Shoshana wrote:Za neka imena ne znam, ali dok sam ja isla u skolu, vokativ od Miodrag je bio Miodraze.
E, sad, davno sam ja u skolu isla, svasta se moglo promijeniti
A sto se tice rodova, ima dosta imenica u nasem jeziku koje mijenjaju rod, ili imaju oblike u dva roda ili cak u sva tri roda.
Svi kazu to auto, ali je auto(mobil) TAJ. Isto je i sa radiom, koji je u stvari taj radio, a ne to radio. Peraje moze biti i peraja, kao sto i vece(r) moze biti dobar, dobro ili dobra.
Vokativ imena na k, g ili h gramatički uvijek ima tu palatalizaciju, samo što se u praksi ne čuje uvijek. Recimo, potpuno bi pravilno bilo Tarik - Tariče, ali priznajte da to baš i ne zvuči najbolje.
Kad su vlastita imena u pitanju, onda često dolazi do kršenja gramatičke norme.
A
večer je u bosanskom jeziku isključivo ženskog roda:
dobra večer. U normi srpskog jezika je
veče srednjeg roda:
dobro veče, dok hrvatska norma, kad je u pitanju taj pozdrav, dozvoljava najrazličitije oblike:
dobra večer,
dobro veče,
dobarveče (mada oni najčešće koriste onaj prvi).
Međutim, u sva tri jezička standarda se ta imenica mijenja po -i- deklinaciji, po kojoj se inače mijenjaju samo imenice ženskog roda (kao noć, ljubav, mladost, kost isl): veče(r), večeri, večeri...

Veoma šaroliko.