Rječnik mahalskog jezika

Naučna otkrića, edukacija, školstvo, univerziteti, fakulteti...
Post Reply
User avatar
ellmichak
Posts: 203
Joined: 07/05/2005 19:27

#101 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by ellmichak »

talašika - los, slab, smotan
srklet - neroza, al nema rjeci koja ce opisat srklet, zna se sta je to
popišmanio se - ko proqurcio se :D
džidžan - nadjidjan
rastopa :?
poluver - odjevni predmet, ako nije zackoljica
šporet - ma to svi koriste
User avatar
bingov buraz
Posts: 11329
Joined: 14/04/2009 20:23

#102 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by bingov buraz »

Orbini wrote:Hajmo da vidimo jeste li zaboravili stare dobre mahalske izraze, lokalizme.

1) Šta je nerodjena sestra? (banjalucki izraz) cerka od tetke ili od amidze/dajdze u ostatku bosne valjda rodica/rodjakinja

2) Šta znači hukati? puhati u ruke valjda

3) Sta znači maštrafiti? zahvatiti vode,mastrafa je valjda serpa

4) Šta je kalakotra?

5) Koja je razlika izmedju pasti i upasti? to samo zenicani znaju

6) Šta je povlaka(hrana)? pavlaka,kiselo vrhnje

7) Kada se kafa uskajmači?

8) "Sta znaci zevzečiti?

9) Sta je fajtina? vlaga

10) Šta je ćavrndija? nesto u vezi rotacije ne znam tacno

11) Kako se zove Suljaginčin čoek? :mrgreen:

12) Šta znači nahajcati? podjariti vatru

13) Šta znači prekabuliti?

14) Od čega se pravi kvrguša a od čega muhalebija?kvrgusa od piletine mada postoji i jeftinija varijanta da se koka pusti da progaza po tevsiji prije pecenja i onda vrati u kokosinjac :mrgreen:

15) Koja je razlika izmedju budale i haze budale? haza je visi cin

16) Koje je značenje fraze "kara Mušanova"?

17) Za koju se curu kaže da je "tuka Hamidova"? intelektualno ogranicenu :mrgreen:

18) Šta je fosna? vrsta daske

19) Šta je znahorka? mahalusa,lokalna tracerka,superiorna u verbalnoj komunikaciji

20) Šta je zvizgan? sunce

21) Šta je poguzija? gastronom

22) Šta znači capiti? uhvatiti valjda

23) Sta znaci hantraga? smusen covjek,beskorisne,pokvarene stvari

24) Šta je ćandrkanje? znam na sta mislis ali to rijeci ne mogu opisati :mrgreen:

25) Klanfanje, taslaćenje, ...hmm joj, poznato mi je odnekud, šta bi to moglo biti?

26) Sta su hakarati?vidi pod 23.

27) Sta je handrmoljo? covjek koji se ne zna obuci,fan Emerika Gudelja :mrgreen:

28) Staje ćorluk?

29) Sta je masa a sta rajnika? (posudje)u rajnici se mislim otapalo maslo

30) Sta znafi hafifno?nesavrseno,fali mu neki dio

31) Ko je lindohan?besposlicar

32) Sta se stere?jufka

33) Sta znaci nimukajet?tisina

34) Sta je garagan?

35) Sta je spinjetak, zaporak?najsladji dio tek ispecene beje,ne moze bilo ko dobiti spinjetak to se zasluzi,nesto kao titula sir u engleskoj :mrgreen:

36) Sta je hahar?mangup u pokusaju

37) Sta je treba? djevojka kod koje nemas sanse :mrgreen:



Huh, umori se, ima ih sigurno jos. Djeco dijaspore - pomno pratite i ucite, - valjace vam.




Sto li imam osjecaj da smo zemljaci :mrgreen: :thumbup:
User avatar
pezzar
Posts: 1042
Joined: 14/07/2009 13:16

#103 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by pezzar »

_tulumba_ wrote:vidi fine teme 8)

Culi ste vjerovatno, kad kazu nesto Nail ili Nailova mater, odnosno idi zali se Nailovoj materi :? :? Ko je Nail i sta mu je bila mama? Neki pravnik? :-)
Drugo, sta znaci frtutma??Cesto kazu ljudi "u frtutmi sam", to nesto kao zbrka, zurba, guzva ili??


:D
frtutma - ne znam đe glavom udaram :D
User avatar
pezzar
Posts: 1042
Joined: 14/07/2009 13:16

#104 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by pezzar »

ellmichak wrote:talašika - los, slab, smotan
srklet - neroza, al nema rjeci koja ce opisat srklet, zna se sta je to
popišmanio se - ko proqurcio se :D
džidžan - nadjidjan
rastopa :?
poluver - odjevni predmet, ako nije zackoljica
šporet - ma to svi koriste
talasika - vrlo sitna pilota, u zargonu se odnosi na lagane stvari za uraditi :D npr: ma to ti je talasika (pic*in dim) :D
a srklet je ona nervoza od vunenih carapa na golim nogama, ili od zakopcane kosulje do vrata :D odma' me srklet fata :D
džidžan - kao pravo ono zdravo seljacko dijete k'o od brda odvaljeno :D
rastopa - pavlaka preljevena jajetom

al što šporet? otkud taj izraz? :D
andrija2008
Posts: 6
Joined: 25/12/2009 18:07

#105 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by andrija2008 »

Katul ferman - trajni ban!
User avatar
pezzar
Posts: 1042
Joined: 14/07/2009 13:16

#106 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by pezzar »

Orbini wrote:Hajmo da vidimo jeste li zaboravili stare dobre mahalske izraze, lokalizme.

32) Sta se stere?
Kod mene se u kući stere bošča :D
User avatar
milenko
Posts: 417
Joined: 18/12/2009 10:17

#107 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by milenko »

Azric_ wrote:
pape wrote:Pola ti od ovoga nabrojanog nije tacno, ... :roll:

A ovo mi je jako simpaticno, ... :oops:
25) Klanfanje, taslaćenje, ...hmm joj, poznato mi je odnekud, šta bi to moglo biti? --> smijati se na svaku drugu rijec ili cak bez potrebe
Mogla bi sa ovim tumacenjem upasti u grdne probleme. :zzzz: Mislim, ... ako predlozis nekome da se klamfate ili taslacite, `nako, ... radi shege, ... :lol:
Hah bas sam simpa :)
Ok, nije tacno, pokusala sam. Bilo je to licno definisanje rijeci, nisam bila sigurna, al' sam napisala. Mislim da tu ima nekih rijeci koje su tacne iako ti mislis da nisu jer ih koristimo u razlicitim kontekstima.
A dobro, nisam sigurna da bih predlozila nekome da se taslacimo, s tim da mislim da je to smijati se bez potrebe...
keslamo se svi :-D
andrija2008
Posts: 6
Joined: 25/12/2009 18:07

#108 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by andrija2008 »

Hapa - hrana, hapi - jedi, hapac - lopov.
andrija2008
Posts: 6
Joined: 25/12/2009 18:07

#109 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by andrija2008 »

Hala (sa dugim a) - klozet, hala (sa kratkim a) - milconer, policajac.
User avatar
ellmichak
Posts: 203
Joined: 07/05/2005 19:27

#110 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by ellmichak »

pezzar wrote:
ellmichak wrote:talašika - los, slab, smotan

talasika - vrlo sitna pilota, u zargonu se odnosi na lagane stvari za uraditi :D npr: ma to ti je talasika (pic*in dim) :D


al što šporet? otkud taj izraz? :D
ma htjedoh ovo napisat, al me bi stid ;-)
andrija2008
Posts: 6
Joined: 25/12/2009 18:07

#111 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by andrija2008 »

Šta ono bi "baildiso"? :run:
User avatar
milenko
Posts: 417
Joined: 18/12/2009 10:17

#112 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by milenko »

andrija2008 wrote:Šta ono bi "baildiso"? :run:
znam sta je baldiso, al' "baildiso" nikad cuo....
User avatar
burekodsira
Posts: 3539
Joined: 09/07/2006 00:23

#113 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by burekodsira »

baildisati - onesvjestiti
begenisati - zapikati (kad se nesta svidja)
User avatar
spreca
Posts: 66518
Joined: 07/11/2006 19:31
Location: Na Spreci fatam ribe....... za guzicu

#114 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by spreca »

milenko wrote:
pape wrote:Pola ti od ovoga nabrojanog nije tacno, ... :roll:

A ovo mi je jako simpaticno, ... :oops:
25) Klanfanje, taslaćenje, ...hmm joj, poznato mi je odnekud, šta bi to moglo biti? --> smijati se na svaku drugu rijec ili cak bez potrebe
Mogla bi sa ovim tumacenjem upasti u grdne probleme. :zzzz: Mislim, ... ako predlozis nekome da se klamfate ili taslacite, `nako, ... radi shege, ... :lol:
taslacim se na post :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:





svi oni koji se posle taslacenja ne okupaju su dzunupi

dzunup=?
User avatar
pezzar
Posts: 1042
Joined: 14/07/2009 13:16

#115 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by pezzar »

uhljup?
peksin?
bukadar?
:D
zelenashica
Posts: 14489
Joined: 19/08/2007 02:54

#116 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by zelenashica »

puljka,šljoka-dugme
đahkad-ponekad
lajb- grudnjak
hava – zrak
uzbihuzuriti-ometati
User avatar
milenko
Posts: 417
Joined: 18/12/2009 10:17

#117 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by milenko »

kad cemo se rodlati???
User avatar
BSn
Posts: 4938
Joined: 12/09/2006 15:49
Location: Kad se hoce, pa lijevo...

#118 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by BSn »

milenko wrote:kad cemo se rodlati???
Nema snijega. :D
User avatar
milenko
Posts: 417
Joined: 18/12/2009 10:17

#119 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by milenko »

BSn wrote:
milenko wrote:kad cemo se rodlati???
Nema snijega. :D
:thumbup: :thumbup: :thumbup:
zijancer
Posts: 4749
Joined: 03/08/2004 20:52
Location: 39

#120 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by zijancer »

ima li jos tog mostarskog slenga?? :mrgreen:

_____________

alen delon - :-) dobroizgledajuciTip :-)
User avatar
Toto
Posts: 8193
Joined: 21/04/2009 11:09
Location: 38° 26′ 55″ N, 122° 42′ 17″ W
Grijem se na: solarno
Vozim: EJ

#121 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by Toto »

burekodsira wrote:baildisati - onesvjestiti
begenisati - zapikati (kad se nesta svidja)
:thumbup: :thumbup:
Ovo jelo je dobilo ime imam baildi zato sto se neki imam obandacio kako je jelo bilo dobro

Image
User avatar
PipiDugaDevetka
Posts: 19071
Joined: 25/12/2003 00:00
Location: Živim u nadi RBiH, druge adrese nemam. Uostalom, mislim da genocidne Kartagene treba demontirati.

#122 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by PipiDugaDevetka »

@Toto,

Učila nas učiteljica brojalicu:
Ala-bala-porto-kala-doma-tiza-vaza-viza-viz-vaz-vazi-lom.

Spomenuo si portokalu. Šta je to?
User avatar
PipiDugaDevetka
Posts: 19071
Joined: 25/12/2003 00:00
Location: Živim u nadi RBiH, druge adrese nemam. Uostalom, mislim da genocidne Kartagene treba demontirati.

#123 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by PipiDugaDevetka »

Fosna=Daska petica (5cm debela)

Tahta=Daska tanja od fosne
Za djevojku se pogrdno kaže, tahtali je.

Vangla = fangla = vrsta zidarske posude iz koje zidar vadi malter prilikom malterisanja, može biti i komad posuđa u kuhinji

Baksuz = Nesretan čovjek, ali ne svojom voljom

Ugursuz = Nesretan čovjek koji je taj epitet stekao svojim načinom života

Uhljup = prljav, neuredan čovjek, tako prljav da izaziva gađenje (Staro Zabranjo pušenje spominje ''onog uhljupa sa Koševskog brda,...'')

Uhljupak = smjesa prljavštine, tekstila i dlačica u odgovarajućem pupku, neko zove cerumen uhljupkom (Cerumen=Ono masno iz ušiju)

Peksin = prljav čovjek

Peksinluk, peksinlučenje = Odnosi se na prljavštinu, ostavljati za sobom prljavu, recimo, neku prostoriju. Od ove riječi nastala je nova riječ za izmišljenu rasu pasa PEKSINEZER = maleni pas kojeg je potrebno češljati i koji nije istreniran da ''pazi na higijenu''

Bukadar = puno, mnogo

Sidžim = Lanac kojim se krava drži na ispaši (Kočić se zabode u zemlju i jedan kraj sidžima za kočić, a drugi za kravu. Sidžim je i teški (Obično zlatni) lanac za oko vrata za ''ljude sa opasnim namjerama''.

Duvar = Zid, dotjerati cara do duvara kaže se kada uhvatite dijete u voćnjaku kako krade zeleno voće, a on ne može preskočiti ogradu ili kada ste mukotrpno učili i konačno, spremni izlazite na ispit
Last edited by PipiDugaDevetka on 28/12/2009 08:29, edited 2 times in total.
IHAVEDREAM
Posts: 4591
Joined: 08/12/2008 05:03

#124 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by IHAVEDREAM »

bingov buraz wrote:
Orbini wrote:Hajmo da vidimo jeste li zaboravili stare dobre mahalske izraze, lokalizme.

1) Šta je nerodjena sestra? (banjalucki izraz) cerka od tetke ili od amidze/dajdze u ostatku bosne valjda rodica/rodjakinja

2) Šta znači hukati? puhati u ruke valjda

3) Sta znači maštrafiti? zahvatiti vode,mastrafa je valjda serpa

4) Šta je kalakotra?

5) Koja je razlika izmedju pasti i upasti? to samo zenicani znaju

6) Šta je povlaka(hrana)? pavlaka,kiselo vrhnje

7) Kada se kafa uskajmači?

8) "Sta znaci zevzečiti?

9) Sta je fajtina? vlaga

10) Šta je ćavrndija? nesto u vezi rotacije ne znam tacno

11) Kako se zove Suljaginčin čoek? :mrgreen:

12) Šta znači nahajcati? podjariti vatru

13) Šta znači prekabuliti?

14) Od čega se pravi kvrguša a od čega muhalebija?kvrgusa od piletine mada postoji i jeftinija varijanta da se koka pusti da progaza po tevsiji prije pecenja i onda vrati u kokosinjac :mrgreen:

15) Koja je razlika izmedju budale i haze budale? haza je visi cin

16) Koje je značenje fraze "kara Mušanova"?

17) Za koju se curu kaže da je "tuka Hamidova"? intelektualno ogranicenu :mrgreen:

18) Šta je fosna? vrsta daske

19) Šta je znahorka? mahalusa,lokalna tracerka,superiorna u verbalnoj komunikaciji

20) Šta je zvizgan? sunce

21) Šta je poguzija? gastronom

22) Šta znači capiti? uhvatiti valjda

23) Sta znaci hantraga? smusen covjek,beskorisne,pokvarene stvari

24) Šta je ćandrkanje? znam na sta mislis ali to rijeci ne mogu opisati :mrgreen:

25) Klanfanje, taslaćenje, ...hmm joj, poznato mi je odnekud, šta bi to moglo biti?

26) Sta su hakarati?vidi pod 23.

27) Sta je handrmoljo? covjek koji se ne zna obuci,fan Emerika Gudelja :mrgreen:

28) Staje ćorluk?

29) Sta je masa a sta rajnika? (posudje)u rajnici se mislim otapalo maslo

30) Sta znafi hafifno?nesavrseno,fali mu neki dio

31) Ko je lindohan?besposlicar

32) Sta se stere?jufka

33) Sta znaci nimukajet?tisina

34) Sta je garagan?

35) Sta je spinjetak, zaporak?najsladji dio tek ispecene beje,ne moze bilo ko dobiti spinjetak to se zasluzi,nesto kao titula sir u engleskoj :mrgreen:

36) Sta je hahar?mangup u pokusaju

37) Sta je treba? djevojka kod koje nemas sanse :mrgreen:



Huh, umori se, ima ih sigurno jos. Djeco dijaspore - pomno pratite i ucite, - valjace vam.




Sto li imam osjecaj da smo zemljaci :mrgreen: :thumbup:


8 .Zevzeciti- gubiti vrijeme uprazno
13. Prekabuliti-nagoditi se ,postici sporazum
21. Poguzija- Onaj sto voli dosta da pojede
22. Hakarati- Unakaziti se,staviti nesto ruzno na sebe( unahakaretiti se)
32. Stere se - posteljina,ves
33. Nimukajet-ne obraca paznu,nezainteresovan
34. Garagan- neko ko ima taman ten
35. Ni mukajet- ne obraca paznju
User avatar
milenko
Posts: 417
Joined: 18/12/2009 10:17

#125 Re: Rječnik mahalskog jezika

Post by milenko »

ajmo se skoncentrisati na "mahalski", pustimo ba turcizme....
Post Reply