ko nema u glavi nema nigdje drugdjeMRAVOJED wrote:ne razumijem, gdje je onda tu brejnstormingako je samo istraživanje
stari izrazi
Moderator: Chloe
-
car-x
- Posts: 3483
- Joined: 14/06/2002 00:00
- Location: Dunaj
- Contact:
#205
danas, ne znam odakle si ti, kod nas je mutvak manja kucica pored "glavne" kuce u kojoj se boravi uglavnom ljeti, jer se tu i kuha na drva, a pretoplo bi bilo da se kuha u kuci gdje se zivi..danas wrote:mutfak je kuhinja na turskom, ali se kod nas koristi kao izraz da oznaci ostavu, spajz
a sisto je ona posebna tava za przenje kaHve
![]()
obicno se mutvak sastoji od jedne sobe, gdje je pec, i ganjka (ganjak - hodnik) gdje je u cosku hamamdzik (dolazi od hamam), sto je u biti malo izbetonirano uzivsenje sa odvodom za vodu (nesto kao neko primitivno dno od tus kabine) i to je sluzilo za pranje i kupanje..
-
car-x
- Posts: 3483
- Joined: 14/06/2002 00:00
- Location: Dunaj
- Contact:
#206
zahmet znaci poteskoca.. uglavnom se koristi u obliku "uradi nesto ako ti nije zahmet".senada wrote:faicak - upaljac
meterize - zdjelice za varivo
sadrvan - fontana
gurbet - ruzan covjek
zahmet - smuseno, spetljano
sofra - trpezarijski sto
secija - trpezarijska drvena klupa za sjedenje
sinija - niski drveni stol za rucavanje
acik - svijetla obicno kafa
haram - grijeh
sefta - prva
telal - covjek vijesnik
haser - rasulo
mahal - tako ti i treba
zarzevati - svasta nesto
- kriticarka_nikova
- Posts: 2669
- Joined: 04/02/2006 23:30
#207
evlad-dijete
npr.
Imam ovih 6 evlada i vise nemam nikog
npr.
Imam ovih 6 evlada i vise nemam nikog
-
car-x
- Posts: 3483
- Joined: 14/06/2002 00:00
- Location: Dunaj
- Contact:
#208
to so klizi je subler, a sluzi za precizna mjerenja..senada wrote:nesto sto klizi? klizno? nemoj molim te da sada odes na pivo.A wrote:Ko zna sta je šiber(ovo samo Digger i Muha mogu znati)
a siber je na autu, onaj pendzer na krovu..
dolazi od njemackog schiebedach i schieben..
- kriticarka_nikova
- Posts: 2669
- Joined: 04/02/2006 23:30
#209
ferman-careva zapovijed
citas ti ovo care-x
citas ti ovo care-x
-
car-x
- Posts: 3483
- Joined: 14/06/2002 00:00
- Location: Dunaj
- Contact:
#210
cini mi se da smo skoro imali ovaku temu, ali je i ova zanimljiva.. na srebrenik.netu imamo rjecnik ovakih rijeci i izraza
http://www.srebrenik.net/rjecnik
pa bujrum koga interesuje.. ako se sjetite neke rijeci, koja jos nije upisana, bujrum, pa upisite..
a ovo me podsjeti na jednu anegdotu iz komunizma, kad je jedan od direktora u mojoj komuni bio dzafer hogic. radila njegova firma nesto sa slovnecima, i doslo do nekog spora i slovenciu mu salju pismo za pismom, ali sve na slovenski.. i on ignoriso ignoriso, i kad su mu zaprijetili sudom, on samo napise "bujrum na muhabet".. i tako posalje u sloveniju.. hehehe
http://www.srebrenik.net/rjecnik
pa bujrum koga interesuje.. ako se sjetite neke rijeci, koja jos nije upisana, bujrum, pa upisite..
a ovo me podsjeti na jednu anegdotu iz komunizma, kad je jedan od direktora u mojoj komuni bio dzafer hogic. radila njegova firma nesto sa slovnecima, i doslo do nekog spora i slovenciu mu salju pismo za pismom, ali sve na slovenski.. i on ignoriso ignoriso, i kad su mu zaprijetili sudom, on samo napise "bujrum na muhabet".. i tako posalje u sloveniju.. hehehe
-
car-x
- Posts: 3483
- Joined: 14/06/2002 00:00
- Location: Dunaj
- Contact:
#212
citam citam.. i vidim da je jos uvijek najveci problem (kako sarajlija, tako i ostale ekipe) razlikovanje slova dž i đ.kriticarka_nikova wrote:ferman-careva zapovijed![]()
citas ti ovo care-x
neko napisa serđada, pa se oko toga zamislih. kako to dolazi iz nekog od orijetalnih jezika (da li arapski ili turski, nisam siguran), a u kojim nema tog "mekog" glasa, u slucaju neisgurnosti, malo logike bi bilo dovoljno da se skonta da se ovdje može raditi samo o serdžadi..
situacija je nešto drugačija sa đozlucima (neko napisa džozluci), narandžastim (neko napisa naranđasto), itd.. to su ipak stvari koje se uče u prvoj polovini osnovne škole, i tu logika ne pomaže, nego se treba malo "refreshovati"..
što se fermana tiče, najgori je bio katil-ferman. uz njega je uglavnom dolazio kaiš za siromašne ili svileni konac za bogate, ali je postupak bio isti, konac ili kaiš oko vrata i zadavi..
-
car-x
- Posts: 3483
- Joined: 14/06/2002 00:00
- Location: Dunaj
- Contact:
#214
neki dan mi je pala na pamet rijec sedef.. ali ne u smislu materijala, niti onih cigareta "sedef" (koje su u to vrijeme vazile ko skroz blage i mirisne), nego vise u smislu "bio mu sedef smrti"..
koliko se sjecam, koristila se ta rijec dvojako, kao "uzrok" i kao "vjesnik"..
koliko se sjecam, koristila se ta rijec dvojako, kao "uzrok" i kao "vjesnik"..
-
archbishop
- Posts: 62
- Joined: 20/07/2005 20:19
- Contact:
#215
jok sedefcar-x wrote:neki dan mi je pala na pamet rijec sedef.. ali ne u smislu materijala, niti onih cigareta "sedef" (koje su u to vrijeme vazile ko skroz blage i mirisne), nego vise u smislu "bio mu sedef smrti"..
koliko se sjecam, koristila se ta rijec dvojako, kao "uzrok" i kao "vjesnik"..
sevep ili sebeb kao uzrok ili vjesnik smrti
-
senada
- Posts: 2838
- Joined: 08/12/2005 13:18
#216
Iz Sarajeva i cesto se susrecem sa "siber" - kliznim vratima. Veoma volim bogatstvo naseg jezika.Mnogi termini mi nisu posve jasni, kao npr."ejvala" ali tumacim iz konteksta, i mislim da znaci - u zdravlje. Ponekad i pogrijesim, kao i svi.car-x wrote:hm.. takva ja jos nisam vidio u nas.. niti sam cuo da postoje.. odakle si ti senada?senada wrote:Mislila sam na kucna siber vrata koja klize po metalnim vodicama?
Dosao covjek na vrata i rece mi - "acikosum" - neugodno sam se osjecala ali evo jos nikad ne saznah prijevod tog izraza.
Zato rado citam ovako spontani oblik 'ucenja'.
Hvala na prijevodu.
-
car-x
- Posts: 3483
- Joined: 14/06/2002 00:00
- Location: Dunaj
- Contact:
#217
archbishop, u mojoj mahali se ovo jos uvijek kaze kao sedef.. za sevep ili sebeb nisam nikad cuo.. za sevap jesam..archbishop wrote:jok sedefcar-x wrote:neki dan mi je pala na pamet rijec sedef.. ali ne u smislu materijala, niti onih cigareta "sedef" (koje su u to vrijeme vazile ko skroz blage i mirisne), nego vise u smislu "bio mu sedef smrti"..
koliko se sjecam, koristila se ta rijec dvojako, kao "uzrok" i kao "vjesnik"..
sevep ili sebeb kao uzrok ili vjesnik smrti
-
archbishop
- Posts: 62
- Joined: 20/07/2005 20:19
- Contact:
#218
uzrok-ar. sebebcar-x wrote:archbishop, u mojoj mahali se ovo jos uvijek kaze kao sedef.. za sevep ili sebeb nisam nikad cuo.. za sevap jesam..archbishop wrote:jok sedefcar-x wrote:neki dan mi je pala na pamet rijec sedef.. ali ne u smislu materijala, niti onih cigareta "sedef" (koje su u to vrijeme vazile ko skroz blage i mirisne), nego vise u smislu "bio mu sedef smrti"..
koliko se sjecam, koristila se ta rijec dvojako, kao "uzrok" i kao "vjesnik"..
sevep ili sebeb kao uzrok ili vjesnik smrti
uzrok-ar. (turciziran izraz) sevep
al ako kaze mahala, postujem
sevap je netso drugo i nema veze s gornjim izrazom
-
car-x
- Posts: 3483
- Joined: 14/06/2002 00:00
- Location: Dunaj
- Contact:
#220
interesovalo me odakle si bas radi upotrebe, jer siber u tom kontekstu nisam nikad cuo..senada wrote:Iz Sarajeva i cesto se susrecem sa "siber" - kliznim vratima. Veoma volim bogatstvo naseg jezika.Mnogi termini mi nisu posve jasni, kao npr."ejvala" ali tumacim iz konteksta, i mislim da znaci - u zdravlje. Ponekad i pogrijesim, kao i svi.car-x wrote:hm.. takva ja jos nisam vidio u nas.. niti sam cuo da postoje.. odakle si ti senada?senada wrote:Mislila sam na kucna siber vrata koja klize po metalnim vodicama?
Dosao covjek na vrata i rece mi - "acikosum" - neugodno sam se osjecala ali evo jos nikad ne saznah prijevod tog izraza.
Zato rado citam ovako spontani oblik 'ucenja'.
Hvala na prijevodu.
ejvala se kaze kad pozdravljas sijelo sa koga odlazis.. i znaci bas tako nesto, u zdravlje, zivi i zdravi bili.. narode, ejvala..
- danas
- Posts: 18796
- Joined: 11/03/2005 19:40
- Location: 10th circle...
#224
jako? jako je cudna rijec, da, znaci sad, ali oznacava blisku proslu radnju (pa kao sto rekoh, "malocas").. u smislu, sad/jako dodjosmo sa puta... sad/jako rucasmo. ja nikad nisam cula ovaj izraz a da nije upotrebljen sa proslim vremenom. nikad ne kazes, "jako idem u skolu", ali mozes reci "sad idem u skolu"...car-x wrote:jako nije onomad nego "sad".danas wrote:vukulja-- ko ime za kravu
![]()
otoic = maloprije
jako = onomad![]()
cenifa
interesantne su te varijacije. mutvak je moja nena zvala pomocnu "kuhinju" u kojoj je drzala sir, jaja, mlijeko. to je bio mutvak, u njemu se nije kuhalo. to je bila ostava, hladnije i mracnija od ostatka kuce.
-
car-x
- Posts: 3483
- Joined: 14/06/2002 00:00
- Location: Dunaj
- Contact:
#225
osoba A: hocemo li ici popodne do onog tvog, da vidimo za ove papire..danas wrote:jako? jako je cudna rijec, da, znaci sad, ali oznacava blisku proslu radnju (pa kao sto rekoh, "malocas").. u smislu, sad/jako dodjosmo sa puta... sad/jako rucasmo. ja nikad nisam cula ovaj izraz a da nije upotrebljen sa proslim vremenom. nikad ne kazes, "jako idem u skolu", ali mozes reci "sad idem u skolu"...
osoba B: hajmo jako..
ljuta zena svom coj'ku: jako ja pricam..
itd..
