dr socrates wrote:Priča o famoznom bosanskom rječniku iz sedamnaestog vijeka pokazuje valjda svu jad i bijedu zemlje u kojoj živimo,ludostima nema kraja.
Svako ko iole ima tri čiste u glavi bi se zapitao otkud latinično izdanje jedne knjige usred osmanskog carstva u sedamnaestom vijeku,pa još na hrvatskoj verziji latinice koju je Ljudevit Gaj razvio više od 200 godina kasnije.
Otuda što se ovdje radi o djelu koje je objavio Derviš Korkut u Glasniku Zemaljskog muzeja BiH u Sarajevu 1942 godine.
Samo djelo inače se ne zove bosansko-turski rječnik već Magbuli-arif (Što se sviđa razumnima) i uopšte se ne radi o klasičnom rječniku već je u pitanju spis od oko 300 stihova,a ima veze sa savremenim južnoslovenskim jezicima koliko i Deretićeva srbica sa feničanskom azbukom.
,care jel Ti to pokusavas uci u ozbiljnu raspravu sa automehanicarima i vozacima sa periferija Karlstada
.Davno je nas nobelovac Andric napisao "gdje pocinje Bosna tu prestaje logika",jos da je znao da ce biti ovi forumi dodao bi tu i Skandinaviju i Texas
Hajmo opet da se vratimo na temu
Ustavni sud BiH odbio je danas kao neosnovan zahtjev zamjenika predsjedavajućeg Doma naroda Parlamentarne skupštine BiH Safeta Softića za ocjenu ustavnosti rečenice iz Ustava Republike Srpske u dijelu koji glasi: “Jezik bošnjačkog naroda”, jer je utvrdio da je ona u skladu s Ustavom BiH.
Ustavni sud BiH zaključio je da je to neutralna odredba koja ne određuje naziv jezika, već sadrži ustavno pravo konstitutivnog bošnjačkog naroda da, kao i svi konstitutivni narodi i ostali koji se tako ne izjašnjavaju, jezik kojim govore nazovu imenom kojim žele, što je u skladu s Ustavom BiH i svako suprotno postupanje u praksi vodilo bi kršenju Ustava BiH, ali i Ustava Republike Srpske.
“Osporena odredba ne sprečava Bošnjake niti bilo koga drugog da jezik kojim govore nazovu imenom kojim žele.