Španjolski jezik
-
- Posts: 4114
- Joined: 27/02/2004 00:00
#27
E ljudi šta će vam španski učite baskijski jezik , to je izazov
Ja sam u Španiji bio nekoliko puta i dobro sam znao jezik ali baskijci su priča za sebe .Apsolutno nijednu riječ ne možeš skontat da je povežeš se nečim , jedino što sam skonto je PIZZARAK , to je ko pizza
Inače i kod njih je regionalna podjela pravo ukorijenjena što se ne može izvana vidjeti , katalonjci mrze ove vamo , ljudi iz Madrida ne vole Barselonu i tako dalje...Baskijici mrze sve
Meni je španjolski ispočetka bio užas za naučit kod njih jer pričaju tako brzo da veze nemaš šta kažu.Polako dođeš i ti na brzinu ali opet ima nekih ljudi koje nisam mogo skontat nema teorije jer su prebrzi.Onda zavrzlama oko slova koja ne izgovaraju pa fazon kad pišeš da na početku rečenice stavljaš upitnik ili uskličnik naopako ovo je ludo fakat.
A evo i anegdote jedne
U zgradi u kojoj sam ja bio u gradu Logrono je živio i jedan crnogorski fudbaler a ja to nisam znao , i jednom mu sin stoji pred ulazom a ja sa špancom jednim isto tu i mali nas zajebaje , psuje a ja ne kontam šta priča, jebga mozak prebačen na španski.I vidim ja nakon nekog vremena na našem nam malac psuje majku i ovo ono šega mu jer misli da smo španci obadvojica i ja kažem tipu da mu drekne "mrš u PM.." i španac mu to opsuje Da vidite kako mali bježi izbezumljen nije mogo da vjeruje zove mamu .Šega živa,poslije je bježo od nas kad nas vidi.
Ja sam u Španiji bio nekoliko puta i dobro sam znao jezik ali baskijci su priča za sebe .Apsolutno nijednu riječ ne možeš skontat da je povežeš se nečim , jedino što sam skonto je PIZZARAK , to je ko pizza
Inače i kod njih je regionalna podjela pravo ukorijenjena što se ne može izvana vidjeti , katalonjci mrze ove vamo , ljudi iz Madrida ne vole Barselonu i tako dalje...Baskijici mrze sve
Meni je španjolski ispočetka bio užas za naučit kod njih jer pričaju tako brzo da veze nemaš šta kažu.Polako dođeš i ti na brzinu ali opet ima nekih ljudi koje nisam mogo skontat nema teorije jer su prebrzi.Onda zavrzlama oko slova koja ne izgovaraju pa fazon kad pišeš da na početku rečenice stavljaš upitnik ili uskličnik naopako ovo je ludo fakat.
A evo i anegdote jedne
U zgradi u kojoj sam ja bio u gradu Logrono je živio i jedan crnogorski fudbaler a ja to nisam znao , i jednom mu sin stoji pred ulazom a ja sa špancom jednim isto tu i mali nas zajebaje , psuje a ja ne kontam šta priča, jebga mozak prebačen na španski.I vidim ja nakon nekog vremena na našem nam malac psuje majku i ovo ono šega mu jer misli da smo španci obadvojica i ja kažem tipu da mu drekne "mrš u PM.." i španac mu to opsuje Da vidite kako mali bježi izbezumljen nije mogo da vjeruje zove mamu .Šega živa,poslije je bježo od nas kad nas vidi.
-
- Posts: 3514
- Joined: 03/12/2004 19:20
#28
Cini mi se da sam negdje cuo da je baskijski jezik jedan od najtezih na svijetu za nauciti...Hendrix wrote:E ljudi šta će vam španski učite baskijski jezik , to je izazov
A sta im to znaci?Hendrix wrote: Onda zavrzlama oko slova koja ne izgovaraju pa fazon kad pišeš da na početku rečenice stavljaš upitnik ili uskličnik naopako ovo je ludo fakat.
Hendrix wrote: A evo i anegdote jedne
U zgradi u kojoj sam ja bio u gradu Logrono je živio i jedan crnogorski fudbaler a ja to nisam znao , i jednom mu sin stoji pred ulazom a ja sa špancom jednim isto tu i mali nas zajebaje , psuje a ja ne kontam šta priča, jebga mozak prebačen na španski.I vidim ja nakon nekog vremena na našem nam malac psuje majku i ovo ono šega mu jer misli da smo španci obadvojica i ja kažem tipu da mu drekne "mrš u PM.." i španac mu to opsuje Da vidite kako mali bježi izbezumljen nije mogo da vjeruje zove mamu .Šega živa,poslije je bježo od nas kad nas vidi.
-
- Posts: 4114
- Joined: 27/02/2004 00:00
#29
Pa to im je pravopis , upitnik i uskličnik na početku rečenice stoje ali su naopako , ja ispočetka se čudio a kasnije sam skonto da je to dobar fol kad čitaš naglas , recimo znaš odmah da je rečenica upitna a nisi je ni pročito
Ne znam ima li ovo igdje još u svijetu osim u španskom , zna li ko ?
Ne znam ima li ovo igdje još u svijetu osim u španskom , zna li ko ?
-
- Posts: 3623
- Joined: 16/03/2007 14:54
#30
mashallah sto ima nasih na Costi Doradilegionarka wrote:Ja zivim u Spaniji, tj. izmedju Tarragone i Barcelone. Ako si spanjolac, narocito iz te regije onda razumijes i katalnski. Jedino nama strancima koji ucimo spanski kao drugi jezik nije bas lako. Moj suprug je spanjolac ( i to ne iz ove regije) i savrseno razumije katalanski.
ti si vjerojatno tek nedavno dosla, jer raja koja su dosla 1992 pricaju katalonski bolje od spanjolskih carinika na granici sa Andorrom
sto se tice katalonskog i spanjolskog, svaki Katalonac razumije spanjolski, ali voli da odgovara na katalonskom. Natpisi su svugdje dvojezicni, a u vrijeme caudilla se doselilo pola Andaluzije i Estremadure i taj svijet jos uvijek nije naucio posteno katalonski. Ima i nekih dijelova u kojima su iskljucivo Nijemci pa su i natpisi na kucama tipa "Ferienhaus zu vermieten ..."
elem, spanjolski se isplati uciti, jer je drugi ili treci jezik po rasprostranjenosti u svijetu
- Gaia
- Posts: 1383
- Joined: 10/10/2006 10:39
#31
Hendrix wrote: Onda zavrzlama oko slova koja ne izgovaraju pa fazon kad pišeš da na početku rečenice stavljaš upitnik ili uskličnik naopako ovo je ludo fakat. A sta im to znaci?
u spanjolskom jeziku potvrdna, imperativna ili upitna recenica imaju identicnu sintaksu. stoga je neophodno staviti upitnik ili usklicnik na pocetku recenice da bi se upitna ili imprativna recenica razlikovala od potvrdne. u govornom jeziku upitna, usklicna i potvrdna recenica drugacije se naglasavaju i na taj nacin se razaznaju jedna od druge. za razliku od ostalih grafickih jezika u kojima u potrvdnoj recenici subjekat stoji prije glagola, dok u upitnoj stoji iza glagola.
primjer:
Italianos son latinos. - Talijani su latinci.
¿Italianos son latinos? - jesu li Talijani latinci?
¡Italianos son latinos! - Taliani su latinci!
(eureka! )
¡Viva España!
-
- Posts: 3514
- Joined: 03/12/2004 19:20
#32
Pa zar nije dovoljno staviti upitnik i uzvicnik na kraj recenice????
- Pooll
- Posts: 4980
- Joined: 01/08/2003 00:00
- Location: Sarajevo
- Contact:
#33
Pa tehnicki da stoji:Gaia wrote:
primjer:
Italianos son latinos. - Talijani su latinci.
¿Italianos son latinos? - jesu li Talijani latinci?
¡Italianos son latinos! - Taliani su latinci!
(eureka! )
¡Viva España!
Italianos son latinos. - Talijani su latinci.
Italianos son latinos? - jesu li Talijani latinci?
Italianos son latinos! - Taliani su latinci!
I ovako se u pisanoj formi podrazumijeva koja je koja recenica... da li potvrdna, upitna ili imperativ...
- Spliff.Master
- Posts: 243
- Joined: 29/02/2004 00:00
#34
Me gusta reggae, me gusta punk rock, pero la cosa que me gusta mas es PANOCHITA!
-
- Posts: 3514
- Joined: 03/12/2004 19:20
#36
Vala daleko je pogledat na kraj recenice. Dva dana jahanja...Gaia wrote:zamisli da citas tekst naglas. ako ti nije naznaceno na pocetku svake recenice da li se tvrdi ili pita, morao bi svaku recenicu prvo pogledati do kraja da bi znao kako ju naglasiti, kao afirmaciju ili pitanje. je l' sad jasnije?
-
- Posts: 4114
- Joined: 27/02/2004 00:00
#38
Interesantno je i kako u drugim zemljama pogrdne riječi imaju druga značenja
Npr. mi u Bosni govorimo pogrdno ljudima "Konju jedan!" a u Španiji to je glupost , ja kad sam to njima objašnjavo gledaju me ono , ne kontaju.
Ali zato kod njih ljude zovu jarcima , "Cabron! " i to im dođe ko naš pogrdni konj ili kreten ili jebga šta god ružno ti padne na um
Inače španci puno psuju , mislim da su nam tu ravni .
Npr. mi u Bosni govorimo pogrdno ljudima "Konju jedan!" a u Španiji to je glupost , ja kad sam to njima objašnjavo gledaju me ono , ne kontaju.
Ali zato kod njih ljude zovu jarcima , "Cabron! " i to im dođe ko naš pogrdni konj ili kreten ili jebga šta god ružno ti padne na um
Inače španci puno psuju , mislim da su nam tu ravni .
- suncica24
- Posts: 4319
- Joined: 22/03/2006 21:29
- Location: Na vrh brda gdje vrba mrda
#39
Hendrix, nadam se da se nisi dao zbuniti pa na upotrijebiti "konju" na našem, jer..
Mi tako pod utjecajem "popularne" serije kojom je bila opčinjena jedna od nas (nisam ja, svega mi ) "Un paso adelante" obilato uvedosmo u upotrebu con(j)o, sve praćeno njihovim odobravanjem, dok se ne sjetišmo upitati profesoricu što isto zapravo znači (a označava muški (s)polni organ), te... skontašmo da smo baš onako ispale prave dame, psovajući ko kočijaši
Mi tako pod utjecajem "popularne" serije kojom je bila opčinjena jedna od nas (nisam ja, svega mi ) "Un paso adelante" obilato uvedosmo u upotrebu con(j)o, sve praćeno njihovim odobravanjem, dok se ne sjetišmo upitati profesoricu što isto zapravo znači (a označava muški (s)polni organ), te... skontašmo da smo baš onako ispale prave dame, psovajući ko kočijaši
-
- Posts: 3623
- Joined: 16/03/2007 14:54
#40
psovke se razlikuju od regiona do regiona, ¡coño, cabrón, puta, capio! su one koje se najcesce mogu cuti. U juznoj Am. je recimo capio = el pajero, pa se zato i Mitsubishi Pajero tamo zove Mitsubishi Montero, el marica je el maricón ili la maricona.Cest izraz je i me estás tocando los huevos ili ides mi na ...
- ladyblue18
- Posts: 22380
- Joined: 24/12/2006 22:57
- Location: You don't have to like me, I'm not a facebook status
#43
Ja sam spanski naucila za dvije godine kroz sapunice a bilo mi je 8,9 godina
I vremenom sam zaista postala neko ko spanski razvaljuje
I isla sam na kurseve i fazone tako da nije sve sapunice al one su mi bile podloga
Ja znam sa 10ak godina kad dodji gosti stari mene da prevodim I ljudi se nisu mogli nacudit gdje ja to naucih a svi su gledali sapunice
Samo sto sam ja spojila ugodno sa korisnim
I vremenom sam zaista postala neko ko spanski razvaljuje
I isla sam na kurseve i fazone tako da nije sve sapunice al one su mi bile podloga
Ja znam sa 10ak godina kad dodji gosti stari mene da prevodim I ljudi se nisu mogli nacudit gdje ja to naucih a svi su gledali sapunice
Samo sto sam ja spojila ugodno sa korisnim
- zena21
- Posts: 7092
- Joined: 07/04/2006 11:02
#45
kub lajkan wrote:Vala daleko je pogledat na kraj recenice. Dva dana jahanja...Gaia wrote:zamisli da citas tekst naglas. ako ti nije naznaceno na pocetku svake recenice da li se tvrdi ili pita, morao bi svaku recenicu prvo pogledati do kraja da bi znao kako ju naglasiti, kao afirmaciju ili pitanje. je l' sad jasnije?
-
- Posts: 4114
- Joined: 27/02/2004 00:00
#46
Haha nisam , skonto sam to odmahsuncica24 wrote:Hendrix, nadam se da se nisi dao zbuniti pa na upotrijebiti "konju" na našem, jer..
Mi tako pod utjecajem "popularne" serije kojom je bila opčinjena jedna od nas (nisam ja, svega mi ) "Un paso adelante" obilato uvedosmo u upotrebu con(j)o, sve praćeno njihovim odobravanjem, dok se ne sjetišmo upitati profesoricu što isto zapravo znači (a označava muški (s)polni organ), te... skontašmo da smo baš onako ispale prave dame, psovajući ko kočijaši
Ima jedna riječ koju nikad nisam prevesti uspio , mislim da bi se pisala kao Jilipoyas ili tako nešto , isto kad su ljuti govore a nisam mogo skontat šta znači
- ladyblue18
- Posts: 22380
- Joined: 24/12/2006 22:57
- Location: You don't have to like me, I'm not a facebook status
#47
ma da al su isti jezici Al u zadnje vrijeme dosta ima i spanjolskihGaia wrote:drago mi je cuti da si iz sapunica izvukla i nesto korisno. inace, sapunice su juznoamericka produkcija, ne spanjolska.
Samo iskreno receno vise mi se svidja naglasak juznoamerikanaca i njihovi dijalekti nego spanaca...spanci isto kao da pletu jezikom kad pricaju
- Pooll
- Posts: 4980
- Joined: 01/08/2003 00:00
- Location: Sarajevo
- Contact:
#48
Jilipoyas (Gilipollas) karakteristicno za Spaniju... moglo bi se prevest kao asshole.. iliti paksu Al ima nedoreceno znacenje, bar ja nisam dokucioHendrix wrote:Haha nisam , skonto sam to odmahsuncica24 wrote:Hendrix, nadam se da se nisi dao zbuniti pa na upotrijebiti "konju" na našem, jer..
Mi tako pod utjecajem "popularne" serije kojom je bila opčinjena jedna od nas (nisam ja, svega mi ) "Un paso adelante" obilato uvedosmo u upotrebu con(j)o, sve praćeno njihovim odobravanjem, dok se ne sjetišmo upitati profesoricu što isto zapravo znači (a označava muški (s)polni organ), te... skontašmo da smo baš onako ispale prave dame, psovajući ko kočijaši
Ima jedna riječ koju nikad nisam prevesti uspio , mislim da bi se pisala kao Jilipoyas ili tako nešto , isto kad su ljuti govore a nisam mogo skontat šta znači
- Pooll
- Posts: 4980
- Joined: 01/08/2003 00:00
- Location: Sarajevo
- Contact:
#49
To je sve od sapunica...ladyblue18 wrote:ma da al su isti jezici Al u zadnje vrijeme dosta ima i spanjolskihGaia wrote:drago mi je cuti da si iz sapunica izvukla i nesto korisno. inace, sapunice su juznoamericka produkcija, ne spanjolska.
Samo iskreno receno vise mi se svidja naglasak juznoamerikanaca i njihovi dijalekti nego spanaca...spanci isto kao da pletu jezikom kad pricaju
____
Meni je španski mnogo ljepsi, ljepse zvuci... onaj koji se govori u Španiji...
Juznoamericki mi je previse "cist"... nemaju "c" (la se, namjestis usta kao za z a kazes s... )