True detective

Najbolji i najgori filmovi, serije, sve o sedmoj umjetnosti...

Moderator: _BataZiv_0809

Post Reply
User avatar
ExNihilo
Posts: 17072
Joined: 23/01/2008 07:05
Location: In the sheltering shade of the forest

#1126 Re: True detective

Post by ExNihilo »

Jack Be Nimble wrote:
nema me tamo wrote:Sjecate li se proslu sezonu kakve su bile prve dvije epizode?

Smor malo je reci, u ovoj se bar nesto desilo znacajno..
Tek je 4 epizoda prve sezone digla seriju u zvijezde..
Pod smor mislim na sporu radnju..
Izgleda da sam ja u manjini koji se odma zaljepio za seriju kada sam vidio najavu jos u Decembru :-)
Ma nisi ba jedini. Pogledaj temu od početka. Već nakon prve raja pričala - najbolja serija svih vremena. :D
nema me tamo
Posts: 13597
Joined: 30/10/2013 18:58

#1127 Re: True detective

Post by nema me tamo »

Volim ja smor radnju, obozavam tacnije..

Al' realnost je da su svi govorili da je dobra serija, samo da je radnja spora užasno..
Samo cekam u ovoj drugoj sezoni epizodu poput te 4 iz prve i da opet hvalospjevi krenu.
User avatar
Jack Be Nimble
Posts: 11569
Joined: 15/01/2010 18:31

#1128 Re: True detective

Post by Jack Be Nimble »

Dobra stvar E1-S01 sto smo u prvih 15 minuta naucili sve o dva glavna detektiva i ubistvu. Usput nas upoznalo u kakvom se okruzenju nalazimo i ostalo je sve klasicna krimi prica.

U drugoj sezoni je malo drukcije jer imamo cetiri lika i o njima jos ucimo. Pa se razvuklo malo. Jos smo u uvodu.
channel10
Posts: 17013
Joined: 08/01/2014 12:37

#1129 Re: True detective

Post by channel10 »

Ima li igdje prevod za ovu drugu epizodu? Skinuo epizodu, ali nema prevoda :(
dezurni_ucenik
Posts: 12183
Joined: 27/05/2008 12:14

#1130 Re: True detective

Post by dezurni_ucenik »

channel10 wrote:Ima li igdje prevod za ovu drugu epizodu? Skinuo epizodu, ali nema prevoda :(
http://prijevodi-online.org/
User avatar
Gandalf
Posts: 11137
Joined: 02/06/2008 23:52
Location: ...........................

#1131 Re: True detective

Post by Gandalf »

Zadovoljan sam sa prve dvije epizode - teško da će "skinuti" prvu sezonu, jednostavno je zaostali Jug crnjak mjesto kakva okolica LA nikako ne može biti, ali da će priča biti izopačena i mračna, hoće garant - ne bih se iznenadio da se u ovoj seriji makar na sekundu spomene Karkosa ili da se dotaknu žutog Kralja.
channel10
Posts: 17013
Joined: 08/01/2014 12:37

#1132 Re: True detective

Post by channel10 »

dezurni_ucenik wrote:
channel10 wrote:Ima li igdje prevod za ovu drugu epizodu? Skinuo epizodu, ali nema prevoda :(
http://prijevodi-online.org/
Hvala :).. Isao sam na prevodionline i nisam mogao nista naci. Ovdje sam nasao 4 prevoda ali kako god okrenes nece. Jbt ga..
shandrprcSA
Posts: 10181
Joined: 23/02/2013 08:16

#1133 Re: True detective

Post by shandrprcSA »

ako imas BS Player kad pokrenes film on automatski trazi prevod
channel10
Posts: 17013
Joined: 08/01/2014 12:37

#1134 Re: True detective

Post by channel10 »

shandrprcSA wrote:ako imas BS Player kad pokrenes film on automatski trazi prevod
Imam,ali nema prevoda.

Ma jbt ga, ne moram gledati. Kad je pocinjala prva sezona, bio sam se nalozio da gledam, ali nikad nisam skinuo sve. Skinuo cini mi se dvije epizode, ali nisam mogao ni tada naci prevod i odustanem. Inace nisam neki haker tako da ne znam kako treba koristiti torente i onaj program.

Sve u svemu, ebat ga. Nisam neki filmofil pa da moram pogledati.
User avatar
Pitarrr82
Posts: 11865
Joined: 01/03/2011 14:17
Location: Lovely jubbly land...

#1135 Re: True detective

Post by Pitarrr82 »

channel10 wrote:
shandrprcSA wrote:ako imas BS Player kad pokrenes film on automatski trazi prevod
Imam,ali nema prevoda.

Ma jbt ga, ne moram gledati. Kad je pocinjala prva sezona, bio sam se nalozio da gledam, ali nikad nisam skinuo sve. Skinuo cini mi se dvije epizode, ali nisam mogao ni tada naci prevod i odustanem. Inace nisam neki haker tako da ne znam kako treba koristiti torente i onaj program.

Sve u svemu, ebat ga. Nisam neki filmofil pa da moram pogledati.

Gledas kad skidas film, seriju odmah da ima kompatibilan prijevod za verziju upload-a, nekad je jos samo potrebno promijeniti ime prijevoda da bude kao ime filma i to je to ili BS player...
channel10
Posts: 17013
Joined: 08/01/2014 12:37

#1136 Re: True detective

Post by channel10 »

Znam da se nekad morao zamijeniti naziv prijevoda pa da bude isti kao i kod naziva serije i da budu u istom fajlu, ali sam ispao iz fazona. I dan danas imam (mislim da imam) sve epizode Mućki, ali su mi se prevodi negdje pogubili i nekad nece da se otvore. Mislim da bi cak moglo biti i do bs playera jer je nekad nalazio sam prevode, ali sad nece ni naopako. Ali hajde nije ni bitno.
User avatar
Njanjavi
Posts: 4990
Joined: 09/04/2015 23:08
Location: So close to the gdje chevapi mirishu :)

#1137 Re: True detective

Post by Njanjavi »

Ja ne bi mogao pogledat seriju na engleski sa prevodom da mi plate.
Hem dekoncentrise, hem uopste ne obracas paznju na ljepotu desavanja radnje, na detalje, na kretnje kamere i atmosferu, na suptilnu pricu koju svaki reziser kretnjom kamere i fokusiranjem predocava.
Ti dok citas druze petnest detalja proleti sad pa sad.
Jbote da je francuski pa hajd al skolovan insan da ne moze gledat i razumjet seriju na engleski nikad necu skontat :roll:
Ja sve kontam da je to lijenost, da vi fakat razumijete engleski al ste naviknuti na izvolte i te prevode :)
Deda Kurcoje
Posts: 427
Joined: 05/06/2013 08:59

#1138 Re: True detective

Post by Deda Kurcoje »

Njanjavi wrote:Ja ne bi mogao pogledat seriju na engleski sa prevodom da mi plate.
Hem dekoncentrise, hem uopste ne obracas paznju na ljepotu desavanja radnje, na detalje, na kretnje kamere i atmosferu, na suptilnu pricu koju svaki reziser kretnjom kamere i fokusiranjem predocava.
Ti dok citas druze petnest detalja proleti sad pa sad.
Jbote da je francuski pa hajd al skolovan insan da ne moze gledat i razumjet seriju na engleski nikad necu skontat :roll:
Ja sve kontam da je to lijenost, da vi fakat razumijete engleski al ste naviknuti na izvolte i te prevode :)

sporo citas. :P
User avatar
Njanjavi
Posts: 4990
Joined: 09/04/2015 23:08
Location: So close to the gdje chevapi mirishu :)

#1139 Re: True detective

Post by Njanjavi »

:lol: :lol:
User avatar
dale cooper
Posts: 31117
Joined: 03/04/2007 09:55
Location: Twin Peaks/Red Room

#1140 Re: True detective

Post by dale cooper »

channel10 wrote:
dezurni_ucenik wrote:
channel10 wrote:Ima li igdje prevod za ovu drugu epizodu? Skinuo epizodu, ali nema prevoda :(
http://prijevodi-online.org/
Hvala :).. Isao sam na prevodionline i nisam mogao nista naci. Ovdje sam nasao 4 prevoda ali kako god okrenes nece. Jbt ga..
Kako bolan ne možeš naći? :-)

Evo:

http://www.prijevodi-online.org/serije/ ... -detective

Prijevod broj 3 radi za većinu ripova 2 epizode.
User avatar
Jack Be Nimble
Posts: 11569
Joined: 15/01/2010 18:31

#1141 Re: True detective

Post by Jack Be Nimble »

Njanjavi wrote:Ja ne bi mogao pogledat seriju na engleski sa prevodom da mi plate.
Hem dekoncentrise, hem uopste ne obracas paznju na ljepotu desavanja radnje, na detalje, na kretnje kamere i atmosferu, na suptilnu pricu koju svaki reziser kretnjom kamere i fokusiranjem predocava.
Ti dok citas druze petnest detalja proleti sad pa sad.
Jbote da je francuski pa hajd al skolovan insan da ne moze gledat i razumjet seriju na engleski nikad necu skontat :roll:
Ja sve kontam da je to lijenost, da vi fakat razumijete engleski al ste naviknuti na izvolte i te prevode :)
To isto govore Amerikanci i uvijek mi je bilo smjesno jer sam se navikao stalno citati. Ali od kako sam dosao u Ameriku prestao sam gledati "strane" filmove tako da se sada trebam bas ono natjerati da gledam nesto sa prevodom. Najgore je sto smo se sada navikli da gledamo tv i usput igramo igrice ili cackamo po telefonu, a kada gledam sa prevodom onda moram samo to gledati, nemam drugih opcija :oops:
Korisničkoime
Posts: 4836
Joined: 18/11/2010 00:26

#1142 Re: True detective

Post by Korisničkoime »

Njanjavi wrote:
ExNihilo wrote:Mati samo što ga nije opalila.
Pa to, vidi se odma da nesta jeni u dure, plus vidio si kako je agresivna i potcjenjuje mu onu bivsu kao, cjeli zivot znaci ona njemu podmece sebe kao neku konkurenciju tim kokama, mozda mu se ne dize na zene zbog tih mentalnih sjebova sto ne iskljucuje ni da voli hashime, vidicemo.
Može biti i te kako, meni je malo ta scena bila čudna malo sam propustio i na prvu sam mislio ko je ova stara koka što mu se upucava dok nisam skontao da mu je mati.
Također se onaj hudnjak sjebao u prvoj epizodi ko zna šta je tražila od njega ko zna.
Lik koji je ubijen je također bio opsjednut sexom.
Ide mislim polagano u tom smjeru seksualnih devijacija barem jednog dijela likova.
U svakom slučaju dobra promatranja i zanimljiva razmišljanja s tvoje strane
User avatar
Rockefeller
Posts: 8685
Joined: 02/02/2015 13:05
Location: Rijeka Sćona

#1143 Re: True detective

Post by Rockefeller »

ubi ga ladno
benjamin1992
Posts: 181
Joined: 05/08/2011 14:58

#1144 Re: True detective

Post by benjamin1992 »

Njanjavi wrote:Ja ne bi mogao pogledat seriju na engleski sa prevodom da mi plate.
Hem dekoncentrise, hem uopste ne obracas paznju na ljepotu desavanja radnje, na detalje, na kretnje kamere i atmosferu, na suptilnu pricu koju svaki reziser kretnjom kamere i fokusiranjem predocava.
Ti dok citas druze petnest detalja proleti sad pa sad.
Jbote da je francuski pa hajd al skolovan insan da ne moze gledat i razumjet seriju na engleski nikad necu skontat :roll:
Ja sve kontam da je to lijenost, da vi fakat razumijete engleski al ste naviknuti na izvolte i te prevode :)
Donekle si upravu, al' nije nekad ni lahko pofatat sta kazu (zavisi koji film/serija, koji dijalekt i zargon se koristi). Isti ti djavo, ha cito titl, ha dumo sta je upravo reko neki lik, promaknu ti detalji. Ima ljudi koji znaju poprilicno dobro engleski kada citaju, al' slabije pofataju kada neko prica. Ja npr. kad kad odem na bild.de manje vise bez google translate procitam/razumijem citav clanak. Kad prebacim na prosieben il' rtl, malo teze ide. :-D
Za ove sto znaju engleski, a ne mogu gledati bez titlova, neka probaju gledati sa engleskim titlovima, pa onda bez. Nauci se pofino. :)
User avatar
ultima_palabra
Posts: 59162
Joined: 15/12/2008 16:53

#1145 Re: True detective

Post by ultima_palabra »

Zasada atmosfera i kamera bolje od priče... mada i priči treba dati vremena da se razvije. Ubacili su dobru dozu šoka sa onim krajem 2.epizode, pa se sada niko ne usuđuju ništa prognozirati :D Ali stvarno je scena bila maestralna...
User avatar
yoda82
Posts: 1971
Joined: 27/09/2013 09:53
Location: Dagobah

#1146 Re: True detective

Post by yoda82 »

benjamin1992 wrote:
Njanjavi wrote:Ja ne bi mogao pogledat seriju na engleski sa prevodom da mi plate.
Hem dekoncentrise, hem uopste ne obracas paznju na ljepotu desavanja radnje, na detalje, na kretnje kamere i atmosferu, na suptilnu pricu koju svaki reziser kretnjom kamere i fokusiranjem predocava.
Ti dok citas druze petnest detalja proleti sad pa sad.
Jbote da je francuski pa hajd al skolovan insan da ne moze gledat i razumjet seriju na engleski nikad necu skontat :roll:
Ja sve kontam da je to lijenost, da vi fakat razumijete engleski al ste naviknuti na izvolte i te prevode :)
Donekle si upravu, al' nije nekad ni lahko pofatat sta kazu (zavisi koji film/serija, koji dijalekt i zargon se koristi). Isti ti djavo, ha cito titl, ha dumo sta je upravo reko neki lik, promaknu ti detalji. Ima ljudi koji znaju poprilicno dobro engleski kada citaju, al' slabije pofataju kada neko prica. Ja npr. kad kad odem na bild.de manje vise bez google translate procitam/razumijem citav clanak. Kad prebacim na prosieben il' rtl, malo teze ide. :-D
Za ove sto znaju engleski, a ne mogu gledati bez titlova, neka probaju gledati sa engleskim titlovima, pa onda bez. Nauci se pofino. :)
Ja uglavnom ganjam titl. Nije bitno naš ili engleski. Puno je lakše neke stvari razumiti kada ima i titl. Često se desi da pričaju nerazgovjetno, da gledam seriju sa nešto tišim tonom (pogotovo kod serija/filmova gdje ima dosta pucnjave/eksplozija).......Bez titla gledam jedino kada isti ne mogu naći.
User avatar
ultima_palabra
Posts: 59162
Joined: 15/12/2008 16:53

#1147 Re: True detective

Post by ultima_palabra »

Ko pogleda onaj Inherent Vice bez ikakvog titla i da sve razumije, treba ga za predsjednika svemira postaviti...
nema me tamo
Posts: 13597
Joined: 30/10/2013 18:58

#1148 Re: True detective

Post by nema me tamo »

ultima_palabra wrote:Ko pogleda onaj Inherent Vice bez ikakvog titla i da sve razumije, treba ga za predsjednika svemira postaviti...

Hvala na komplimentu.
User avatar
ExNihilo
Posts: 17072
Joined: 23/01/2008 07:05
Location: In the sheltering shade of the forest

#1149 Re: True detective

Post by ExNihilo »

ultima_palabra wrote:Ko pogleda onaj Inherent Vice bez ikakvog titla i da sve razumije, treba ga za predsjednika svemira postaviti...
100%.

Ja ugasio, nisam mogao mrmljanje više slušati.
User avatar
dale cooper
Posts: 31117
Joined: 03/04/2007 09:55
Location: Twin Peaks/Red Room

#1150 Re: True detective

Post by dale cooper »

ExNihilo wrote:
ultima_palabra wrote:Ko pogleda onaj Inherent Vice bez ikakvog titla i da sve razumije, treba ga za predsjednika svemira postaviti...
100%.

Ja ugasio, nisam mogao mrmljanje više slušati.
Super film, ali bez titla ne ide naravno. Stonerski Engleski je malo teže razaznati od običnog. :mrgreen:



Omiljena scena, Brolin je Tito. :lol:
Post Reply