Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Moderator: Chloe
- Sanjarko
- Posts: 23352
- Joined: 17/02/2015 19:32
- Location: U snu
- Sanjarko
- Posts: 23352
- Joined: 17/02/2015 19:32
- Location: U snu
- Bloo
- Globalna šefica
- Posts: 50478
- Joined: 16/01/2008 23:03
- Location: Korriban
#278 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Erm, razumiješ li šta je ova web stranica?
- -Chesterfield-
- Posts: 5670
- Joined: 04/08/2020 19:22
- Bloo
- Globalna šefica
- Posts: 50478
- Joined: 16/01/2008 23:03
- Location: Korriban
#280 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
More!
Nije šćela, nije šćela
Moje pjesme, moju ljubav, moja djela
Nije šćela ruke moje
Svoju ljubav, nije dala srce svoje
Op,op!
- Sanjarko
- Posts: 23352
- Joined: 17/02/2015 19:32
- Location: U snu
#281 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
- -Chesterfield-
- Posts: 5670
- Joined: 04/08/2020 19:22
#282 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
- cLo
- Posts: 4550
- Joined: 23/08/2011 09:19
#283 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Henry Chinaski wrote: ↑10/09/2021 11:07 Ne znam je li bilo ali "htjeo" je nešto što mi najviše para uši. Nisam toliki stručnjak ali mislim da ova riječ ne postoji u pravopisu ni jednog od ovdašnjih jezika.
Sjetih se da sam onomad procitala kod Ridjanovica nesto vezano za ovo, pa mi ne bi mrsko da izvucem knjigu, potrazim i uslikam.
- Bloo
- Globalna šefica
- Posts: 50478
- Joined: 16/01/2008 23:03
- Location: Korriban
- cLo
- Posts: 4550
- Joined: 23/08/2011 09:19
#285 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Ti su još dobri , a zamisli flee - fleeed
- Sanjarko
- Posts: 23352
- Joined: 17/02/2015 19:32
- Location: U snu
#286 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Broken English legitiman kao jezik. Gledo emisiju o Engleskom jeziku, cak neki Anglo govoreci ljudi imaju neke rijeci specificne za samo taj kraj, mislim da je se radilo o Singapurcima.
- Bloo
- Globalna šefica
- Posts: 50478
- Joined: 16/01/2008 23:03
- Location: Korriban
#287 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
teached!
Ah, animozitet izmedu Riđija i Jahica/Halilovica je uvijek izvor humoreski... it breaked the Internet!
Anyway, natrag na temu, da autor ne dobije inFRakt...
-
- Posts: 7765
- Joined: 14/06/2012 22:59
#288 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Uvaženi gospodin Midhat Riđanović lupa gluposti.cLo wrote: ↑12/09/2021 10:18Henry Chinaski wrote: ↑10/09/2021 11:07 Ne znam je li bilo ali "htjeo" je nešto što mi najviše para uši. Nisam toliki stručnjak ali mislim da ova riječ ne postoji u pravopisu ni jednog od ovdašnjih jezika.
Sjetih se da sam onomad procitala kod Ridjanovica nesto vezano za ovo, pa mi ne bi mrsko da izvucem knjigu, potrazim i uslikam.
Je li onda ispravno i voljeo (od voljeti) i željeo (od željeti), umjesto volio i želio, a kako bi ova njegova "proporcija" bila uvijek važeća?
-
- Posts: 10242
- Joined: 23/09/2012 17:22
#289 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Stio.
- vicious
- Posts: 6883
- Joined: 05/03/2006 15:41
- Location: zrakopraz
#290 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Sve što narod kaže je ispravno.
Ne znam ni šta će nam kojekakva pravila, gramatike i pravopisi. Izmišljotina kako jezikoslovci ne bi ostali bez posla.
Ne znam ni šta će nam kojekakva pravila, gramatike i pravopisi. Izmišljotina kako jezikoslovci ne bi ostali bez posla.
- hadzinicasa
- Posts: 13620
- Joined: 08/11/2005 16:08
- Location: u tranziciji
#291 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Ja nisam mogla ovo ni citat‘!cLo wrote: ↑12/09/2021 10:18Henry Chinaski wrote: ↑10/09/2021 11:07 Ne znam je li bilo ali "htjeo" je nešto što mi najviše para uši. Nisam toliki stručnjak ali mislim da ova riječ ne postoji u pravopisu ni jednog od ovdašnjih jezika.
Sjetih se da sam onomad procitala kod Ridjanovica nesto vezano za ovo, pa mi ne bi mrsko da izvucem knjigu, potrazim i uslikam.
Da izvinE sofra.
- Sanjarko
- Posts: 23352
- Joined: 17/02/2015 19:32
- Location: U snu
- cLo
- Posts: 4550
- Joined: 23/08/2011 09:19
#293 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Eto na što ja potroših pare . Čist luksuz .
- -Chesterfield-
- Posts: 5670
- Joined: 04/08/2020 19:22
#294 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Po meni je nepismenen doktor koji ne poznaje sve ove riječi, koje su navodno gramatički neispravne. Kada mu dođe jedna nana na pregled, on nju mora saslušati. Ako nije razumio šta mu ona govori, popišam se ja tom doktoru na doktorat.
- Bloo
- Globalna šefica
- Posts: 50478
- Joined: 16/01/2008 23:03
- Location: Korriban
#295 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Volila bi i ja da tako može. Ali nažalost nije moguće.
- Sanjarko
- Posts: 23352
- Joined: 17/02/2015 19:32
- Location: U snu
- hadzinicasa
- Posts: 13620
- Joined: 08/11/2005 16:08
- Location: u tranziciji
#297 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
- hadzinicasa
- Posts: 13620
- Joined: 08/11/2005 16:08
- Location: u tranziciji
- Sanjarko
- Posts: 23352
- Joined: 17/02/2015 19:32
- Location: U snu
#299 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Napisao ili odkucao?
- hadzinicasa
- Posts: 13620
- Joined: 08/11/2005 16:08
- Location: u tranziciji