Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Kulturna dešavanja, predstave, izložbe, festivali, obrazovanje i budućnost mladih...

Moderator: Chloe

Post Reply
kritikos
Posts: 784
Joined: 12/01/2018 09:17

#26 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by kritikos »

Promjenio se za 360 stepeni
Loki2k9
Posts: 1851
Joined: 26/11/2019 01:03

#27 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Loki2k9 »

JohnnyS wrote: 08/03/2021 19:10 Najidealnije. Ne može nešto biti bolje od idealnog. Isto je i za najsavršenije i najoptimalnije
Najprvi :lol:
User avatar
JohnnyS
Posts: 13662
Joined: 05/05/2007 12:03
Location: Brijuni

#28 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by JohnnyS »

Loki2k9 wrote: 09/03/2021 15:46
JohnnyS wrote: 08/03/2021 19:10 Najidealnije. Ne može nešto biti bolje od idealnog. Isto je i za najsavršenije i najoptimalnije
Najprvi :lol:
I najzadnji :facepalm:
Loki2k9
Posts: 1851
Joined: 26/11/2019 01:03

#29 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Loki2k9 »

hopi wrote: 08/03/2021 19:20 možda sam ovo već nekada pitao
šta je sa riječi skoro. dosta ljudi upotrebljava za prošlo vrijeme, skoro sam bio tu i tu... zar nije bolje upotrijebiti nedavno, skoro mi je nekako više za buduće vrijeme? ili možda je i pravilno korisitit u prošlom vremenu?
Ili "jelte" i "negdje", mada je to vise kod istocnih komsija. Ali pocele su neke starletice i ovdje.
""Pogledala sam, jelte, taj film i, negdje je, zaista zanimljiv."

Para usi do levela Go fuck yourself.
User avatar
¤ jelena ¤
Posts: 4880
Joined: 18/05/2010 20:04
Location: BD

#30 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by ¤ jelena ¤ »

Najvolim, najvolim..... :cry: :D

I superiorniji...ne_mo_že!

I jer umjesto je l'.... :twisted:

Ali "sklon sam..." i ova "promjena" za 360 stepeni - nema dalje! :lol:
Ključajte temu komotno. :D
Loki2k9
Posts: 1851
Joined: 26/11/2019 01:03

#31 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Loki2k9 »

¤ jelena ¤ wrote: 09/03/2021 16:00 Najvolim, najvolim..... :cry: :D

I superiorniji...ne_mo_že!

I jer umjesto je l'.... :twisted:

Ali "sklon sam..." i ova "promjena" za 360 stepeni - nema dalje! :lol:
Ključajte temu komotno. :D
Uh da, promijenio se za 360 stepeni. :roll:
Loki2k9
Posts: 1851
Joined: 26/11/2019 01:03

#33 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Loki2k9 »

Što se tiče riječi superioran, ne znam je li ona u superlativu. Mislim da znači "viši, nadmoćan ili nadmoćniji" pa onda najsuperiorniji bi bilo "najviši", ali onda opet "najnadmoćniji" :?
hipija
Posts: 1621
Joined: 30/12/2010 18:17

#34 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by hipija »

Često čujem da ljudi kažu troduplo umjesto trostruko.
Ako je duplo dvostruko nečega više onda bi valjda troduplo bilo tri puta dvostruko što izađe šestostruko. :D

Takođe puno forumaša u svojim postovima nešto sumljaju umjesto da sumnjaju.

A šta reći za igrača koji je dao od sebe 110%?
User avatar
hopi
Posts: 5707
Joined: 05/03/2009 23:03
Location: zemlja moja

#35 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by hopi »

joj često se brka to sumljaju i sumnjaju
onda labaratorija :sad:
User avatar
cLo
Posts: 4550
Joined: 23/08/2011 09:19

#36 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by cLo »

kuli1961 wrote: 08/03/2021 20:40
cLo wrote: 08/03/2021 19:42
pa 'nas kako :D doskoro je donedavno, eh ondaK oni precrtaju ovo DO u oba slucaja i ostane, logicno, doSKORO=doNEDAVNO :D
skoro-haman?
umalo?
Ma ovo je moja teorija kako su skoro regrutovali u sinonim za nedavno. :D
kuli1961
Posts: 2431
Joined: 06/08/2014 09:47
Location: Banja Luka

#37 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by kuli1961 »

a često naidjem i na "oddole" (odozdo) i "odgore" (odozgo)
ma strašno, jezik nam je otišao u krivi...nepismeni smo, i tačka
User avatar
Phosphorus
Posts: 523
Joined: 02/05/2010 18:03

#38 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Phosphorus »

Dobra tema :thumbup:

Npr. kada neko kaze podici ljestvicu. Pravilno bi bilo reci letvicu :)
User avatar
Hemel
Posts: 6605
Joined: 08/11/2003 00:00
Location: prije i poslije tobe ista

#39 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Hemel »

Phosphorus wrote: 09/03/2021 21:17 Dobra tema :thumbup:

Npr. kada neko kaze podici ljestvicu. Pravilno bi bilo reci letvicu :)
mozda po ekavici
User avatar
Hemel
Posts: 6605
Joined: 08/11/2003 00:00
Location: prije i poslije tobe ista

#40 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Hemel »

sto rece @kuli1961 mnogo smo nepismen narod
neke stvari znamo ali pricamo ili pisemo po navici ili je mozda kul.

dolam
goram
ceteres
kuli1961
Posts: 2431
Joined: 06/08/2014 09:47
Location: Banja Luka

#41 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by kuli1961 »

Phosphorus wrote: 09/03/2021 21:17 Dobra tema :thumbup:

Npr. kada neko kaze podici ljestvicu. Pravilno bi bilo reci letvicu :)
Nisam siguran da je tako. Ljestvica-graničnik nečega, bilo stvarno, bilo apstraktno. Ne stoji u vezi sa "ljestve"- merdevine, lotre, skale...
Letvica= deminutiv od "letva" (daska) tj. uža daska, pa manji komad=letvica. Nema veze sa ijekavskim ili ekavskih izgovorom.
User avatar
Phosphorus
Posts: 523
Joined: 02/05/2010 18:03

#42 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Phosphorus »

@kuli1961
Mislim da je ova fraza posudjena iz sporta, tj. raznih skokova gdje se ta uza daska podize i spusta.
Ne znam :) ali slazem se sto kazes i za ljestvicu.
kuli1961
Posts: 2431
Joined: 06/08/2014 09:47
Location: Banja Luka

#43 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by kuli1961 »

I meni se icni da jeste iz sportskog rjecnika, ali cuo sam je i u izbornom procesu-da stranka XY nije preskocila ljestvicu, tj, izborni prag..
Takodje, mislim da nije pravilno "slagati se sa nekim", vec "biti saglasan".
Ne znam, nisam lingvisticar po obrazovanju, ove stvari prosudjujem po "sluhu" i na ponecem sto mi je ostalo osnovnog i srednjeg obrazovanja, koje je bilo jaaako davno, istina :D
User avatar
¤ jelena ¤
Posts: 4880
Joined: 18/05/2010 20:04
Location: BD

#44 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by ¤ jelena ¤ »

Loki2k9 wrote: 09/03/2021 17:52 Što se tiče riječi superioran, ne znam je li ona u superlativu. Mislim da znači "viši, nadmoćan ili nadmoćniji" pa onda najsuperiorniji bi bilo "najviši", ali onda opet "najnadmoćniji" :?
Jeste, to je pridjev koji je po porijeklu i značenju tamo neki superlativ iz latinskog jezika.
Kad kažeš da je neko superioran već si osnovnim oblikom (pozitivom) tog pridjeva izrazio viši stepen poređenja ili onaj najviši (komparativ ili superlativ) tako da uopšte nema potrebe za komparacijom, suvišna je...ili si superioran ili nisi, ali...

to je ujedno i opisni pridjev, a većina opisnih pridjeva u našem jeziku ima komparaciju pa otud ta uporno pogrešna upotreba. ;-)
zikamu
Posts: 2955
Joined: 10/09/2005 09:40

#45 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by zikamu »

Primjetio sam da je puno vise ljudi govori "obadvoje" nego "oboje".
"Obadvoje" je po meni cetvero :D
belfy
Posts: 7699
Joined: 06/08/2007 09:00

#46 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by belfy »

kuli1961 wrote: 09/03/2021 22:13 I meni se icni da jeste iz sportskog rjecnika, ali cuo sam je i u izbornom procesu-da stranka XY nije preskocila ljestvicu, tj, izborni prag..
Takodje, mislim da nije pravilno "slagati se sa nekim", vec "biti saglasan".
Ne znam, nisam lingvisticar po obrazovanju, ove stvari prosudjujem po "sluhu" i na ponecem sto mi je ostalo osnovnog i srednjeg obrazovanja, koje je bilo jaaako davno, istina :D
ovo nije tesko utvrditi po tvom pisanju, jer nisam do sada cuo nikada da neko nije "preskocio ljestvicu" kada je izborni prag u pitanju, nego kazu "nije presao". sa sa druge strane ljestvica je neki nakaradni oblik letvice valjda ukombinovan sa ljestvama, a u sportskom smislu se preskace letvica sto je deminutiv od letva, a vjerujem da ne treba pojasnjavati sta je letva (osim ako se ne koristi kao pogrdan izraz za osobu). :D
kuli1961
Posts: 2431
Joined: 06/08/2014 09:47
Location: Banja Luka

#47 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by kuli1961 »

Upotreba letve za stanje osobe- pijan kao letva 😂
User avatar
Hemel
Posts: 6605
Joined: 08/11/2003 00:00
Location: prije i poslije tobe ista

#48 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Hemel »

kuli1961 wrote: 11/03/2021 19:44 Upotreba letve za stanje osobe- pijan kao letva 😂
on i letva ne mogu vertikalno stojati :D
kuli1961
Posts: 2431
Joined: 06/08/2014 09:47
Location: Banja Luka

#49 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by kuli1961 »

letva bi nekako i mogla...
User avatar
Hemel
Posts: 6605
Joined: 08/11/2003 00:00
Location: prije i poslije tobe ista

#50 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Hemel »

kuli1961 wrote: 11/03/2021 20:07 letva bi nekako i mogla...
I on bi mogao
Image
Post Reply