Page 42 of 116
#1026
Posted: 01/07/2007 07:16
by uozo
Ceten = Lan
Dzenarika = Can Erik Dusa sljive

Dobra rakijestina se da od nje napraviti.
Pomije je rijec koja vjerovatno dolazi iz staroslavenskog jezika jer na poljskom
Pomijanie znaci ostaviti nesto ili napustiti. Kod nas bi trebalo da oznacava ostatke jela koji se svi zajedno mijesaju i daju se stoki.
#1027
Posted: 01/07/2007 15:53
by striker
1.Hititi ?
2.Hititi? - akcenat je na prvom (i) kao hiiiititi.
#1028
Posted: 01/07/2007 18:15
by a.basko
Bosanac sa dna kace wrote:znatel sta je
pomija???
pomije?
eto dva su razlicita pojma, haj da vidimo znal iko?

..ima li veze sa paradajzom?

#1029
Posted: 01/07/2007 18:17
by a.basko
striker wrote:1.Hititi ?
2.Hititi? - akcenat je na prvom (i) kao hiiiititi.
...zuriti

iliiiii
...baciti
zavisi kako se naglasi...

#1030
Posted: 03/07/2007 12:18
by striker
Ujagmiti
Saulisati
Skonatoriti
Durati
Šenlučiti
Besjediti
Kidisati
Sevdisati
Kurisati
Poharati
#1031
Posted: 03/07/2007 13:37
by uozo
striker wrote:Ujagmiti
Saulisati
Skonatoriti
Durati
Šenlučiti
Besjediti
Kidisati
Sevdisati
Kurisati
Poharati
Ujagmiti - nesto dobiti (moguce na neki nelegalan ili neuobicajen nacin) dolazi od turske rijeci yağmalamak - pljackati, otimati
Saulisati - smiriti se vjerojatno dolazi od turske rijeci sağ ol odnosno sağ olmak sto znaci biti zdrav, ziv, ispravan
Dalje kasnije kad bude bilo vremena

#1032
Posted: 03/07/2007 13:55
by Motokultivator
Ujagmiti
Saulisati
Skonatoriti
Durati
Šenlučiti
Besjediti
Kidisati
Sevdisati
Kurisati
Poharati
Durati - kao deverati

Sencluciti - kao meziti
Besjediti - sjediti i pricati prazne price
Kidisati - kao kad je nekog iscil za necim
Sevdisati - e ovo jos niko nije preveo
Poharati - istrositi; Poharano odijelo
#1033
Posted: 03/07/2007 14:02
by striker
Motokultivator wrote:
Ujagmiti
Saulisati
Skonatoriti
Durati
Šenlučiti
Besjediti
Kidisati
Sevdisati
Kurisati
Poharati
Durati - kao deverati

Sencluciti - kao meziti
Besjediti - sjediti i pricati prazne price
Kidisati - kao kad je nekog iscil za necim
Sevdisati - e ovo jos niko nije preveo
Poharati - istrositi; Poharano odijelo
Nisam baš zadovoljan odgovorima
btw šta je iscil?
#1034
Posted: 03/07/2007 14:16
by uozo
striker wrote:Motokultivator wrote:
Ujagmiti
Saulisati
Skonatoriti
Durati
Šenlučiti
Besjediti
Kidisati
Sevdisati
Kurisati
Poharati
Durati - kao deverati

Sencluciti - kao meziti
Besjediti - sjediti i pricati prazne price
Kidisati - kao kad je nekog iscil za necim
Sevdisati - e ovo jos niko nije preveo
Poharati - istrositi; Poharano odijelo
Nisam baš zadovoljan odgovorima
btw šta je iscil?
Durati - izdrzavati od turskog glagola durmak - izdrzavati, stojati
Senluciti - radovati se veseliti se od turske rijeci şenlik sto znaci radovanje, veselje i slicno
Besjediti - pricati price, prepricavati vjerojatno dolazi od slovenskog naziva za rijec - Beseda
Dalje kasnije...
Nisam baš zadovoljan odgovorima Very Happy
btw šta je iscil?
Kako se izgovara to iscil?
#1035
Posted: 03/07/2007 14:25
by striker
uozo wrote:striker wrote:Motokultivator wrote:
Durati - kao deverati

Sencluciti - kao meziti
Besjediti - sjediti i pricati prazne price
Kidisati - kao kad je nekog iscil za necim
Sevdisati - e ovo jos niko nije preveo
Poharati - istrositi; Poharano odijelo
Nisam baš zadovoljan odgovorima
btw šta je iscil?
Durati - izdrzavati od turskog glagola durmak - izdrzavati, stojati
Senluciti - radovati se veseliti se od turske rijeci şenlik sto znaci radovanje, veselje i slicno
Besjediti - pricati price, prepricavati vjerojatno dolazi od slovenskog naziva za rijec - Beseda
Dalje kasnije...
Nisam baš zadovoljan odgovorima Very Happy
btw šta je iscil?
Kako se izgovara to iscil?
Mislim da se kaže išćil
#1036
Posted: 03/07/2007 15:02
by Motokultivator
striker wrote:uozo wrote:striker wrote:
Nisam baš zadovoljan odgovorima
btw šta je iscil?
Durati - izdrzavati od turskog glagola durmak - izdrzavati, stojati
Senluciti - radovati se veseliti se od turske rijeci şenlik sto znaci radovanje, veselje i slicno
Besjediti - pricati price, prepricavati vjerojatno dolazi od slovenskog naziva za rijec - Beseda
Dalje kasnije...
Nisam baš zadovoljan odgovorima Very Happy
btw šta je iscil?
Kako se izgovara to iscil?
Mislim da se kaže išćil
Upravu je samo nemam tastaturu sa nashim slovima

. Tako se izgovara. A ono pobrojano, ja koristim u svakodnevnom govoru. Samo od situacije do situacije ima znacenje. Jer strane rijeci je inace tesko prevesi jednom rijecju.
#1037
Posted: 03/07/2007 15:11
by uozo
striker wrote:
Mislim da se kaže išćil
Moglo bi da znaci, mada nisam siguran, zbog slicnosti sa rijci Sicil, izgovara se sidjil, nesto poput registra odnosno baze podataka za neku osobu ili nesto poput toga. Nesto kao dosije, mozda!

#1038
Posted: 04/07/2007 13:31
by seljak_cojek
trica-fr wrote:evo jos jedne (ako vec nije bila):
- dundjer: los majstor
Takođe i samouk.
#1039
Posted: 04/07/2007 19:21
by loonja
striker wrote:Ujagmiti
Saulisati
Skonatoriti
Durati
Šenlučiti
Besjediti
Kidisati
Sevdisati
Kurisati
Poharati
skonatoriti ili
skonaturiti ----> smuciti se, kad se nekom (sve) "sastavi"
sevdisati ----> najjednostavnije receno - (blazeno) uzivati
#1040
Posted: 04/07/2007 20:15
by vedrand
Evo komada dva, na googlu ih nema niti jedan put, pa vi vidite
Halčaga
Halčaginica
I naravno, ne pitajte tačno šta je... tj. ko je.
#1041
Posted: 04/07/2007 21:27
by striker
skonatoriti ili skonaturiti ----> smuciti se, kad se nekom (sve) "sastavi"
To si možda mislio kad se nekom
šćenderi
Skonatoriti je mislim nešto drugo

#1042
Posted: 04/07/2007 21:42
by loonja
striker wrote:skonatoriti ili skonaturiti ----> smuciti se, kad se nekom (sve) "sastavi"
To si možda mislio kad se nekom
šćenderi
Skonatoriti je mislim nešto drugo

misliLA sam bas na izraz skonaturiti kad sam gornje objasnjenje napisala, a za "šćenderiti"

nikad nisam cula
#1043
Posted: 04/07/2007 21:51
by striker
loonja wrote:striker wrote:skonatoriti ili skonaturiti ----> smuciti se, kad se nekom (sve) "sastavi"
To si možda mislio kad se nekom
šćenderi
Skonatoriti je mislim nešto drugo

misliLA sam bas na izraz skonaturiti kad sam gornje objasnjenje napisala, a za "šćenderiti"

nikad nisam cula
Dama ipak,pardon
E ovako skonatoriti znači nešto s mukom napraviti.Ono kad od ničega napraviš nešto... kaže skonatorio sebi malo kućice... tako nekako.
A kad se nekom šćenderi to znači da mu se sve sastavilo...tuga,bol,jad i najradije bi zaplak'o.
To su moja objašnjenja,ali ako neko ima još bujrum

#1044
Posted: 05/07/2007 13:23
by striker
Postoji li na forumu tema "novi izrazi" ili bar neka slična?
#1045
Posted: 09/07/2007 17:05
by Bosanac sa dna kace
jel znate staj kad se neko napne
zvocati?
#1046
Posted: 09/07/2007 17:14
by danas
#1047
Posted: 09/07/2007 17:34
by Harrys

Zvocati bi bilo,stalno nesto prigovarati.
#1048
Posted: 09/07/2007 17:35
by Harrys
#1049
Posted: 09/07/2007 22:09
by Bosanac sa dna kace
kad se nekonnapne, ono kad se napuse, naljuti zbog neceg.
a zvocati je isto sto i kvocati
a znatel sta je
kinsuz?
utuvit?
#1050
Posted: 13/07/2007 15:11
by Motokultivator
Bosanac sa dna kace wrote:kad se nekonnapne, ono kad se napuse, naljuti zbog neceg.
a zvocati je isto sto i kvocati
a znatel sta je
kinsuz?
utuvit?
kinsuz
utuvit - to mislis ono utuvi vise sebi u glavu da znam o cem se radi
