258
- Joined: 18/08/2008 16:16
- Location: Sjever-jug
#148 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Eh da, podrazumijeva se da dobro znate Uredbu o sudskim tumačima, pa bude pitanje, npr. "Na koje razdoblje se imenuje sudski tumač, koje kriterije osoba mora zadovoljavati da bi bila imenovana za s. tumača, kad se može razriješiti..." Uredbu možete naći na stranici Ministarstva.
Sretno svima!
Sretno svima!
- kadinica
- Posts: 918
- Joined: 04/05/2012 12:46
#149 Re: Kako se postaje sudski tumač???
Hvala na opširnom i korisnom odgovoru.
Da li se sav usmeni ispit odvija na stranom jeziku ili se pravni dio, koji se odnosi na propise odgovara na bosanskom?
Da li se sav usmeni ispit odvija na stranom jeziku ili se pravni dio, koji se odnosi na propise odgovara na bosanskom?
-
rudy81
- Posts: 998
- Joined: 18/05/2007 08:43
#150 Re: Kako se postaje sudski tumač???
@pukepuke
napokon konkretna informacija
mene je oduvijek i zanimao ovaj usmeni dio ispita za kojeg se cini da nije strasan ako iole poznajes organizaciju sudstva (sto se na kraju krajeva i treba cekivati od kandidata).
mene je oduvijek i zanimao ovaj usmeni dio ispita za kojeg se cini da nije strasan ako iole poznajes organizaciju sudstva (sto se na kraju krajeva i treba cekivati od kandidata).
