Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Kulturna dešavanja, predstave, izložbe, festivali, obrazovanje i budućnost mladih...

Moderator: Chloe

Post Reply
User avatar
vicious
Posts: 6857
Joined: 05/03/2006 15:41
Location: zrakopraz

#301 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by vicious »

-Chesterfield- wrote: 12/09/2021 10:59
vicious wrote: 12/09/2021 10:43 Sve što narod kaže je ispravno. :lol:
Ne znam ni šta će nam kojekakva pravila, gramatike i pravopisi. Izmišljotina kako jezikoslovci ne bi ostali bez posla. :D
:thumbup:

Po meni je nepismenen doktor koji ne poznaje sve ove riječi, koje su navodno gramatički neispravne. Kada mu dođe jedna nana na pregled, on nju mora saslušati. Ako nije razumio šta mu ona govori, popišam se ja tom doktoru na doktorat.
Ovo je bilo ironično... :D
Ali nebitno, kad već spominješ doktore, svaki od njih će razumjeti šta mu neka nana kaže. Ali kod nas je ogroman broj "visokoobrazovanih" koji su pravopisno i gramatički nepismeni. Kroz posao sam često bio u prilici da pročitam nešto što su pisali kojekakvi pravnici, ekonomisti itd., i svaki put ostanem šokiran. Kao da nisu osnovne škole vidjeli, a kamoli fakultete, doktorate...
User avatar
cLo
Posts: 4550
Joined: 23/08/2011 09:19

#302 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by cLo »

hadzinicasa wrote: 12/09/2021 11:07
cLo wrote: 12/09/2021 10:51

Eto na što ja potroših pare :lol:. Čist luksuz :lol:.
A pored vascijelog Interneta naseg nasusnog
ccccc
A nema je besplatno na internetu.
User avatar
-Chesterfield-
Posts: 5613
Joined: 04/08/2020 19:22

#303 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by -Chesterfield- »

vicious wrote: 12/09/2021 10:43 Sve što narod kaže je ispravno. :lol:
A šta veliš za ove forumaše koji ubace 10% engleskih riječi u post?
Da li je to kurčenje? Ne znaju naći pravu - odgovarajuću riječ u našem jeziku. Ili ništa od toga, odnosno nešto treće je razlog?

Jasno mi je za forumaše koji su odrasli ili rođeni u nekoj od tih zemalja gdje se govori taj jezik, ali mi nisu jasni naši domoroci.

@Bloo, @ExNihilo... ima ih još, da ne nabrajam. :D
User avatar
Bloo
Globalna šefica
Posts: 50403
Joined: 16/01/2008 23:03
Location: Korriban

#304 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Bloo »

-Chesterfield- wrote: 12/09/2021 12:09
vicious wrote: 12/09/2021 10:43 Sve što narod kaže je ispravno. :lol:
A šta veliš za ove forumaše koji ubace 10% engleskih riječi u post?
Da li je to kurčenje? Ne znaju naći pravu - odgovarajuću riječ u našem jeziku. Ili ništa od toga, odnosno nešto treće je razlog?

Jasno mi je za forumaše koji su odrasli ili rođeni u nekoj od tih zemalja gdje se govori taj jezik, ali mi nisu jasni naši domoroci.

@Bloo, @ExNihilo... ima ih još, da ne nabrajam. :D
Kod mene je profesionalna deformacija. :cry: excusez moi
User avatar
-Chesterfield-
Posts: 5613
Joined: 04/08/2020 19:22

#305 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by -Chesterfield- »

Bloo wrote: 12/09/2021 12:14
Kod mene je profesionalna deformacija. :cry: excusez moi
:thumbup:

Oprošteno, samo se potrudi da to više ne radiš. Moram koristiti Google prevoditelj. :D
User avatar
Bloo
Globalna šefica
Posts: 50403
Joined: 16/01/2008 23:03
Location: Korriban

#306 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Bloo »

-Chesterfield- wrote: 12/09/2021 12:17
Bloo wrote: 12/09/2021 12:14
Kod mene je profesionalna deformacija. :cry: excusez moi
:thumbup:

Oprošteno, samo se potrudi da to više ne radiš. Moram koristiti Google prevoditelj. :D
You ain't the boss of me... :mrgreen:
User avatar
-Chesterfield-
Posts: 5613
Joined: 04/08/2020 19:22

#307 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by -Chesterfield- »

Bloo wrote: 12/09/2021 12:19
-Chesterfield- wrote: 12/09/2021 12:17

:thumbup:

Oprošteno, samo se potrudi da to više ne radiš. Moram koristiti Google prevoditelj. :D
You ain't the boss of me... :mrgreen:
:zrikav:

@Bobi zabrani joj.
Bobi
Forum administrator
Posts: 32126
Joined: 30/10/2002 00:00
Location: http://www.klix.ba
Grijem se na: J.P."Grijanje"Zenica
Vozim: TDI sve crveno
Contact:

#308 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Bobi »

-Chesterfield- wrote: 12/09/2021 12:21
Bloo wrote: 12/09/2021 12:19

You ain't the boss of me... :mrgreen:
:zrikav:

@Bobi zabrani joj.
Jarane, kad procitas oglas u novinama i traze poznavanje engleskog jezika, znaj da ces vecinu radnog vremena komunicirat na engleskom jeziku :mrgreen: . Misliš da onaj indijac zna bosanski nakon 5-6 godina:D, zna malo mrgen :D.IT, uvoznici, špediteri, ugostiteljstvo,..ima tu gomila branši. Uzmi ovu omladinu sto radi u onim call centrima, ima ih u Zenici stotinu, oni 8 sati laprdaju njemački, zato ti je to sve :D.
Piaty
Posts: 5677
Joined: 01/12/2020 00:58

#309 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Piaty »

-Chesterfield- wrote: 12/09/2021 10:59
vicious wrote: 12/09/2021 10:43 Sve što narod kaže je ispravno. :lol:
Ne znam ni šta će nam kojekakva pravila, gramatike i pravopisi. Izmišljotina kako jezikoslovci ne bi ostali bez posla. :D
:thumbup:

Po meni je nepismenen doktor koji ne poznaje sve ove riječi, koje su navodno gramatički neispravne. Kada mu dođe jedna nana na pregled, on nju mora saslušati. Ako nije razumio šta mu ona govori, popišam se ja tom doktoru na doktorat.
Bravo vas dvoje :thumbup:
zrakomlat
Posts: 10240
Joined: 23/09/2012 17:22

#310 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by zrakomlat »

Kuruz, kokuruz.
User avatar
Sanjarko
Posts: 23202
Joined: 17/02/2015 19:32
Location: U snu

#311 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Sanjarko »

hadzinicasa wrote: 12/09/2021 11:14
Sanjarko wrote: 12/09/2021 11:10

Napisao ili odkucao?
otkucao…
Otkucao, odao, izdao, ocinkario
Kazem vam ja lijepi nas jezik, narodni. Slovenci se mnogi izmedzu sebe tesko mogu sporazumjet, a mi mozemo.
Piaty
Posts: 5677
Joined: 01/12/2020 00:58

#312 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Piaty »

Sanjarko wrote: 12/09/2021 15:48
hadzinicasa wrote: 12/09/2021 11:14

otkucao…
Otkucao, odao, izdao, ocinkario
Kazem vam ja lijepi nas jezik, narodni. Slovenci se mnogi izmedzu sebe tesko mogu sporazumjet, a mi mozemo.
Ja se sa tobom slazem oko narodnog jezika. Kada spominjes Slovence, oni kazu "laHko". Bas simpaticno.

Dobro bi bilo otvoriti temu oko pravopisa jer smo tu tanki, mislim da smo tu najtanji u regionu (dž-đ, č-ć ili ono bio-bijo...).
User avatar
Sanjarko
Posts: 23202
Joined: 17/02/2015 19:32
Location: U snu

#313 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Sanjarko »

Piaty wrote: 12/09/2021 20:02
Sanjarko wrote: 12/09/2021 15:48

Otkucao, odao, izdao, ocinkario
Kazem vam ja lijepi nas jezik, narodni. Slovenci se mnogi izmedzu sebe tesko mogu sporazumjet, a mi mozemo.
Ja se sa tobom slazem oko narodnog jezika. Kada spominjes Slovence, oni kazu "laHko". Bas simpaticno.

Dobro bi bilo otvoriti temu oko pravopisa jer smo tu tanki, mislim da smo tu najtanji u regionu (dž-đ, č-ć ili ono bio-bijo...).
Tzv., tvrda i meka slova nerazlikuje 35% ljudi bas nikako, ovih 65% kaze da razlikuje ali mnogi od njih suveli. Pametni Slovenci nemaju ta slova i tu komplikaciju. Zato sam za reformu jezika, ukinut ta slova i digrafe mozda, i olabavit propise.
User avatar
Bloo
Globalna šefica
Posts: 50403
Joined: 16/01/2008 23:03
Location: Korriban

#314 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Bloo »

Sanjarko wrote: 12/09/2021 20:30
Piaty wrote: 12/09/2021 20:02

Ja se sa tobom slazem oko narodnog jezika. Kada spominjes Slovence, oni kazu "laHko". Bas simpaticno.

Dobro bi bilo otvoriti temu oko pravopisa jer smo tu tanki, mislim da smo tu najtanji u regionu (dž-đ, č-ć ili ono bio-bijo...).
Tzv., tvrda i meka slova nerazlikuje 35% ljudi bas nikako, ovih 65% kaze da razlikuje ali mnogi od njih suveli. Pametni Slovenci nemaju ta slova i tu komplikaciju. Zato sam za reformu jezika, ukinut ta slova i digrafe mozda, i olabavit propise.
Glas = slovo.
Onda moraš ukinuti i glasove.
I onda đak nosi džak u školu, a poslije će na sisanje kod brijaca.
User avatar
GandalfSivi
Posts: 18190
Joined: 09/09/2006 00:38
Contact:

#315 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by GandalfSivi »

Ne znam je li bilo, ali me ubi kada ljudi mijesaju sarkazam i ironiju…
User avatar
Sanjarko
Posts: 23202
Joined: 17/02/2015 19:32
Location: U snu

#316 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Sanjarko »

Bloo wrote: 12/09/2021 20:37
Sanjarko wrote: 12/09/2021 20:30

Tzv., tvrda i meka slova nerazlikuje 35% ljudi bas nikako, ovih 65% kaze da razlikuje ali mnogi od njih suveli. Pametni Slovenci nemaju ta slova i tu komplikaciju. Zato sam za reformu jezika, ukinut ta slova i digrafe mozda, i olabavit propise.
Glas = slovo.
Onda moraš ukinuti i glasove.
I onda đak nosi džak u školu, a poslije će na sisanje kod brijaca.
Ucenik nosi vrecu u skolu, poslije ide na sisanje kod frizera/brice? Hoces rec da od nas Slovenci nisu razvijeniji, pa cak mozda i pametniji? :zoka:
User avatar
Sanjarko
Posts: 23202
Joined: 17/02/2015 19:32
Location: U snu

#317 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Sanjarko »

GandalfSivi wrote: 12/09/2021 20:42 Ne znam je li bilo, ali me ubi kada ljudi mijesaju sarkazam i ironiju…
Sinonimi pa mozda zato.
User avatar
Bloo
Globalna šefica
Posts: 50403
Joined: 16/01/2008 23:03
Location: Korriban

#318 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Bloo »

Hoću reći da ne razumiješ materiju. :|
User avatar
Sanjarko
Posts: 23202
Joined: 17/02/2015 19:32
Location: U snu

#319 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Sanjarko »

Bloo wrote: 12/09/2021 20:48 Hoću reći da ne razumiješ materiju. :|
Nerazumijem, priznajem, ali vidim sta je bolje, lakse, jednostavnije i gdje je no problemo.
User avatar
Bloo
Globalna šefica
Posts: 50403
Joined: 16/01/2008 23:03
Location: Korriban

#320 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Bloo »

Sama ću se odstraniti sa teme...
User avatar
GandalfSivi
Posts: 18190
Joined: 09/09/2006 00:38
Contact:

#321 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by GandalfSivi »

Sanjarko wrote: 12/09/2021 20:47
GandalfSivi wrote: 12/09/2021 20:42 Ne znam je li bilo, ali me ubi kada ljudi mijesaju sarkazam i ironiju…
Sinonimi pa mozda zato.
Nisu, dva totalno razlicita pojma…
cerasus
Posts: 91
Joined: 29/11/2020 20:56

#323 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by cerasus »

Pulao, pilaf je i nacin spremanja jela, tj. sto se ukuha zajedno. Dok je biryani/ pirjan vec slaganje polugotovih stvari. Layering😁.
User avatar
Sanjarko
Posts: 23202
Joined: 17/02/2015 19:32
Location: U snu

#324 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Sanjarko »

GandalfSivi wrote: 12/09/2021 21:18
Sanjarko wrote: 12/09/2021 20:47

Sinonimi pa mozda zato.
Nisu, dva totalno razlicita pojma…
Kod naroda su to sinonimi.
User avatar
Sanjarko
Posts: 23202
Joined: 17/02/2015 19:32
Location: U snu

#325 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini

Post by Sanjarko »

Sarkazam (grč. σαρκασμός, sarkasmós; sarkazein = gristi usne od bijesa, sarx = meso) je pojačana ironija. To je oštra poruga, jaka ironija.
Post Reply