#1201 Re: Srpski, srbijanski
Posted: 18/02/2011 11:37
.
jede,jedemig wrote:Kod nas moze i mladozenjaplain vanilla wrote: znam, samo ne znam je li isto znacenje ima i kod vas![]()
djuvegija-momak, udvarach, kao i zagondzija![]()
muhalebija? (nema veze s muhom,hahah)![]()
Ma ja fakat ne razumem odakle vam tol'ke reci od muhe![]()
Je l' se to jede?
Podseca me izraz na leblebije
kamshija je bich.mig wrote:To se ovde kaze komsijapsydelija wrote:haj kad ustanete resiti znacenje reci "kamshija"?![]()
![]()
Ja ne znam ni sta ti ovo dole znaci
kod nas je to kandzijapsydelija wrote:kamshija je bich.mig wrote:To se ovde kaze komsijapsydelija wrote:haj kad ustanete resiti znacenje reci "kamshija"?![]()
![]()
Ja ne znam ni sta ti ovo dole znaci
da,da, kasikommig wrote:Teskooooooo... Jel se jede kasikom?plain vanilla wrote: jede,jede
ali nije leblebija![]()
nesto malomig wrote:Kod nas je to grizplain vanilla wrote: da,da, kasikom
to je psenicni griz, skuhan u mlijeku i zasladjen![]()
A sta je prcmoljak? Ne jede se
volim kad nesto pogodimmig wrote:Jest' kad kazes: gledaj ga, pravi je prcmoljakplain vanilla wrote: nesto malo![]()
Znas li sta je uncut?
stari ljudi, damig wrote:A bas je blesava recplain vanilla wrote: volim kad nesto pogodim![]()
uncut mi zvuci engleski![]()
pojma nemamUncut je baksuz
Koristite izraz šamlica?
Pa, rekoh ti, nama je srpski jezik blizhi, zato se i mucim s hrvatskim. U nekim krajevima BiH svi za hljeb kazu kruh, a to kod nas nema..Kod nas se govorilo pavlaka, ne vrhnje, uglavnom sve po istocnoj varijanti.mig wrote:Ti i ja smo zamenjene u bolnici, ja sam Helga, a ti Milenaplain vanilla wrote:stari ljudi, damig wrote: A bas je blesava recUncut je baksuz
Koristite izraz šamlica?
za onu malu stolicu![]()
joj, sve znam
Pa to ime je slatko samo od sebe, a ona je Srbijanka tacno koliko i timig wrote:plain vanilla wrote: Pa, rekoh ti, nama je srpski jezik blizhi, zato se i mucim s hrvatskim. U nekim krajevima BiH svi za hljeb kazu kruh, a to kod nas nema..Kod nas se govorilo pavlaka, ne vrhnje, uglavnom sve po istocnoj varijanti.
Sad cu u CV da dodam i sremski jezik![]()
![]()
A nisi mi rekla po cemu te ja to podsecam na Milenu?
jela knedle, pravi se to i kod nas, ali ja to ne volem..sljiva je ok, ali ono okolo je bljakmig wrote:Ja sam ranije kad god me neko odusevi koristila izraz "milica"plain vanilla wrote: Pa to ime je slatko samo od sebe, a ona je Srbijanka tacno koliko i ti![]()
knedle/hrv.okruglice sa sljivama..ajd bar na hrvatski mogu prevesti
btw, bljak je to meni![]()
znas li sta hošaf?I za ljude i za zivotinje
![]()
Ako su ti gomboce bljak, ja stvarno ne znam sta si ti jela![]()
![]()
Hosaf lici na sraf, dakle, neki alat
pa i valjuske nazivaju knedlama, one od griza u supi..valjusci ili okruglicemig wrote:Testo ruzno?plain vanilla wrote: jela knedle, pravi se to i kod nas, ali ja to ne volem..sljiva je ok, ali ono okolo je bljak
hosaf je suseno voce za kompot, neko i kompot zove hošafMa ne znate vi to lepo da napravite
![]()
Mani je komsinica iz Bosne jednom donele knedle sa sljivama prelivene pavlakom
![]()
Imam pitanje za @radosnog iz iste oblasti, mada mozda znas i ti: sta su su tašci, kitice, valjušci.... ?