Page 47 of 48
#1151 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 07:45
by prenosnik
jao_situacije wrote:
eee nije arapski ko engleski da se može naučiti na kursu preko interneta
ali dobro nisu pronominalni sufiksi lagani

vidim, profesore, latinski si ucio od zivih ljudi...
sta znaci "pronominalni sufiks", je li to zenski vekil (sufijska zamjenica) ili ono ya hu (hej, on) sto sufije mantraju po tekijama samo zato sto je pjevljivo?
p.s.

#1152 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 10:46
by arzuhal
prenosnik wrote:jao_situacije wrote:
eee nije arapski ko engleski da se može naučiti na kursu preko interneta
ali dobro nisu pronominalni sufiksi lagani

vidim, profesore, latinski si ucio od zivih ljudi...
sta znaci "pronominalni sufiks", je li to zenski vekil (sufijska zamjenica) ili ono ya hu (hej, on) sto sufije mantraju po tekijama samo zato sto je pjevljivo?
p.s.

Vidiš, hinjo, da ne znaš arapski, ali to tebi nikad nije smetalo da lažeš ljudima koji ga ne znaju, predstavljajući se kao ober stručnjak
ps.
Sinoć sam bio na kuglanju u Vogošći s ovim što tvrdi da je tvoj gospodar. Počeo je tablete nake pit zbog tvog ponašanja, et' samo da znaš...
#1153 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 10:52
by prenosnik
arzuhal wrote:
Sinoć sam bio na kuglanju u Vogošći s ovim što tvrdi da je tvoj gospodar. Počeo je tablete nake pit zbog tvog ponašanja, et' samo da znaš...
evo, predajem se, priznajem ti da si strucNJAK za arapski
a imas i halucinacije...samo nastavi terapiju...pet puta dnevno, a mozes i pojacati...
#1154 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 11:04
by arzuhal
prenosnik wrote:arzuhal wrote:
Sinoć sam bio na kuglanju u Vogošći s ovim što tvrdi da je tvoj gospodar. Počeo je tablete nake pit zbog tvog ponašanja, et' samo da znaš...
evo, predajem se, priznajem ti da si strucNJAK za arapski
a imas i halucinacije...samo nastavi terapiju...pet puta dnevno, a mozes i pojacati...
I reče kako ti više, zbog toga što više spominješ Allaha od njega, neće davati što god zaželiš...Ja bih se promjenio da sam na tvom mjestu, a ti opet vidi kako ćeš..
#1155 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 11:05
by prenosnik
arzuhal wrote:
I reče kako ti više, zbog toga što više spominješ Allaha od njega, neće davati što god zaželiš...Ja bih se promjenio da sam na tvom mjestu, a ti opet vidi kako ćeš..
samo ne zaboravi tacnu formulaciju, pa je tako i doktoru ponovi

#1156 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 11:23
by Kroksica
Pošto vidim da je jedan od stubova islama dobro poznavanje arapskog, je li to znaci da Kur'an nije bas za mene i da ne mogu biti muslimanka dok ne naucim arapski? Posto sam do sad svaki vakat klanjala i stvorila sebi naviku, a ispostavilo se da recitujem nesto sto sama ne razumijem, mogu li ja klanjati na bosanskom dok ne naucim arapski, ako ga i naucim u tolikoj mjeri da mogu razumjeti Kur'an?
#1157 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 11:42
by Kroksica
prenosnik wrote:Kroksica wrote:Pošto vidim da je jedan od stubova islama dobro poznavanje arapskog, je li to znaci da Kur'an nije bas za mene i da ne mogu biti muslimanka dok ne naucim arapski? Posto sam do sad svaki vakat klanjala i stvorila sebi naviku, a ispostavilo se da recitujem nesto sto sama ne razumijem, mogu li ja klanjati na bosanskom dok ne naucim arapski, ako ga i naucim u tolikoj mjeri da mogu razumjeti Kur'an?
svakom narodu su slati poslanici koji su govorili jezikom tog naroda, jedino tebe zapalo da ti poslanik bude arapin

Da je makar iz Srbije da ga ceo svet razume.

#1158 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 11:49
by arzuhal
Kroksica wrote:Pošto vidim da je jedan od stubova islama dobro poznavanje arapskog
Ne, nije jedan od stubova islama dobro poznavanje arapskog jezika, nego je za dobro poznavanje islama jedan od stubova poznavanje arapskog jezika. A čovjek, da bi bio musliman, da bi shvatio sasvim jednostavno učenje islama, ne mora poznavati arapski jezik.
E sad, jedan od stubova srama je kada površno poznaješ arapski jezik, pa onda time demonstriraš površno poznavanje i islama, kao što to čini @prenosnik, al' on je mazlum pa mu neću hatorit previše, samo koliko se mora

#1159 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 12:24
by Towelie
prenosnik wrote:Kroksica wrote:
Da je makar iz Srbije da ga ceo svet razume.

a nisi cula za ibn tewelli-ja?

Dje su mladi, tu je sala.
#1160 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 13:56
by Dexx1
arzuhal wrote:Kroksica wrote:Pošto vidim da je jedan od stubova islama dobro poznavanje arapskog
Ne, nije jedan od stubova islama dobro poznavanje arapskog jezika, nego je za dobro poznavanje islama jedan od stubova poznavanje arapskog jezika. A čovjek, da bi bio musliman, da bi shvatio sasvim jednostavno učenje islama, ne mora poznavati arapski jezik.
E sad, jedan od stubova srama je kada površno poznaješ arapski jezik, pa onda time demonstriraš površno poznavanje i islama, kao što to čini @prenosnik, al' on je mazlum pa mu neću hatorit previše, samo koliko se mora


#1161 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 14:46
by kerima1
Kroksice u pravu si moljenje Bogu bi trebalo da je na jeziku kojeg poznajes ili da se kao i do sad samo ponavlja nerazumljivo na nepoznatom pa ti vidi.
Stavise zar je ikako potrebno upotrebljavati govor kod 'obracanja' onom koga nas um ne moze pojmiti,zar nije misaoona komunikacija ili govor srca najsipravnija?!
#1162 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 15:05
by Towelie
Namaz i moljenje Bogu nisu jedno te isto.
#1163 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 15:33
by kritichar
kerima1 wrote:Kroksice u pravu si moljenje Bogu bi trebalo da je na jeziku kojeg poznajes ili da se kao i do sad samo ponavlja nerazumljivo na nepoznatom pa ti vidi.
Stavise zar je ikako potrebno upotrebljavati govor kod 'obracanja' onom koga nas um ne moze pojmiti,zar nije misaoona komunikacija ili govor srca najsipravnija?!
čak i zabludjela Amina Wadud je za vas mala maca, ona bi da bude imam, da predvodi namaz, ali vi bi skroz da ga ukinete
#1164 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 15:42
by m_l
Koja fitna na ovom pf-u!
#1165 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 16:39
by Kroksica
arzuhal wrote:Kroksica wrote:Pošto vidim da je jedan od stubova islama dobro poznavanje arapskog
Ne, nije jedan od stubova islama dobro poznavanje arapskog jezika, nego je za dobro poznavanje islama jedan od stubova poznavanje arapskog jezika. A čovjek, da bi bio musliman, da bi shvatio sasvim jednostavno učenje islama, ne mora poznavati arapski jezik.
E sad, jedan od stubova srama je kada površno poznaješ arapski jezik, pa onda time demonstriraš površno poznavanje i islama, kao što to čini @prenosnik, al' on je mazlum pa mu neću hatorit previše, samo koliko se mora

Samo parafraza jer sve se svodi na moj originalni zakljucak. Evo recimo tvoje
jednostavno ucenje se razlikue od mog
jednostavnog ucenja, moguce zato sto ti bolje poznajes arapski. Poznajes li? Koliko dobro?
Iz moje perspektive, laicke, Prenosnik uopste nije tolika neznalica kao sto ti tvrdis, ne slazem se uvijek sa njim ali priznajem da su mu postovi intrigantni i zanimljivi. Naravno, s tobom sam razmjenila manje postova a za svo to vrijeme samo sam se pitala kako ti, kao musliman, dopustas sebi da na bilo kakav nacin vrijedjas sagovornika, nebitno da li u samoodbrani ili nako usputno. Ti si ovdje predstavljas nesto vise, Prenosnik je "neopredijeljen" i sam sebi reklama. Da skratim, raspravljaj ono sto govori najbolje sto mozes, kani se njegove persone. Selam i nemoj sta zamjerit.

#1166 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 17:09
by jao_situacije
prenosnik wrote:jao_situacije wrote:
eee nije arapski ko engleski da se može naučiti na kursu preko interneta
ali dobro nisu pronominalni sufiksi lagani

vidim, profesore, latinski si ucio od zivih ljudi...
sta znaci "pronominalni sufiks", je li to zenski vekil (sufijska zamjenica) ili ono ya hu (hej, on) sto sufije mantraju po tekijama samo zato sto je pjevljivo?
p.s.

da si učio arapski znao bi
#1167 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 17:21
by zijancer
interesantno vidjenje uvrede, intrigantnosti i neopredjeljenosti
bice da su privatni casovi u pitanju
#1168 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 17:21
by RNG_25
Kroksica wrote:Pošto vidim da je jedan od stubova islama dobro poznavanje arapskog, je li to znaci da Kur'an nije bas za mene i da ne mogu biti muslimanka dok ne naucim arapski? Posto sam do sad svaki vakat klanjala i stvorila sebi naviku, a ispostavilo se da recitujem nesto sto sama ne razumijem, mogu li ja klanjati na bosanskom dok ne naucim arapski, ako ga i naucim u tolikoj mjeri da mogu razumjeti Kur'an?
Kako? Nastranu kvalitet prevoda, nešto što vjerovatno ni današnji prosječan arapin bolje ne bi razumio u odnosu na nas koji čitamo prevode, smatram relativno jednostavnim naučiti prevod kratkih sura, pa onda, u toku klanjanja, dok na arapskom govoriš ili samo umom "govoriš" ajete, istovremeno si svjesna značenja (tj. prevoda, da ne bude zabune) tih ajeta, tako da... ne vidim neki problem.
Osim, naravno, ako ne želiš uvijek neke nove ajete da recituješ, ali mislim da ti nikad u namazu ne treba više od 10-ak kratkih (najkraćih) sura...
Ispostavlja se da ljudi nekad sami sebi bez potrebe komplikuju stvari...
#1169 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 17:22
by Kroksica
zijancer wrote:interesantno vidjenje uvrede, intrigantnosti i neopredjeljenosti
bice da su privatni casovi u pitanju
Vise sam privatnih casova imala s tobom.
#1170 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 17:28
by Kroksica
RNG_25 wrote:Kroksica wrote:Pošto vidim da je jedan od stubova islama dobro poznavanje arapskog, je li to znaci da Kur'an nije bas za mene i da ne mogu biti muslimanka dok ne naucim arapski? Posto sam do sad svaki vakat klanjala i stvorila sebi naviku, a ispostavilo se da recitujem nesto sto sama ne razumijem, mogu li ja klanjati na bosanskom dok ne naucim arapski, ako ga i naucim u tolikoj mjeri da mogu razumjeti Kur'an?
Kako? Nastranu kvalitet prevoda, nešto što vjerovatno ni današnji prosječan arapin bolje ne bi razumio u odnosu na nas koji čitamo prevode, smatram relativno jednostavnim naučiti prevod kratkih sura, pa onda, u toku klanjanja, dok na arapskom govoriš ili samo umom "govoriš" ajete, istovremeno si svjesna značenja (tj. prevoda, da ne bude zabune) tih ajeta, tako da... ne vidim neki problem.
Osim, naravno, ako ne želiš uvijek neke nove ajete da recituješ, ali mislim da ti nikad u namazu ne treba više od 10-ak kratkih (najkraćih) sura...
Ispostavlja se da ljudi nekad sami sebi bez potrebe komplikuju stvari...
Ovo je bilo vise trolersko pitanje, ispricavam se. Medjutim, ovdje se zagovara da Kur'an ne mogu shvatiti, samim tim i komentarisati ljudi koji ne poznaju arapski jezik sto znaci da svi ti silni prijevodi i rijecnici, koje koriste ljudi sa sturim znanjem arapskog jezika, nemaju smisla i samim tim Kur'an je poslat samo onima koji razumiju arapski a ostatak dunjaluka mora zavisiti od njihovog tumacenja.
#1171 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 17:49
by kerima1
Towelie wrote:Namaz i moljenje Bogu nisu jedno te isto.
Oboje su veza,povezanost,komunikacija.
#1172 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 18:39
by RNG_25
Kroksica wrote:Ovo je bilo vise trolersko pitanje, ispricavam se. Medjutim, ovdje se zagovara da Kur'an ne mogu shvatiti, samim tim i komentarisati ljudi koji ne poznaju arapski jezik sto znaci da svi ti silni prijevodi i rijecnici, koje koriste ljudi sa sturim znanjem arapskog jezika, nemaju smisla i samim tim Kur'an je poslat samo onima koji razumiju arapski a ostatak dunjaluka mora zavisiti od njihovog tumacenja.
Srećom, ili nesrećom, ovo ne mora biti tačno (Usudio bih se reći da je netačno, al' hajd'). A jedan od argumenata je od onih koje ti, bar koliko sam mogao upratiti, možda nećeš priznati... ali o tome, možda, nekom drugom prilikom.
#1173 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 19:12
by Towelie
kerima1 wrote:Towelie wrote:Namaz i moljenje Bogu nisu jedno te isto.
Oboje su veza,povezanost,komunikacija.
Slazem se, ali su u biti dva razlicita ibadeta. I zikr je veza, povezanost, komunikacija, al opet nije isto sto i namaz.
#1174 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 23/04/2015 19:51
by Kroksica
Kerima, namaz se obavlja tako sto se Kur'an recituje, s obzirom da su nam prijevodi felericni najbolje je recitovati u originalu. Da ne bi bilo zabune, ja ne zagovarama obavljanje namaza na maternjem jeziku osim ako arapski nije taj maternji.
#1175 Re: Govor o tekfiru na rafidije
Posted: 24/04/2015 01:23
by nasa
Nisam nikad nikog banovala zbog editovanja... ipak,
Banned user for reason “krsenje pravila foruma”
» prenosnik
mjesec
Sigurno sam obrisala preko 50 postova i ima jos, kako se njemu dalo
A mislim da to poprilicno govori i o @prenesniku ali to je samo moja procjena.