Nepismeni Bosnjo moze reci bilo sta i necu se iznenaditi.lijepa u dusi wrote:
Sad ce ti reci kako je to aktuelno samo od '92.
PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
- perfekcionista1
- Posts: 1823
- Joined: 10/06/2014 12:51
#126 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
- Grean
- Posts: 9334
- Joined: 30/11/2013 19:47
#127 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
I onog srpskog komentatora sa Arena Sport koji redovno govori DzekA i protivnik "pritiska".Anestezija wrote:Pozdrav za nanA,adzA,i navijace od željA![]()
![]()
Ja sam mislio da su samo Bosnjaci nepismeni, bar se takav dojam stvara po portalima, temama po forumima (mada za ovo Dzeka nisam siguran da je neispravno, tako govori recimo istocna Bosna i istocna Hercegovina a po Vuku u istocnoj Hercegovinai je najcistiji jezik
- plain vanilla
- Posts: 69932
- Joined: 05/10/2008 12:10
- Location: Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju ove detinje duše...
#128 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
+1Connaisseur Karlin wrote:Cijeli zivot kazem "izboden" i "izbo"Zoya wrote:I još nešto... Je li ispravno napisati 'Zboden' ili zbo?
zbo vidjam samo u naslovima na portalima
Dzeko.. ja kazem Dzeke, mislim da je to u srpskom Dzeka, ali nisam strucnjak, pa se ne bih upustala u te rasprave
Nakon moje rasprave o tome s osobom koja je iz Srbije, evo objasnjenja.
Bila sam kod Dine. Je li to Dina ili Dino? Kod njih bi se reklo-bila sam kod Dina(ako je musko) ili kod Dine (ako je zeMsko). Kod nas u svakom slucaju kod Dine.
napomena: ovo je rasprava dva laika, ne hvatajte me za rijec
- Anestezija
- Posts: 22549
- Joined: 29/01/2010 04:59
- Location: Sjever
#129 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Bolje i njega slusat kad komentarise nego VugdalicaGrean wrote:I onog srpskog komentatora sa Arena Sport koji redovno govori DzekA i protivnik "pritiska".Anestezija wrote:Pozdrav za nanA,adzA,i navijace od željA![]()
![]()
Ja sam mislio da su samo Bosnjaci nepismeni, bar se takav dojam stvara po portalima, temama po forumima (mada za ovo Dzeka nisam siguran da je neispravno, tako govori recimo istocna Bosna i istocna Hercegovina a po Vuku u istocnoj Hercegovinai je najcistiji jezikpa ga je uzeo za standard).
- Grean
- Posts: 9334
- Joined: 30/11/2013 19:47
#130 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Ili da se u Srbiji uz muziku igra a ne plese dok se kod nas fudbal igra. To vjerovatno vuce korjenje od igranja kola.
- plain vanilla
- Posts: 69932
- Joined: 05/10/2008 12:10
- Location: Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju ove detinje duše...
#131 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
nerijetko se i u Bosni kaze igrati (misleci na ples)Grean wrote:Ili da se u Srbiji uz muziku igra a ne plese dok se kod nas fudbal igra. To vjerovatno vuce korjenje od igranja kola.
- Connaisseur Karlin
- Posts: 20577
- Joined: 31/01/2016 16:16
#132 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
zboden i zbo nisam cesto cula, licno,ali sam procitalaGrean wrote:Meni su to razlicite situacije, izboden mi zvuci kao vise puta dok zboden moze biti da je zboden jednom. Da li je tako, veze nemamConnaisseur Karlin wrote:Cijeli zivot kazem "izboden" i "izbo"Zoya wrote:I još nešto... Je li ispravno napisati 'Zboden' ili zbo?samo kazem kako ja to dozivljavam.
Mene interesuje ono Vjecna vatra i Vjeciti derbi, oba termina uobicajena u Sarajevu, neko objasnjenje zasto je tako posto me ovo "Vjeciti" pravo nervira (skoro podjednako koliko i mamuran).
Zoya,izboden, izbosti ,izbadati , a moze i uboden,ubosti i izbosti
Vjeciti sukobi,tj,stalni sukob koji traju dugoReč večiti ima značenje – bez prestanka, uvek, stalno, a večan, pored ovog značenja, podrazumeva i onaj koji je postojao u najdavnijim vremenima i koji će uvek postojati, koji vredi za sva vremena, koji je u svim vremenima isti, neizmenjljiv.
Vjecna slava nekome ili necemu
- Grean
- Posts: 9334
- Joined: 30/11/2013 19:47
#133 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
...
Last edited by Grean on 10/04/2016 21:26, edited 1 time in total.
- Grean
- Posts: 9334
- Joined: 30/11/2013 19:47
#134 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Nije bas neka razlika po ovom objasnjenju a vidim da se u Hrvatskoj za derbi koristi "vjecni" a u Srbiji "veciti". Mislio sam da je razlika tipa jagnjetina i janjetina tj. istocna i zapadna varijanta.
@plain vanilla, licno nisam cuo nikad u Bosni da se kaze igrati uz muziku ukoliko kolo nije u pitanju ali mozda je istina to sto kazes da se negdje i kod nas koristi u tom kontekstu. Meni licno je smijesno svaki put kad cujem, valjda stvar navike.
@plain vanilla, licno nisam cuo nikad u Bosni da se kaze igrati uz muziku ukoliko kolo nije u pitanju ali mozda je istina to sto kazes da se negdje i kod nas koristi u tom kontekstu. Meni licno je smijesno svaki put kad cujem, valjda stvar navike.
- Connaisseur Karlin
- Posts: 20577
- Joined: 31/01/2016 16:16
#135 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
piupiupiupiu wrote:Imam prijateljicu koja umjesto 'drama' govori 'draHma', mrtva ozbiljna. Mislim da sam nekoliko puta pomenula ovaj primjer na forumu, jer mi je nevjerovatno šta ideologizacija jezika radi ljudskoj glavi.KIseljak12 wrote:Govorim onako kako sam naucio u djetinjstvu najvise od majke, pa ostalih ukucana, komsiluka, mahale itd. Dosta dobro sam upoznat sa pravopisom S. Halilovica, te gramatikom Dz. Jahica, ali daleko od toga da ih smatram za neku vodilju u licnom govoru(pisanju). Halilovic je proglasio "findzan" ispravnim, a "fildzan" neispravnim. Znaci bolje da tudjice koristimo u originalu, nego onako kako su se udomacile kod nas, gluposti. To sto se u njegovom selu kaze na jedan nacin, ne mora znaciti da su drugi oblici neispravni. Zbog tih nasilnih izmjena mi se nije svidjeo njegov rad niti ga smatram narocito znacajnim.
Moj dedo je govorio kahva, sahat i polahko, ja ne govorim jer ni moji roditelji nisu. Njegovo "polahko" se rimovalo s ola(h)ko, skroz drugaciji akcenat nego polako. Svi su govorili promaha, pa kazem i ja, nekada i propuh. Nekad kazem opcina, nekad opstina, nekad kruh, nekad hljeb, kako naleti. Kada se formalno izrazavam, usmeno ili pismeno, izrazavam se onako kako ide najbolje u moju korist.
Sto se tice "duplih" tj. udvojenih suglasnika, oni su karakteristicni za slozenice tipa najjaci, posttraumatski i rijeci (pogotovo licna imena) orijentalnog porijekla) npr. hadzdz ili Muhammed.
Takodjer, "ide" velika i mala vecina. Velika se jos zove i apsolutna, a mala je relativna
Hlopta sigurno nije standard, kao sto nisu ni halat i hajvar, niti hlupati, a upoznao sam ljudi koji govore tako.Najsmješnije je to što su i drama i drahma grčke riječi i što im je valuta zaista "dramatična" ... mogla bi se ludo dobra priča o tome napisati.
etnicka ideologizaiacija jezika
ideologizacija identiteta politickom upotrebom jezika
- Grean
- Posts: 9334
- Joined: 30/11/2013 19:47
#136 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Ma sve je to normala, ima i kontra primjera na koje smo se navikli. Pogledajte prezimena tipa general 'Adzic, evo nam novi reprezentativac Gra'ovac sve je to nekad imalo "h" pa je na silu izbaceno. Ili 'alva, 'alal vera tamo negdje gdje h nije popularno. Mnoge stvari su uvezene u Sarajevo nakon II svjetskog rata pa se za njih danas tvrdi da su normala i standard.
Ima stvari koje ce se primiti i zaziviti a ima onih koji nikad nece proci, tipa opcina.
Ima stvari koje ce se primiti i zaziviti a ima onih koji nikad nece proci, tipa opcina.
- Connaisseur Karlin
- Posts: 20577
- Joined: 31/01/2016 16:16
#137 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Znam,ali vidi ovo :Grean wrote:Ma sve je to normala, ima i kontra primjera na koje smo se navikli. Pogledajte prezimena tipa general 'Adzic, evo nam novi reprezentativac Gra'ovac sve je to nekad imalo "h" pa je na silu izbaceno. Ili 'alva, 'alal vera tamo negdje gdje h nije popularno. Mnoge stvari su uvezene u Sarajevo nakon II svjetskog rata pa se za njih danas tvrdi da su normala i standard.
Ima stvari koje ce se primiti i zaziviti a ima onih koji nikad nece proci, tipa opcina.

vidi kako su preveli rijec rahat
a meni je rijec predivna,melodicna,rahat lokum,ali i rahat od pameti
Ali najbolji i najukusniji je Bosanski Lokum
a sta kazete za ovu rijec:

-
m_l
- Posts: 1804
- Joined: 06/06/2012 21:19
#138 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Ja govorim opcina, uopce...Grean wrote:
Ima stvari koje ce se primiti i zaziviti a ima onih koji nikad nece proci, tipa opcina.
-
calculator
- Posts: 1351
- Joined: 25/11/2013 12:32
#139 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Priznajem samo kamiondžiju i zagondžiju, ne i bombondžijuConnaisseur Karlin wrote:a sta kazete za ovu rijec:
-
zlata
- Posts: 2679
- Joined: 06/09/2002 00:00
#140 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Pa nije isto.Klitemnestraaa wrote:Katastrofa.Bloo wrote:zamisli, u po strastvenog hvatanja, šapneš mu nježno na uho...da li imaš udnu tuljicu...Klitemnestraaa wrote:
UDNA TULJICA![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Sve se bojim sljedeći put kad budem u toj situaciji naumpast će mi taj izraz pa ću se odvaliti smijati.
![]()
Snježana Kodrić je napisala knjigu Jezik i naciolanizam gdje objašnjava politiku u pozadini koja pokušava da očisti i izdvoji hrvatski jezik i daje dobre argumente zašto to ne treba činiti. Ima na nekih portalima njenih članaka. I naravno, završila je bez posla u De ili Aut, ne znam tačno, a habilirani profesor. Užas.![]()
Isto u bosanskom što hoće svugdje "h" ubaciti, pa su smislili nije više "lopta" nego "hlopta".![]()
Ubacivanje H u bosanske rijeci, iz kojih je taj glas na silu izbacen (vjerojatno iz jos gorih politickih razloga).
nije isto kao izmisljati neke nove rijeci, samo da bi stvorio jos vece razlike, u dijalektima jednog-te-istog jezika (po meni
H u nasem govoru nije turcizam, nit' germanizam,
a izbacivanje tog istog glasa je bilo nasilno "povlasivanje" bosanskog govora.
(Did i nane govorili zoHa, a sad svi unuci vicu zoJa,
i niko ne zna vise, ni recenicu sastavit bez dakanja.
U principu, dakanje je postalo mjerilo skolovanja.
Sto vise puta cujem "dakle", i "da ce nesto da uradi", brze pogodim da je tip zavrsio bar visu skolu
Nista protiv Vlaha, ali opce poznato, da tesko izgovaraju H i F.
Jel' to zato sto u svom pred-slavenskom govoru, nisu uopce izgovarali ta dva slova?
Nije mi jasno zasto bi morali pristati na "vlaski standard" u slavenskom govoru, koji je ocuvao svoje izvorno H.
Jedno je pokusavati ocuvati svoj jezik, a drugo je "pravit se Francuz" u Zagrebu.
- Connaisseur Karlin
- Posts: 20577
- Joined: 31/01/2016 16:16
#141 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
a sve zanimanja sa muskim prefiksom,ali zato imamo zenske radnje:calculator wrote:Priznajem samo kamiondžiju i zagondžiju, ne i bombondžijuConnaisseur Karlin wrote:a sta kazete za ovu rijec:
cevabdzinica,bombondžinica
Kako se pisu muski i zenski radnik u slasticarni?
-
Klitemnestraaa
- Posts: 1047
- Joined: 25/03/2013 22:17
#142 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Katastrofa.zamisli, u po strastvenog hvatanja, šapneš mu nježno na uho...da li imaš udnu tuljicu...
Snježana Kodrić je napisala knjigu Jezik i naciolanizam gdje objašnjava politiku u pozadini koja pokušava da očisti i izdvoji hrvatski jezik i daje dobre argumente zašto to ne treba činiti. Ima na nekih portalima njenih članaka. I naravno, završila je bez posla u De ili Aut, ne znam tačno, a habilirani profesor. Užas.
Isto u bosanskom što hoće svugdje "h" ubaciti, pa su smislili nije više "lopta" nego "hlopta".
Ubacivanje H u bosanske rijeci, iz kojih je taj glas na silu izbacen (vjerojatno iz jos gorih politickih razloga).
nije isto kao izmisljati neke nove rijeci, samo da bi stvorio jos vece razlike, u dijalektima jednog-te-istog jezika (po meni
H u nasem govoru nije turcizam, nit' germanizam,
a izbacivanje tog istog glasa je bilo nasilno "povlasivanje" bosanskog govora.
(Did i nane govorili zoHa, a sad svi unuci vicu zoJa,
a niko ne zna vise, ni recenicu sastavit bez dakanja)
Nista protiv Vlaha, ali opce poznato, da tesko izgovaraju H i F.
Jel' to zato sto u svom pred-slavenskom govoru, nisu uopce izgovarali ta dva slova?
Nije mi jasno zasto bi morali pristati na "vlaski standard" u slavenskom govoru, koji je ocuvao svoje izvorno H.
Jedno je pokusavati ocuvati svoj jezik, a drugo je "pravit se Francuz" u Zagrebu.[/quote]
[/quote]
H je rusizam, objasnila sam par postova iznad jer govorim ruski i znam kako je došlo u naš. Ali ja eto živim u muslimanskim gradovima i u životu nisam čula HLOPTA da me ubiješ. OK lahko, mehko, ali HHHlopta???
Ja ne znam šta je vlaški standard a šta ne.
-
Juliuscezar
- Posts: 6717
- Joined: 11/05/2014 23:47
#143 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Sto se tice Hlopte ja cuo od nane allahrahmetile, ona uvijek govorila Hlopta a garant se nije bavila tim nacionalistickim pricama i uvodjenjem u jezik slova H. Ne kazem da Hlopta treba biti jezicki standard nego da se koristilo, da nije novobosanski govor.
- plain vanilla
- Posts: 69932
- Joined: 05/10/2008 12:10
- Location: Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju ove detinje duše...
#144 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
i tako se tema pretvorila u prebrojavanja krvnih zrnaca, vlahe i sl 
- Connaisseur Karlin
- Posts: 20577
- Joined: 31/01/2016 16:16
#145 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Kao je strano slovo H primljeno u slavenske jzike ( 32 str.):
O fonološkoj adaptaciji slavenskih i neslavenskih posuđenica u slavenskim standardnim jezicimma
http://www.academia.edu/19638629/O_fono ... icima_1972_
Sad bollje razumijem zasto hvrati kazu kemija a ne hemija.
O fonološkoj adaptaciji slavenskih i neslavenskih posuđenica u slavenskim standardnim jezicimma
http://www.academia.edu/19638629/O_fono ... icima_1972_
Sad bollje razumijem zasto hvrati kazu kemija a ne hemija.
- Connaisseur Karlin
- Posts: 20577
- Joined: 31/01/2016 16:16
#146 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
ahaplain vanilla wrote:i tako se tema pretvorila u prebrojavanja krvnih zrnaca, vlahe i sl
ah da cak su negdje u govoru izbacili h iz Vlainja umjesto Vlahinja
to su terimini koji su druge polovine19 vijeka ,do danas ( sutra ,bez sumnje) bjak bljak
- Grean
- Posts: 9334
- Joined: 30/11/2013 19:47
#147 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
A hoces li razumjeti zasto Bosanci kazu hemija i kemoterapija....ova je malo teza za objasniti 
- Connaisseur Karlin
- Posts: 20577
- Joined: 31/01/2016 16:16
#148 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Grean wrote:A hoces li razumjeti zasto Bosanci kazu hemija i kemoterapija....ova je malo teza za objasniti
Mislim da u Srbiji kazu hemoterapija
- plain vanilla
- Posts: 69932
- Joined: 05/10/2008 12:10
- Location: Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju ove detinje duše...
#149 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
i mikrovalna i minival i talasGrean wrote:A hoces li razumjeti zasto Bosanci kazu hemija i kemoterapija....ova je malo teza za objasniti
- Grean
- Posts: 9334
- Joined: 30/11/2013 19:47
#150 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Ma za Srbiju je normala ali mi smo posebni, malo ovog malo onog. Jos se nismo odlucili je li karizmatican ili je harizmatican.
Sto se mene tice ja sam principijelan ali i svestran, Vjecna mi je vatra pa mi je Vjecni i derbi a isto tako kazem janjetina (sve zapadna varijanta) dok sa druge strane iz ljubavi prema slovu "h" kazem hemija, hemoterapija kao i harizmatican (sve istocna varijanta).
Vjencani prsten ne nosim pa se tu nisam morao odlucivati desna ili lijeva iliti istocna ili zapadna (a Bosnjaci su debelo pogubljeni i po tom pitanju).
Sto se mene tice ja sam principijelan ali i svestran, Vjecna mi je vatra pa mi je Vjecni i derbi a isto tako kazem janjetina (sve zapadna varijanta) dok sa druge strane iz ljubavi prema slovu "h" kazem hemija, hemoterapija kao i harizmatican (sve istocna varijanta).
Vjencani prsten ne nosim pa se tu nisam morao odlucivati desna ili lijeva iliti istocna ili zapadna (a Bosnjaci su debelo pogubljeni i po tom pitanju).
