#26 Re: Koje smo jezike ucili u staroj Jugi?
Posted: 13/08/2011 23:55
zato što je svjetski jezik, jedan od tri i boba je falila da u USA bude oficijelnikriticarka_nikova wrote:Pa dobro ruski, ali zasto njemacki?
zato što je svjetski jezik, jedan od tri i boba je falila da u USA bude oficijelnikriticarka_nikova wrote:Pa dobro ruski, ali zasto njemacki?
Ako ce ti biti imalo lakse....i ja sampiupiu wrote:Ja sam ucila francuski i latinski, . Sta je mene iznenadilo je to kad sam saznala da su sirom Jugoslavije djeca ucila i ostale juznoslovenske jezike -- slovenacki i makedonski (ne znam da li su se ucili gdje jezici manjina), za sta ja nisam cula u Bosni. Uglavnom, Slovenci i Makedonci su ucili i SH, a Srbijanci i neki Hrvati slovenacki i makedonski ...
Danas bi trebalo da nam djeca uce kineski (Mandarin), spanski (koji je jako rasprostranjen), nije zgoreg i arapski znati, a engleski se manje-vise podrazumijeva. Za Evropu, mislim da su njemacki i francuski bitni, jer francuski je jos uvijek jezik koji vecina medjunarodnih organizacija trazi, a Njemacka je manje-vise okosnica Evrope. Mislim da bi djeca trebala uciti po dva strana jezika (izuzimajuci onaj latinski koji nam nije bio od velike koristi osim u nauci i ucenju romanskih jezika), posebno sto djeca jezike upijaju kao spuzva dok su jos mali.
Nisu oni imali kapaciteta za velike ideje. Radi se jednostavno o stavljanju djece u nepravedan polozaj.-LIBERO- wrote: Sva cetri odabrana jezika logicno odabrana. U Titovo doba se nije moglo bez taktike i promisljenosti nista odraditi i sprovesti,pa tako je i sa ovim jezicima .
:
Slazem se.sinuhe wrote:Nisu oni imali kapaciteta za velike ideje. Radi se jednostavno o stavljanju djece u nepravedan polozaj.-LIBERO- wrote: Sva cetri odabrana jezika logicno odabrana. U Titovo doba se nije moglo bez taktike i promisljenosti nista odraditi i sprovesti,pa tako je i sa ovim jezicima .
:
Engleski su ucili i osnovci u Francuskoj i Njemackoj, ali eto u Jugoslaviji nisu mogli.
Ko kaže da se engleski nije učio u Jugoslaviji? Nije se učio u svakoj školi, kao što se ni ostala 3 nisu učila u svakoj školi.sinuhe wrote:Nisu oni imali kapaciteta za velike ideje. Radi se jednostavno o stavljanju djece u nepravedan polozaj.-LIBERO- wrote: Sva cetri odabrana jezika logicno odabrana. U Titovo doba se nije moglo bez taktike i promisljenosti nista odraditi i sprovesti,pa tako je i sa ovim jezicima .
:
Engleski su ucili i osnovci u Francuskoj i Njemackoj, ali eto u Jugoslaviji nisu mogli.
bravo terra ,jako malo glasova je odlučilo da to bude engleski!terra_incognita wrote:zato što je svjetski jezik, jedan od tri i boba je falila da u USA bude oficijelnikriticarka_nikova wrote:Pa dobro ruski, ali zasto njemacki?
pirmin wrote:Ehh da sam bogdom ucio ruski umjesto engleskog danas bi bilo visestruke koristi.
nisi daleko od istine...slobodni armirach wrote:kriticarko dobra ti tema, koja je dublja nego sto mislis da ima podjele na seljake i carsiju.
vrlo dobro se znalo ko ce uciti ruski jezik, kad se pravi odeljenje za ruski pravilo se od ucenika sa nizim vladanjem, ostatak odeljenja je direktor Crnogorac (to je bilo pravilo a ne slucaj), popunjavao sa Bosnjacima.
Isto tako se pravila selekcija za njemacki i engleski, djeca inzenjera, ljekara, direktora, sefova butika, direktorcica i ostalih koji su nesto znacili u Narodnoj vlasti su popunjavala odeljenja za engleski i njemacki. Ostale skole su imale obicno tri jezika naravno i francuski je bio drugim skolama, ali manje zastupljen.
Vrlo interesantno kad smo vec kod jezika, Ko je predavao srpskohrvatski, neki lokalac domoradac ili frisko uvezen iz Srbije i Crne Gore?
I ja sam dugo vjerovao u to, ali to nije historijska cinjenicajunkers wrote:bravo terra ,jako malo glasova je odlučilo da to bude engleski!terra_incognita wrote:zato što je svjetski jezik, jedan od tri i boba je falila da u USA bude oficijelnikriticarka_nikova wrote:Pa dobro ruski, ali zasto njemacki?
Slobodni armirač e ako cemo sad ici malo dublje u temu i govoriti o tome ko je odakle bio moram da kažem slijedeće: (nažalost) Tadasnji muslimani (danas Bosnjaci) su se slabo skolovali pa je po Bosni nedostajalo kadra sto su popunjavali ljudi iz susjednih republika a naročito iz Srbije i CG.slobodni armirach wrote:kriticarko dobra ti tema, koja je dublja nego sto mislis da ima podjele na seljake i carsiju.
vrlo dobro se znalo ko ce uciti ruski jezik, kad se pravi odeljenje za ruski pravilo se od ucenika sa nizim vladanjem, ostatak odeljenja je direktor Crnogorac (to je bilo pravilo a ne slucaj), popunjavao sa Bosnjacima.
Isto tako se pravila selekcija za njemacki i engleski, djeca inzenjera, ljekara, direktora, sefova butika, direktorcica i ostalih koji su nesto znacili u Narodnoj vlasti su popunjavala odeljenja za engleski i njemacki. Ostale skole su imale obicno tri jezika naravno i francuski je bio drugim skolama, ali manje zastupljen.
Vrlo interesantno kad smo vec kod jezika, Ko je predavao srpskohrvatski, neki lokalac domoradac ili frisko uvezen iz Srbije i Crne Gore?
Ne bih rekao da ces dalje doci s Njemackim nego s Francuskim, jer ipak je Francuski jezik sluzbeni jezik diplomatije, a ne Engleski, Njemacki, Spanski itd. Ucio u skoli Njemacki.sanaman wrote:Prije rata ih sigurno nije bilo kao sada, niti su prosjecni jugosloveni mogli tako lako da dobace do USA ili nekih drugih drzava. Vecini je bio domet zapadna Evropa. Mislim da promatramo iz prijeratne perspektive.
Engleski kao strani jezik na prvom mjestu...a u Evropi ces sigurno dalje doci sa Njemackim nego sa Francuskim...
p.s engleski je maternji samo englezima kojih ima ca. 60 nije mi poznato da je engleski u nekoj vecoj drzavi u evropi sluzbeni jezika. Njemacki jeste u D, AUT, CH pa cak i u Belgiji (dijelom) male poput LUX necemo ubrajati al se nabere
Nema raja problem sa ije i je vec sa Č i Ć i sto je najinteresantnije to nalazim kod vecine ljudi u centralnoj Bosnibosna123 wrote:Ucila njemacki. U mojoj skoli nije bilo drugog jezika. Moj otac, '50. godiste, takodjer ucio njemacki kroz cijelo skolovanje. U selima oko grada gdje sam odrasla, Hrvati ucili njemacki, Srbi ruski . To je bilo nesto u sta se ne dira. Nismo imali muslimanskih sela. Uciteljica, a kasnije i nastavnica SH, obje bile iz Srbije, pisale iskljucivo cirilicom, osim kada su po skolskoj duznosti morale latinicom, i pricale ekavicu. I onda se cudimo kada raja ima problem sa ije i je
Ovo za Hrvatsku...zamima me da li se mozda ucio talijanski jezik u skolama Istre ili Dalmacije? Znam da mnogi sa obale Jadrana znaju pricat talijanski...bosna123 wrote:Samo jos da kazem, zasto njemacki. Pa bili smo u sastavu Austro - Ugarske, koja je ostavila veliki utjecaj u BiH. I u Hrvatskoj je dosta bio zastupljen njemacki jezik u skolama, prije rata.