Page 2 of 9

#26

Posted: 09/05/2006 17:26
by jeza u ledja
Bosanski, hrvatski i srpski su isti jezik sa 3 razlicita dijalekta, medjutim u nekim enciklopedijama su ih vec poceli razdvajati (slicno je sa holandskim i flamanskim). Postoji odredjeni stupanj koliko se dva dijalekta moraju razlikovati da bi mogli biti kvalificirani kao dva razlicita jezika, to se vise odnosi na gramatiku nego na same rijeci i izraze. Mislim da sad s jedne strane dolazi do nepobitnog razilazenja ovih jezika jer jednostavno ne zivimo vise u istoj zemlji, dok s druge strane zbog sveopste globalizacije, tv-a i ostalog te razlike se smanjuju.
Sto se tice utjecaja hrvatskog u BiH on je nepobitan, prvenstveno kroz tv programe, prijevode filmova itd.

#27 Re: bosanski (hrvatski) jezik

Posted: 09/05/2006 17:37
by giga
damir_k87 wrote:Nalazim se u inostranstvu i rijetko kad da procitam magazin, novine ili vjesti na nasem jeziku. Eto ovdje na sarajevo-x-u najvise i procitam toga. Vec sve vise primjecujem da se u nas jezik mjesa hrvatski. Prvo pocelo sa "tko" umjesto "ko", reko hajd' mala promjena. Kad onda neki dan vidim pise "zahod" umjesto "zatvor". Daj ba ljudi sta je ovo, meni je bilo previse kad je se pretvorilo 'lako' u 'lahko' a kamol' da sad pricam o nekim zahodima. I onda jos danas citam nesto o piramidama u Visokom kad ono pise "svibanj". Pa je*o vas svibanj, ja neznam ni koji je to mjesec. Sta je ovo Bosna i Hercegovina ili Hrvatska!? :x
(p.s. nemam nista protiv hrvata, iako im je jezik postao humor)
"zahod" i "zatvor" :) ti ne znas ni "nas" ni "njihov" izgleda

po meni je to sve jedan jezik, a glupaci i nacionalisti misle (tvrde) da su tri

+ osoba koja napise "neznam" objasnjavajuci nesto o jeziku - bljak!

#28

Posted: 09/05/2006 18:04
by stanibal
damire u pravu si:Zasto hrvatizacija?...mislim da je to svesna radnja medija i neki inat(nepotrebni)Srbima(od 2 zla bira se manje).samo da rijecnik nije slican srpskom,a niko ne govori da je to srpski uopste...

#29

Posted: 09/05/2006 19:12
by capry
stanibal wrote:damire u pravu si:Zasto hrvatizacija?...mislim da je to svesna radnja medija i neki inat(nepotrebni)Srbima(od 2 zla bira se manje).samo da rijecnik nije slican srpskom,a niko ne govori da je to srpski uopste...
sta ti baljezgas???
dje zivis ti
imas puno pravo pricat srpski ali -ukoliko si iz BiH - nemas pravo koristiti ekavicu
dalje, nije rijecnik nego rjecnik
i ovako nam je sve
svakom se dusa petljat u ono o cemu pojma nema
trebalo bi 5 lektora da se dobro umori dok isprave sve pravopisne greske nasih forumasa a svak sve zva o jeziku

@jusuff
pa vidi
sad ti je situacija takva da je standardizirano i jedno i drugo (ili nijedno, zavisi kako okrenes)
tesko ce biti u bosanskom prelomit pa reci ispravno je organizirati a neispravno organizovati, ili obrnuto
a u ovakvoj smo situaciji upravo zbog toga sto nas nije bilo na sceni 100 godina
i ja cesce koristim zapadnu varijantu mada moram priznati da sam po ovom pitanju poprilicno raspamecen
neko upita za tisucu
tisuca je rijec koja se koristi u suvremenom (savremenom) ruskom jeziku
posto sam od nekih prijatelja iz rusije naucio mrvicu ruskog mislim da ce vam ovo biti interesantno
ovo su ruske rijeci, ustvari ruske varijante:
tocno
zitelj
tisuca
zajutrak (na hrvatskom dorucak, rusi doduse malo drugacije izgovaraju - zavtra - ali je to ista rijec)
kto
netko

podsjeca li vas ovo na neki ''nas'' jezik?

#30

Posted: 09/05/2006 20:01
by Vodenjak
Jezici koji se danas zovu Bosanski, Hrvatski i Srpski su jedan jezik.
Na zalost, nikad se nije mogao naci zajednicki naziv za iste iz vrlo dobro poznatih razloga koji nemaju nikakve veze sa jezikom kao naucnom kategorijom.

Danas je pitanje jezika sve samo ne naucno pitanje.
Kroz jezik se vrse nacionalna i nacionalisticka prepucavanja medju onima koji nemaju pametnija posla vec traze svoju posebnost i u onome gdje se, objektivno, ne moze naci!

Evo jedan zanimljiv clanak za koji ce se zvanicno reci da je napisan na Hrvatskom jeziku, medjimurskim dijalektom, a koji, sam po sebi, govori prilicno puno o svemu ovome...

Citajuci donji tekst, cak i bez ulazenja u sadrzaj istog, pametnom nece trebati puno da skonta u kojoj zabludi zive oni koji se toliko upinju da jezik kojim govore i pishu i Bosnjaci i Crnogorci i Hrvati i Srbi podjele na tri "razlicita".
Mozda i cetiri uskoro.
Pricekajmo malo...
ZAKAJ SE SROMIMO MEĐIMURSKOGA?

To pitanje se čuda pot som sebe pitam... Zakaj se ga sromimo i zakaj nas je srom povedati tak kak nas si ljudi koli nas najbole razmijo? Čuda pot si premišlavlem i nikak nebrem pregruntati. ZAKAJ? Kaj je sramota govoriti kak su naši stori? Kaj je sramota biti Međimurec? Ljudi moji, ak nekaj ne napravimo, a najbole je početi od samoga sebe, fčasi bomo naš dijalekt i naš jezik čuli sam na storaj pesmaj na još starešaj kazetaj.

Ve sem vam več dost meseci vuni, v jenome lepome grodo na morjo, i poslušam domače radije, gledim domačo televiziju i pitam se čuda toga. Gleč'te ovak... Saka druga postaja i saki drugi voditelj govori čakavski, i to on zadrti, kojega niti stori Istrijani ne razmejo. Tirajo oni svoje i baš ih briga... Gledim televiziju, zafrkancija, čakavski, nedaj Bog kaj bi se močili s

književnim. Čitam novine, Novi List, i sako malo nekši članek na narječjo. Jednostavno, ljude je ne srom toga kaj su je, štimaju se z svojom baštinom i svaka im čast na tome.

Primjera radi, ve ne dugo je bil tu jen velki INTERNACIONALNI FAŠJAK. Je, bilo je i na teveju. To vam je fašjak de dojdu ljudi i z vuna, ne sam naši. I kaj je bilo? V grodu je bilo por tribini z po dvo voditelje i oni su govorili - ćakavski. I ne jih je bilo briga dal ih jen mađor razmi.

Pre nam je stvor čista drugačneša. Jen Mesap, naprimjer. Si se trudijo govoriti hrvatski, voditelji, prodavoči, a na kraju dojde to SE sam ne književni. Pa zakaj nebi rekli jen dobri KAJ? Isto je i z radio postajaj. I onak se ne čujeju preveč vum županije. I zakaj nebi govorili po našemu? Kaj je sramota? Svaka čast Žigi i ŽIGA ŽAGI, on jedini naše na radio valovaj tira i ljudi to cenijo. Svaka čast i Teti Lizi, Gustome Draksaro, več spomenutom Žigi, Lidiji Bajuk, KUD-aj i ostalaj koji neguvlejo naš domoči na muzičkom plano... Da ga ne njih, pa stvarno, de bi mogli čuti kajkavski? Najhujše je kaj niti međimusku pesmu ne mogdi skoro nigdi čuti, a srbijanska i bosanska se vrti se po sot. Spomenul bom i Internet ljude, kak so Jerry, Loop, Vuk i Nitro. Tiraju naš po newsaj i baš ih briha. SVAKA IM ČAST SIMAJ.

Na kraju vas pitam, de smo mi? Nigdi... Posromljeni, kak ftiči v megli, svoji deci ak govorijo domoči velimo nek se vučijo gradski, jer je međimurski za seljoke. Znači, došli smo na to da su seljoki ljudi koji govorijo kajkavski? Ak pitate mlode koli sebe - točno tak povedajo. A kaj je sramota biti seljok? Pa su to si naši stori bili. A deje naša prošlost, naš ponos i se skupa? NIGDI! Čim več i več ga familiji de se niti reč nezna po našemo. Denes zutra, bodo njihova deca znala? Za deset, petnojst let, dok naši storji prejdejo na drugi svet, što bo povedo tak lepo, domoče? Kak ljudi ne razmete da ak ostonemo bez narječja, bez našega lepoga kajkavskoga, ostali bomo sam jena mala županija koja se skupa z državom v rit rivle Karli Delponte. Zoto ljudi, premislite si malo. Zakaj bi se celi svoj život prilagođali nekome, zakaj se nebi jempot nešči nam? Jen Spli ćanin more na Miljunašo govoriti dalmatinski, a jen Međimurec mora paziti kaj mu nešt ne zleti naše, jer bo odma primitivec? Ok drugi pot dojdete na televiziju, bote rekli jenu lepu našu ili se močili z nečime kaj ti je ne prirođeno?

"Zaigrajte meni, vuni na križojo,

Kaj bodo čuli, kaj bodo čuli,

Ki so v gornjem krojo..."
http://www.medjimurje.com/?V=2660vn09

#31

Posted: 09/05/2006 20:39
by Mr_M
Jezik se koristi kao sredstvo politicke obmane i odvracanje naroda od stvarnih problema.

#32

Posted: 09/05/2006 21:56
by capry
Mr_M wrote:Jezik se koristi kao sredstvo politicke obmane i odvracanje naroda od stvarnih problema.
da je ovo tacno osvjedocili smo se i prije komunizma a posebno u komunizmu, kada smo bili skupina marsovaca koja je govorila srpskim i ubjedjivana da je to njihov jezik
i ubijedise nas Boga mi
ako je isti jezik (a i ja mislim da jeste) zasto onda pored ova dva vec poznata ne bi imao i trece ime
ne kazem da neko od vas osporava naziv bosanski jezik ali eto... da se ne bi sta pogresno razumjelo
kad nemas jezika nemas nista
i dok mi ne shvatimo da nam je jezik vazniji od hljeba sto ga jedemo nema nam srece
P.S.
04.05.1980 izlazi rudar iz jame u kaknju i kaze kako je tek na taj dan shvatio da mu je tito vazniji od hljeba kjeg jede, zraka sto ga dise i od vode koju pije!!!!!
e kad shvatimo da nam je jezik vazniji od svega toga a ne neki diktatori postali smo neko i nesto
a - kao sto vidi svako ko otvori oci - bili smo stado ovaca
znam da ce vodenjak reci da smo sada gori od ovaca
neka bude
ja ne pricam kakvi smo sada nego kakvi smo bili
1000 vodenjaka ne moze poreci ono sto je bilo

#33

Posted: 09/05/2006 21:59
by gavrilo
da nebi vise dolazilo do nesuglasica izmedju hrvata i bosnjaka, predlazem da pocnu da pricaju srpski ... da ih cijeli svijet razumije 8)


:D

#34

Posted: 09/05/2006 22:04
by gavrilo
molicu lijepo... ravnopravnost ijekavice i ekavice :oops:

#35

Posted: 09/05/2006 22:09
by Vodenjak
capry wrote:
Mr_M wrote:Jezik se koristi kao sredstvo politicke obmane i odvracanje naroda od stvarnih problema.
da je ovo tacno osvjedocili smo se i prije komunizma a posebno u komunizmu, kada smo bili skupina marsovaca koja je govorila srpskim i ubjedjivana da je to njihov jezik
i ubijedise nas Boga mi
ako je isti jezik (a i ja mislim da jeste) zasto onda pored ova dva vec poznata ne bi imao i trece ime
ne kazem da neko od vas osporava naziv bosanski jezik ali eto... da se ne bi sta pogresno razumjelo
kad nemas jezika nemas nista
i dok mi ne shvatimo da nam je jezik vazniji od hljeba sto ga jedemo nema nam srece
P.S.
04.05.1980 izlazi rudar iz jame u kaknju i kaze kako je tek na taj dan shvatio da mu je tito vazniji od hljeba kjeg jede, zraka sto ga dise i od vode koju pije!!!!!
e kad shvatimo da nam je jezik vazniji od svega toga a ne neki diktatori postali smo neko i nesto
a - kao sto vidi svako ko otvori oci - bili smo stado ovaca
znam da ce vodenjak reci da smo sada gori od ovaca
neka bude
ja ne pricam kakvi smo sada nego kakvi smo bili
1000 vodenjaka ne moze poreci ono sto je bilo
Niti poreci da Amerika, Skotska, Irska i jos nekoliko slicnih njima banana drzava, samo sto nisu nestale u svojoj neimastini... :-) :-)

:roll: :D

#36

Posted: 09/05/2006 22:13
by gavrilo
a o austriji i svajcarskoj da ne pricamo (njemacki)

... ili jos jednom svajcarskoj (francuski)

... ili jos jednom svajcarskoj (italijanski)

#37

Posted: 09/05/2006 22:15
by Vodenjak
gavrilo wrote:a o austriji i svajcarskoj da ne pricamo (njemacki)

... ili jos jednom svajcarskoj (francuski)

... ili jos jednom svajcarskoj (italijanski)
Pa zar Svajcarska vec nije pandrknula? :shock:

:D :D

#38

Posted: 09/05/2006 22:16
by kriticarka_nikova
gavrilo wrote:da nebi vise dolazilo do nesuglasica izmedju hrvata i bosnjaka, predlazem da pocnu da pricaju srpski ... da ih cijeli svijet razumije 8)


:D
ja sam nekad pricala srpskohrvatski odnosno hrvatskosrpski.... :D sad pricam bosanski jezik,vrlo tecno i vrlo uspjesno kao da sam ga pricala od rodjenja....ali i dalje imam problema sa razumjevanjem ostalih u mojoj fildzan drzavi :D :-)

#39

Posted: 09/05/2006 22:21
by spongebob
gavrilo wrote:da nebi vise dolazilo do nesuglasica izmedju hrvata i bosnjaka, predlazem da pocnu da pricaju srpski ... da ih cijeli svijet razumije 8)


:D
pokusali ste silom a milom cete ga bas :roll:

#40

Posted: 09/05/2006 22:23
by Panta Rei
Bosanski, hrvatski i srpski STANDARDNI jezici su nastali na istoj osnovi - istočnohercegovačkom dijalektu.
Razlike između ova tri standarda su manje od dijalekatskih razlika u, recimo, Hrvatskoj, gdje se govore tri narječja: kajkavsko, čakavsko i štokavsko sa sve tri varijante refleksa starog "jata": ekavskom, ijekavskom i ikavskom. Pa mnogo bolje će se razumjeti jedan Beograđanin, Sarajlija i Zagrepčanin, koji govore standardnim srpskim, bosanskim ili hrvatskim jezikom, nego jedan kajkavac iz hrvatskog Zagorja, čakavac s jadranskih ostrva ili neki Srbijanac iz okoline Prizrena (gdje se govori prizrensko-timočki dijalekt, veoma blizak govornom bugarskom jeziku).
S lingvističke tačke gledišta to je jedan jezički dijasistem (stručno u literaturi nazvan srednjejužnoslavenski), koji ima tri standardne forme. I svi se savršeno razumijemo.
A na razlikama se insistira SAMO iz političkih razloga.
:-)

#41

Posted: 09/05/2006 22:55
by Harrys
Veoma interesantno je da mnogi misle da je rijec ,tisuca,hrvatska rijec a u stvari je i ruska rijec jer Rusi za 1000 kazu tisuca.
Rijec hiljadu je grckog porijekla.

#42

Posted: 09/05/2006 23:03
by Harrys
Do mene je stigao haber :D ali nista ne uzimam zdravo za gotovo dok ne provjerim.
Da li je istina da su neki politicari poceli govoriti -Hlabava Federacija-

#43

Posted: 10/05/2006 02:06
by -=DoMaGoJ=-
Riječ "tisuću" nije ruska, već slavenska riječ.

#44

Posted: 10/05/2006 02:16
by senada
kakav pastir takvo stado a pastir bi prodao i rodjenu mater (ko bajro mater) za interes, za sacicu eura... za sitni sicar bosnje bi propjevale i arapski i kineski i paciji... kva-kva .... i pticiji mrvu jednu dvije tri ciju -ciju ci... bosanci... uvlaciguzi zato i jesu zadnje desetljece na svjetskoj zadnjici....

#45

Posted: 10/05/2006 04:02
by Jara
-=DoMaGoJ=- wrote:Riječ "tisuću" nije ruska, već slavenska riječ.
Tačno!

U većini slavenskih jezika postoji riječ iste osnove -
tisuća
тысячa
tisice
tisoč

i dr.
Kod nas je pored "tisuće" udomaćen i sinonim "hiljada", riječ grčkog porijekla ( vjerovatno jer smo geografski bliži Grčkoj nego ostali slavenski narodi, mada ne mora da znači da je to pravi razlog... ).
Dakle, hiljada nije srpskog ( i samo srpskog ) niti je tisuća hrvatskog ( i samo hrvatskog) porijekla...
Da je "tisuća" i srpska, govori činjenica da se u Zakoniku cara Dušana spominju samo "tisuće" !!!

#46

Posted: 10/05/2006 06:11
by damir_k87
Hadzi-Murat wrote: Komisija je postala povjerenstvo, vojnika vojak, kasarna vojarna, helikopter zrakomplat, protesti prosvjedi...
zrakomplat :lol:
Daj bolan pa ja da sam hrvat mene bi to bilo sramota izgovoriti. :D

#47

Posted: 10/05/2006 06:27
by damir_k87
stanibal wrote:damire u pravu si:Zasto hrvatizacija?...mislim da je to svesna radnja medija i neki inat(nepotrebni)Srbima(od 2 zla bira se manje).samo da rijecnik nije slican srpskom,a niko ne govori da je to srpski uopste...
upravo to i ja mislim. meni je isto mjenjali rijeci u hrvatske ili srpske, to je cista politika. Ako je neko cijeli zivot govorio 'tisucu' onda slobodno jarane, je*iga tako je covjek naucio. Ali sad da neko govori "tko" "tisucu" itd... da bi postao veci "Bosanac" (tj. manji "Srbin") je glupost. Sad sam prvi put cuo da je 'hiljada' srpska rijec i da trebamo govoriti 'tisuca' da bi "opet" postali Bosanci. Mene je to sramota. Isto bi mi bilo, da 'tisuca' ili 'mleko' postane Bosanska rijec.

A ako nekome smeta sta ja mislim slobodno reci, ali nemoj mi molim te pricati kako je prije 500 godina ta i ta rijec bila Bosanska (koja je sad slucajno Hrvatska) pa sad opet trebamo pricati tim jezikom.

#48

Posted: 10/05/2006 08:24
by ztluhcs
damir_k87 wrote:
Hadzi-Murat wrote: Komisija je postala povjerenstvo, vojnika vojak, kasarna vojarna, helikopter zrakomplat, protesti prosvjedi...
zrakomplat :lol:
Daj bolan pa ja da sam hrvat mene bi to bilo sramota izgovoriti. :D
Vrtolet = helikopter
Prijevo¾njak = transporter
Ciljnik = ni¹an
Dalekoumno¾ivaè = telefaks
Brzoglas = telefon

Itd Itd...

Iz jednog "neimenovanog" èisto hrvatskog glasila...

#49

Posted: 10/05/2006 08:31
by vesela
damir_k87 wrote:
A ako nekome smeta sta ja mislim slobodno reci, ali nemoj mi molim te pricati kako je prije 500 godina ta i ta rijec bila Bosanska (koja je sad slucajno Hrvatska) pa sad opet trebamo pricati tim jezikom.

:thumbup:

odnosno, govori kako hoces, ali nemoj mene tjerati niti poprijeko gledati zato sto sam ostala ista i govorim kako sam naucena:

hiljada, opstina, frizerski salon, takmicar, fudbal itd...itd...

umjesto:

tisuca, opcina, cesljaonica, natjecatelj, nogomet itd...itd...

ja se ne mogu promijeniti, niti onaj ko je uvijek govorio hrvatski...ali ima prelivoda, vrlo su smijesni, a Boga mi znaju i uvrijediti da zastanes...

#50

Posted: 10/05/2006 08:45
by Stitch__
meni sekunde ne smeta bilo koji izraz ili jezik, ako je covjek oduvijek tako govorio, pa i nek nastavi. ko je naucio tisucu ili svibanj ili sufix -irati umjesto -ovati, bujrum, nema potrebe da nesto mijenja.

al me nervira kad ljudi nasilu pocnu koristiti jednu ili drugu varijantu, samo da bi istakli pripadnost nekom narodu.

kao najbolji primjer ima onaj boris nekakav na bht1 sto poslije dnevnika cita sport. covjek kaze 30 hiljada, pa se ispravi na 30 tisuca, i to ne klasicno "tisuca" sa kratkim u, nego tisuuuuca...bas se vidi da rijec nikad nije izgovorio van programa :-?

Da se razumijemo, isto vazi i za lagaHno, maHrama, 10 je sahati i sl :x


P.S.
nema veze s bosnom, al mi je fakat smijesno :D gledao sam na hrtu prije par mjeseci, po novom pravopisu tamo je pravilno "ne cu" umjesto "necu" ;)