Pokrećem ovu temu u cilju pravilnog pisanja. Želim da u njoj svi naučimo ponešto i da nas ne bude sramota da pitamo ono što ne znamo i da budemo ispravljeni sa velikim poštovanjem kada pogriješimo. Ohrabrujem sve potencijalne učesnike da sudjeluju u jednoj kulturnoj, edukativnoj i zabavnoj priči o svim anomalijama našeg jezika
#2 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 02/04/2016 19:20
by YuGiOhMoDDeR
bosanskog ili bosanskogA ?
Uvijek me zanimalo...u zadnje vrijeme dosta cujem rijeci kao rukomE, automE koje zavrsavaju na samoglasnik...pa nekad ni sâm nisam siguran sta je pravilno
#3 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 02/04/2016 19:33
by Zoya
Vidiš, vrlo je moguće da je ispravno ono što si ti napisao, bodanskoga. Ne znam. Čekat ćemo da nam neko potvrdi
A ovo tvoje pitanje ne kontam. Rukome? Napiši čitavu rečenicu.
Ja sam recimo imala diskusiju sa prijateljicom o tome je li ispravno reci Banja Luci ili Banjoj Luci ili Banjaluci
Ili recimo predsjednik ili pretsjednik, PoTpresjednik ili poDpresjednik? Kada D prelazi u T Huh.
#4 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 02/04/2016 19:35
by escobar__
Fina tema.
#5 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 02/04/2016 19:39
by Patriotska_Liga
Jel đikan iz balvangrada il' je džikan iz balvangrada?
#6 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 02/04/2016 21:45
by Zoya
KvaziExpert wrote:Ova tema se ubila za prof. dr. HizA
Samo njega i čekam.
Ovdje ili ovde?
Dolje ili dole?
#7 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 02/04/2016 21:49
by YuGiOhMoDDeR
A ovo tvoje pitanje ne kontam. Rukome? Napiši čitavu rečenicu.
npr. uhvatio sam ga rukomE
Ili recimo predsjednik ili pretsjednik, PoTpresjednik ili poDpresjednik? Kada D prelazi u T
ispravno je preDsjednik, i poTpredsjednik (Zvučno D ispred bezvučnog P prelazi u svoj bezvučni par T. D se nikad ne mijenja ispred S i Š. D+P daje TP a D+S ostaje DS.)
evo valjda je pomoglo
Ovdje ili ovde?
Dolje ili dole?
mislim da je pravilno kako god kazes...ovdje ili ovde , ijekavski i ekavski oblik .. dok dolje se koristi u hrvatskom jeziku....
#8 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 02/04/2016 22:07
by Zoya
YuGiOhMoDDeR wrote:
A ovo tvoje pitanje ne kontam. Rukome? Napiši čitavu rečenicu.
npr. uhvatio sam ga rukomE
Ili recimo predsjednik ili pretsjednik, PoTpresjednik ili poDpresjednik? Kada D prelazi u T
ispravno je preDsjednik, i poTpredsjednik (Zvučno D ispred bezvučnog P prelazi u svoj bezvučni par T. D se nikad ne mijenja ispred S i Š. D+P daje TP a D+S ostaje DS.)
evo valjda je pomoglo
Ovdje ili ovde?
Dolje ili dole?
mislim da je pravilno kako god kazes...ovdje ili ovde , ijekavski i ekavski oblik .. dok dolje se koristi u hrvatskom jeziku....
Jesi li siguran za ovo zadnje 'dolje' da je hrvatski?
Hvala na objašnjenju za ovo ostalo.
Za rukomE nisam nikad čula. Zato jesam za djeti, djetu ( kao djetetu ili djeci )
#9 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 02/04/2016 22:13
by Edin H.
Djet, je li i to bosanski?
#10 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 02/04/2016 22:51
by plain vanilla
U Tuzli ces to uvijek cuti-dijetu umjesto djetetu.
#11 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 02/04/2016 22:52
by plain vanilla
Zoya wrote:
Jesi li siguran za ovo zadnje 'dolje' da je hrvatski?
Hvala na objašnjenju za ovo ostalo.
Za rukomE nisam nikad čula. Zato jesam za djeti, djetu ( kao djetetu ili djeci )
dole je ekavica, a na ijekavici je pravilno 'dolje'
#12 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 02/04/2016 23:10
by Edin H.
plain vanilla wrote:
Zoya wrote:
Jesi li siguran za ovo zadnje 'dolje' da je hrvatski?
Hvala na objašnjenju za ovo ostalo.
Za rukomE nisam nikad čula. Zato jesam za djeti, djetu ( kao djetetu ili djeci )
dole je ekavica, a na ijekavici je pravilno 'dolje'
Dolje u mraku kod posljednje tramvajske stanice....
#13 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 03/04/2016 04:09
by Saian
Edin H. wrote:
plain vanilla wrote:
Zoya wrote:
Jesi li siguran za ovo zadnje 'dolje' da je hrvatski?
Hvala na objašnjenju za ovo ostalo.
Za rukomE nisam nikad čula. Zato jesam za djeti, djetu ( kao djetetu ili djeci )
dole je ekavica, a na ijekavici je pravilno 'dolje'
Dolje u mraku kod posljednje tramvajske stanice....
dakle, ne bi trebali uzimati Houru ili Ivanisha kao lingvisticke autoritete, to im jednostavno nije posao, iako se Houra ovdje cini u pravu
kontam, (a vi me ispravite) sto vise mjesta imamo dZe se moRemo opismenit', to cemo bit pismeniji
#14 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 03/04/2016 10:35
by Niemand
Pra tim.
#15 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 03/04/2016 10:39
by Velkoski
postoje tri jezičke norme u bozniji and herzegovini, tako da je teško fuliti nešto
ja ne znam nikoga piše doLJe, a sarajevski mediji obično pišu prokroatski
#16 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 03/04/2016 11:13
by Velkoski
a na srpskom?
#17 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 03/04/2016 11:51
by plain vanilla
Velkoski wrote:a na srpskom?
isto 'dolje' , ako govorimo o BiH
#18 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 03/04/2016 11:56
by Velkoski
šta je kod Senahida? bez zajebancije
#19 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 03/04/2016 15:17
by nemampojma0
Velkoski wrote:a na srpskom?
Šekovići, poznato srpsko mjesto..svi odreda govore dolje. Nek znas
#20 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 03/04/2016 15:42
by Connaisseur Karlin
Rječnik pravopisnih, obličkih i akcenatskih nedoumica u standardnome bosanskom jeziku ima oko 10.000 natuknica, onih za koje smo smatrali da mogu izazivati nedoumice u pisanju, gramatičkim oblicima ili akcentu. Rječnik, naravno, nema rješenja za sve moguće nedoumice, ali ima dovoljan broj leksema i njihovih oblika na osnovu kojih se analogijom mogu razriješiti eventualne nejasnoće koje se mogu javiti u praksi...
Nadamo se da će ovaj rječnik doprinijeti stabilizaciji norme bosanskog jezika i pomoći njegovim korisnicima u razrješenju eventualnih nejasnoća u govoru i pisanju.
Autor: dr Refik Bulić, Izdavač: "Bosanska riječ" Tuzla, tvrdi uvez, plastifikacija
Da li je neko imao priliku "provjeriti" knjigu?
#21 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 05/04/2016 20:41
by plain vanilla
sherbett wrote:Mene vec dugo zanima jedna stvar: znaci zanima odakle pojedinima da se glagoli pri konjugaciji u mnozini razdvajaju (u rijeci) tipa: ho ce mo ili hoce mo... i ostale slicne nebuloze?
Ja pisem i pricam hrvatski i mi smo imali izmjena u pravopisu i gramatici otkad sam ja zapocela i zavrsila skolovanje..ali na ovako nesto nisam nailazila osim ovdje..pa reko, da nije nekad takav bio pravopis..ne razumijem...odakle to?
Ja sam isla u skolu u proslom stoljecu i ni tada nije bilo pravilno 'hoce mo' i sl.
Nepismeni ljudi, eto sta je problem
#22 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 05/04/2016 21:23
by Bloo
sherbett wrote:Mene vec dugo zanima jedna stvar: znaci zanima odakle pojedinima da se glagoli pri konjugaciji u mnozini razdvajaju (u rijeci) tipa: ho ce mo ili hoce mo... i ostale slicne nebuloze?
Ja pisem i pricam hrvatski i mi smo imali izmjena u pravopisu i gramatici otkad sam ja zapocela i zavrsila skolovanje..ali na ovako nesto nisam nailazila osim ovdje..pa reko, da nije nekad takav bio pravopis..ne razumijem...odakle to?
mene boli glava od modernog hrvatskog
prijevod
griješka
ispraznice
osjećajnici
i nedavno se uhvatih da govorim prelazni glagoli a to valja ne valja u hrv i bos
teško je reći PRIJELAZNIII
#23 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 05/04/2016 21:28
by Bloo
sherbett wrote:
Da, slazem se! Vidis, ja s tim imam problema, jer mi je neprirodno..i ja govorim prelazni, ovo novo govore na Tv i to..
ima hrpa tih noviteta, kako bi se hrvatski "ocistio" od hrvatsko-srpskog, pa je to postala prava opsesija da izmisljaju prave nebuloze
Mislim da je svake godine natječaj za izbor novih riječi...*facepalm*
Ili što jedna njihova divna lingivstičarka jednom reče..kada Hrvati dosegnu cilj da ih više ne razumiju ni Srbi, ni Bosanci, ni Makedonci, neće više razumjeti ni sami sebe ....
#24 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 05/04/2016 21:33
by Bloo
ĆEVAPNICA!
#25 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA
Posted: 05/04/2016 21:43
by Bloo
sherbett wrote:
Bloo wrote:
sherbett wrote:
Da, slazem se! Vidis, ja s tim imam problema, jer mi je neprirodno..i ja govorim prelazni, ovo novo govore na Tv i to..
ima hrpa tih noviteta, kako bi se hrvatski "ocistio" od hrvatsko-srpskog, pa je to postala prava opsesija da izmisljaju prave nebuloze
Mislim da je svake godine natječaj za izbor novih riječi...*facepalm*
Ili što jedna njihova divna lingivstičarka jednom reče..kada Hrvati dosegnu cilj da ih više ne razumiju ni Srbi, ni Bosanci, ni Makedonci, neće više razumjeti ni sami sebe ....
e bas!
Pa imamo mi vec sad problema
a pricala mj jednom jedna Srpkinja, kakk je polagala za dozvolu, cini mi se u Svicarskoj. I nije bilo zestova na srpskom, pa je uzela hrvatski...ona pola toga nije razumjela tih novih izraza u testovima da se odlucila ipak za njemacki...strasno znaci!
Hrvatski jezik u školi slušala u osnovnoj i srednjoj, čitam na hrvatskom, gledam emisije...i opet