niko da odgovori?dr.gog wrote:Kakve su novosti iz zajednice, što je bilo aktuelno na zadnjem skupu u Skenderiji, vidjeh mnoštvo ljudi, posebno mnogo porodica i mlađih-tradicionalno svi skockani ko za praznik![]()
Kakva su najnovija razmišljanja u teologiji, i koliko se poštuju vjerska prava Jehovinih svjedoka?
Jehovini svjedoci
- Bosanac sa dna kace
- Posts: 10147
- Joined: 27/06/2005 20:21
- Location: ponutrače
#276 Re: Jehovini svjedoci
-
pure_love
- Posts: 1489
- Joined: 11/11/2008 09:30
#277 Re: Jehovini svjedoci
koliko ima Jehovinih svjedoka u Bosni,i medju kojom nacijom su najcesci? mislim,ko od tri naroda najvise prelazi na jehovine svjedoke?
-
pure_love
- Posts: 1489
- Joined: 11/11/2008 09:30
#278 Re: Jehovini svjedoci
pure_love wrote:koliko ima Jehovinih svjedoka u Bosni,i medju kojom nacijom su najcesci? mislim,ko od tri naroda najvise prelazi na jehovine svjedoke?
sta ovo,vise niko ne odgovara na pitanja?
- dr.gog
- Posts: 4960
- Joined: 09/09/2007 12:52
- Location: S@nitet-X
- Grijem se na: briketi kanabisa
- Horoskop: Vodolija
#279 Re: Jehovini svjedoci
Vjerovao ili ne, niko nema statistiku te vrste unutar te zajednice, niti ,po defaultu uopšte vode računa o tome s obzirom na uvjerenja i raširenost po čitavom svijetu.pure_love wrote:pure_love wrote:koliko ima Jehovinih svjedoka u Bosni,i medju kojom nacijom su najcesci? mislim,ko od tri naroda najvise prelazi na jehovine svjedoke?
sta ovo,vise niko ne odgovara na pitanja?
Za njih je takvo pitanje potpuna besmislica.
-
pure_love
- Posts: 1489
- Joined: 11/11/2008 09:30
#280 Re: Jehovini svjedoci
to razumijem,za svaku religiju je,ali opet se zna otprilike kakvo je stanjedr.gog wrote:Vjerovao ili ne, niko nema statistiku te vrste unutar te zajednice, niti ,po defaultu uopšte vode računa o tome s obzirom na uvjerenja i raširenost po čitavom svijetu.pure_love wrote:pure_love wrote:koliko ima Jehovinih svjedoka u Bosni,i medju kojom nacijom su najcesci? mislim,ko od tri naroda najvise prelazi na jehovine svjedoke?
sta ovo,vise niko ne odgovara na pitanja?
Za njih je takvo pitanje potpuna besmislica.
kod nas imaju obicaj slati na vrata konvertite koji govore nasim jezikom posto znaju da ovdje zive ljudi vecinom sa ex yu prostora,vecinom Bosna,,i moj utisak je da se radi vecinom o Srbima,ovdje u Svedskoj,..nisam jos naisao na bosnjaka ili hrvata
- NIN
- Posts: 6187
- Joined: 15/02/2006 20:18
- Location: Via Lactea, Orion Arm
#281 Re: Jehovini svjedoci
Imal' piMgvina tam' kod vas?pure_love wrote:kod nas imaju obicaj slati na vrata konvertite koji govore nasim jezikom posto znaju da ovdje zive ljudi vecinom sa ex yu prostora,vecinom Bosna,,i moj utisak je da se radi vecinom o Srbima,ovdje u Svedskoj,..nisam jos naisao na bosnjaka ili hrvata
- Bosanac sa dna kace
- Posts: 10147
- Joined: 27/06/2005 20:21
- Location: ponutrače
#283 Re: Jehovini svjedoci
evo snadji se sta je sta, s vikipedije je,
al ope kazu bitan je kvalitet ne kvantitet
Country Population Publishers Congregations Av. Bible Studies Memorial Attendance
Albania 3,150,000 3,875 68 5,235 11,121
Andorra 82,392 178 2 81 334
Austria 8,316,000 20,679 299 10,517 34,321
Belarus 9,742,000 4,283 46 3,212 8,937
Belgium 10,512,534 25,096 369 8,463 44,151
Bosnia and Herzegovina 3,832,301 1,164 16 671 2,230
Bulgaria 7,679,290 1,630 24 1,529 3,860
Croatia 4,437,460 5,510 71 2,334 10,137
Czech Republic 10,306,700 15,662 231 6,370 27,998
Denmark 5,447,084 14,368 204 4,367 21,734
Estonia 1,344,684 4,248 51 2,611 7,666
Faeroe Islands[7] 48,350 98 4 61 145
Finland 5,276,955 19,164 299 9,549 27,521
France 61,533,300 121,871 1,514 44,348 205,808
Germany 82,314,906 165,348 2,224 73,663 276,381
Gibraltar[5] 27,967 92 2 26 156
Greece[ref 2] 10,539,771 28,524 370 11,287 48,083
Hungary 10,055,000 22,832 262 12,189 44,954
Iceland 311,396 324 5 220 600
Ireland (Republic) 5,975,673 5,512 112 2,453 10,329
Italy 59,131,287 238,442 3,077 103,704 436,670
Kosovo[17] 2,350,000 155 4 232 536
Latvia 2,273,600 2,389 39 2,017 4,148
Liechtenstein 35,174 49 1 19 84
Lithuania 3,425,000 3,060 40 2,308 5,676
Luxembourg 562,263 1,890 33 906 3,726
Macedonia 2,032,017 1,278 18 1,058 3,677
Malta 404,039 569 249 1,102
Moldova 4,121,700 19,596 238 11,212 40,485
Montenegro 620,145 205 4 139 613
Netherlands 16,372,715 31,250 414 10,098 51,726
Norway 4,704,600 10,363 169 3,678 17,177
Poland 38,125,479 128,235 1,803 44,679 218,539
Portugal 10,120,177 48,878 647 25,297 95,985
Romania 21,565,100 38,544 544 19,362 81,637
San Marino 29,615 185 2 83 326
Serbia 8,118,146 3,838 54 1,865 8,586
Slovakia 5,393,637 11,469 160 2,814 21,094
Slovenia 2,013,597 1,927 28 928 3,134
Spain 44,873,567 109,441 1,401 46,962 181,993
Sweden 9,150,508 22,585 324 8,442 36,423
Switzerland 7,508,700 18,088 277 7,456 30,805
Ukraine 46,490,819 140,197 1,500 86,624 276,126
Britain 58,717,435 131,877 1,514 52,032 222,545
al ope kazu bitan je kvalitet ne kvantitet
Country Population Publishers Congregations Av. Bible Studies Memorial Attendance
Albania 3,150,000 3,875 68 5,235 11,121
Andorra 82,392 178 2 81 334
Austria 8,316,000 20,679 299 10,517 34,321
Belarus 9,742,000 4,283 46 3,212 8,937
Belgium 10,512,534 25,096 369 8,463 44,151
Bosnia and Herzegovina 3,832,301 1,164 16 671 2,230
Bulgaria 7,679,290 1,630 24 1,529 3,860
Croatia 4,437,460 5,510 71 2,334 10,137
Czech Republic 10,306,700 15,662 231 6,370 27,998
Denmark 5,447,084 14,368 204 4,367 21,734
Estonia 1,344,684 4,248 51 2,611 7,666
Faeroe Islands[7] 48,350 98 4 61 145
Finland 5,276,955 19,164 299 9,549 27,521
France 61,533,300 121,871 1,514 44,348 205,808
Germany 82,314,906 165,348 2,224 73,663 276,381
Gibraltar[5] 27,967 92 2 26 156
Greece[ref 2] 10,539,771 28,524 370 11,287 48,083
Hungary 10,055,000 22,832 262 12,189 44,954
Iceland 311,396 324 5 220 600
Ireland (Republic) 5,975,673 5,512 112 2,453 10,329
Italy 59,131,287 238,442 3,077 103,704 436,670
Kosovo[17] 2,350,000 155 4 232 536
Latvia 2,273,600 2,389 39 2,017 4,148
Liechtenstein 35,174 49 1 19 84
Lithuania 3,425,000 3,060 40 2,308 5,676
Luxembourg 562,263 1,890 33 906 3,726
Macedonia 2,032,017 1,278 18 1,058 3,677
Malta 404,039 569 249 1,102
Moldova 4,121,700 19,596 238 11,212 40,485
Montenegro 620,145 205 4 139 613
Netherlands 16,372,715 31,250 414 10,098 51,726
Norway 4,704,600 10,363 169 3,678 17,177
Poland 38,125,479 128,235 1,803 44,679 218,539
Portugal 10,120,177 48,878 647 25,297 95,985
Romania 21,565,100 38,544 544 19,362 81,637
San Marino 29,615 185 2 83 326
Serbia 8,118,146 3,838 54 1,865 8,586
Slovakia 5,393,637 11,469 160 2,814 21,094
Slovenia 2,013,597 1,927 28 928 3,134
Spain 44,873,567 109,441 1,401 46,962 181,993
Sweden 9,150,508 22,585 324 8,442 36,423
Switzerland 7,508,700 18,088 277 7,456 30,805
Ukraine 46,490,819 140,197 1,500 86,624 276,126
Britain 58,717,435 131,877 1,514 52,032 222,545
-
pure_love
- Posts: 1489
- Joined: 11/11/2008 09:30
#284 Re: Jehovini svjedoci
1164 jehova u Bosni,da to nije malo previse?
- Bosanac sa dna kace
- Posts: 10147
- Joined: 27/06/2005 20:21
- Location: ponutrače
#285 Re: Jehovini svjedoci
a sto previše?pure_love wrote:1164 jehova u Bosni,da to nije malo previse?
-
pure_love
- Posts: 1489
- Joined: 11/11/2008 09:30
#286 Re: Jehovini svjedoci
zato sto ih se u Skederiji,kada dolaze iz cijelog Balkana okupi 2000
- Bosanac sa dna kace
- Posts: 10147
- Joined: 27/06/2005 20:21
- Location: ponutrače
#287 Re: Jehovini svjedoci
pa jel u skenderiju moraju doc svi? ne kontampure_love wrote:zato sto ih se u Skederiji,kada dolaze iz cijelog Balkana okupi 2000
-
pure_love
- Posts: 1489
- Joined: 11/11/2008 09:30
#288 Re: Jehovini svjedoci
dodju vecinom svi,oni su jako aktivni
ali nije vazno,vecina konvertita napusti novu vjeru u roku od 2 godine,tako da ce svi oni vjerovatno umrijeti kao pravoslavci,katolici,i ako ih ima i medju muslimanima

ali nije vazno,vecina konvertita napusti novu vjeru u roku od 2 godine,tako da ce svi oni vjerovatno umrijeti kao pravoslavci,katolici,i ako ih ima i medju muslimanima
-
Broj 1
- Posts: 371
- Joined: 15/09/2009 20:50
#289 Re: Jehovini svjedoci
Ima ih od svih narodnosti sa Balkana, takodje i Bosnjaka- bivsih muslimana. takodje imaju statistike koje vode, kao i sve adrese na kojima su bili tokom propovjedanja, ako bi ih proslijedili drugim clanovima za nove posjete.
Da su bogdo muslimani ovako organizovani!
Ali to je njihova stvar, odnosno pitanje uvjerenja, jer ih niko silom nije na to natjerao.
Da su bogdo muslimani ovako organizovani!
Ali to je njihova stvar, odnosno pitanje uvjerenja, jer ih niko silom nije na to natjerao.
dr.gog wrote:Vjerovao ili ne, niko nema statistiku te vrste unutar te zajednice, niti ,po defaultu uopšte vode računa o tome s obzirom na uvjerenja i raširenost po čitavom svijetu.pure_love wrote:pure_love wrote:koliko ima Jehovinih svjedoka u Bosni,i medju kojom nacijom su najcesci? mislim,ko od tri naroda najvise prelazi na jehovine svjedoke?
sta ovo,vise niko ne odgovara na pitanja?
Za njih je takvo pitanje potpuna besmislica.
-
pure_love
- Posts: 1489
- Joined: 11/11/2008 09:30
#290 Re: Jehovini svjedoci
ima sigurno tu i tamo neki pojedinac,a lakse je ubjediti ljude koji vec vjeruju u isusa i krscanstvo,islam je skroz druga religija pa je malo teze prevesti muslimane na to...zato muslimani ulaze u sekte poput Ahmedija..u jednom selu sam vidio kako im se cak dopustilo da odrze neko predavanje u dzamiji-NEVJEROVATNO kad je sama IZ upozorila na ovu sektu
-
pure_love
- Posts: 1489
- Joined: 11/11/2008 09:30
#291 Re: Jehovini svjedoci
............
Last edited by dr.gog on 23/10/2009 01:57, edited 1 time in total.
Reason: kršenje pravila foruma
Reason: kršenje pravila foruma
- PRO testant
- Posts: 1017
- Joined: 22/10/2009 20:58
- Location: preko puta Zgembine piljare
#292 Re: Jehovini svjedoci
Ako treba da podučavate Isusove riječi, zašto ste neke od njih izmjenili?vorkiking wrote:
Mi izvršavamo Isusovu zapovjed o propovjedanju "dobre vijesti" i činjenju učenika. To se radi bilo gdje, u bilo kojem gradu svijeta.
Matej 28:19,20 - Zato idite i načinite učenike od ljudi iz svih naroda...učeći ih da drže sve što sam vam zapovjedio!
Te iste prilagodili vašoj teologiji na jedan tako jako neprijatan način.
Uz sve to, odbijate da makar i čujete misli i nova otkriča po pitanju grčkog jezika, prevoda sa istog, i druge primjedbe na prijevod " Novi Svijet".
- dr.gog
- Posts: 4960
- Joined: 09/09/2007 12:52
- Location: S@nitet-X
- Grijem se na: briketi kanabisa
- Horoskop: Vodolija
#293 Re: Jehovini svjedoci
Šta je izmjenjeno i na koji način ukratko, slijedeći Novi zavjet standardnih prijevoda na naše jezike?PRO testant wrote:Ako treba da podučavate Isusove riječi, zašto ste neke od njih izmjenili?vorkiking wrote:
Mi izvršavamo Isusovu zapovjed o propovjedanju "dobre vijesti" i činjenju učenika. To se radi bilo gdje, u bilo kojem gradu svijeta.
Matej 28:19,20 - Zato idite i načinite učenike od ljudi iz svih naroda...učeći ih da drže sve što sam vam zapovjedio!
Te iste prilagodili vašoj teologiji na jedan tako jako neprijatan način.
Uz sve to, odbijate da makar i čujete misli i nova otkriča po pitanju grčkog jezika, prevoda sa istog, i druge primjedbe na prijevod " Novi Svijet".
Šta je neprijatan način i po koga je neprijatan?
Koji prijevodi grčkog su aktuelni i na koja nova razmišljanja ukazuješ?
Hvala na odgovorima.
-
KREMEN
- Posts: 398
- Joined: 10/09/2009 18:25
#294 Re: Jehovini svjedoci
Ma nesto mi lice previse na vecu bracu..malo se drugacije cesljaju 
-
Alimen_
- Posts: 24
- Joined: 11/10/2007 23:42
#295 Re: Jehovini svjedoci
MOze li mi neko nesto nesto napisati o nacinu oblacenja? Da li je istina da lijevu ili desnu obrvu jednu od te dvije potpuno cupaju(zene) te je ustvari crtaju, ii dal' ima neke uloge voda u toj vjeri? Hvala
- Ghita
- Posts: 359
- Joined: 05/06/2009 14:33
- Location: na lahkim temama
#296 Re: Jehovini svjedoci
pure_love wrote:1164 jehova u Bosni,da to nije malo previse?
samo????
ja sam mislila da ih ima više pošto stalno dolaze kod mene i donose neke knjižice i onda ja nemam obraza da kažem neću pa uzmem. poslije me grize savjest kad je bacim u smeće među kore od krompire i jabuka
- PRO testant
- Posts: 1017
- Joined: 22/10/2009 20:58
- Location: preko puta Zgembine piljare
#297 Re: Jehovini svjedoci
dr.gog wrote:Šta je izmjenjeno i na koji način ukratko, slijedeći Novi zavjet standardnih prijevoda na naše jezike?PRO testant wrote:Ako treba da podučavate Isusove riječi, zašto ste neke od njih izmjenili?vorkiking wrote:
Mi izvršavamo Isusovu zapovjed o propovjedanju "dobre vijesti" i činjenju učenika. To se radi bilo gdje, u bilo kojem gradu svijeta.
Matej 28:19,20 - Zato idite i načinite učenike od ljudi iz svih naroda...učeći ih da drže sve što sam vam zapovjedio!
Te iste prilagodili vašoj teologiji na jedan tako jako neprijatan način.
Uz sve to, odbijate da makar i čujete misli i nova otkriča po pitanju grčkog jezika, prevoda sa istog, i druge primjedbe na prijevod " Novi Svijet".
Šta je neprijatan način i po koga je neprijatan?
Koji prijevodi grčkog su aktuelni i na koja nova razmišljanja ukazuješ?
Hvala na odgovorima.
Slijedi nekoliko primjera izmjene Biblije od JS.
Uvod:
Evo samo nekoliko primjera izmjena, mada su najočiglednije u njihovom prevodu na engleski jezik.
Uputa: KIT ili Kingdom Interlinear Translation je jedna od prvih i najkontroverznijih ali i naj očiglednijih pokušaja opstrukcije samog teksta Biblije od strane JS. Doživjeo je nekoliko revizija, od kojih je posljednja urađena u formi prevoda cijele Biblije i objavljenja pod imenom „Biblija - Prijevod Novi Svijet“ (BPNS)
Koristi ti ću oba osim ako nije navedeno drugaćije.
Sa druge strane koristiti ti ču prevod Krščanske sadašnjosti i Hrvatsko Biblisko Društvo – prevod Ivan Šarić , 2go popravljeno izdanje, iz razloga jer su jedni od najboljih, najjednostavniji, te i najdostupniji. Osim toga dolaze iz dvije različite Kršćanske grupacije koje se ne slažu po svakom doktinalnom pitanju. Ali su dosljedni pravilima prevoda grčkih spisa i manuskripta na naše jezike. (A i naravno Šarić je naše gore list ;o))
1.
Postanak 1:2 (sa fusnotom)
BPNS – Hrvatsko izdanje

Krščanska sadašnjost
2Zemlja bijaše pusta i prazna; tama se prostirala nad bezdanom i Duh Božji lebdio je nad vodama.
Hrvatsko Biblisko Društvo – prevod Ivan Šarić , 2go popravljeno izdanje
2Zemlja je bila pusta i prazna. Tama je ležala nad bezdanom. Duh je Božiji ležao nad vodama.
Nažalost bilo koji izvornik o ovom pasusu iz dokumentacije JS nisam mogao pronaći.
Revizija modificira originalnu imenicu sa formom koji je više nepersonalna, jer JS odbacuju tradicionalno Kršćansko vjerovanje o ličnosti Duha Svetoga. (obrati pažnju na fusnotu)
- PRO testant
- Posts: 1017
- Joined: 22/10/2009 20:58
- Location: preko puta Zgembine piljare
#298 Re: Jehovini svjedoci
2.
Izlazak 3:14
BPNS – Hrvatsko izdanje

Krščanska sadašnjost
14 "Ja sam koji jesam", reče Bog Mojsiju. Onda nastavi: "Ovako kaži Izraelcima: 'Ja jesam' posla me k vama."
Hrvatsko Biblisko Društvo – prevod Ivan Šarić, 2go popravljeno izdanje
14Bog odgovori Mojsiju "Ja sam, koji jesam.” I nastavi: “Tako reci sinovima ……..”
FUSNOTA: “Ja sam, koji jesam” (hebr. Ehje, ešer ehje). Tim se riječima označava Bog kao onaj koji svoje postojanje ima od samog sebe, koji je apsolutno biće, koji nije nastao po drugome (kao što su nastala ostala stvorenja) nego koji jest sam po sebi. Izraelci zovu Boga “Jahve”, tj. “onaj koji jest”. Mi Jahve prevodimo sa riječju Gospodin, kako je to u grčkom i latinskom (Kyrios, Dominus).
Hebrew Transliterated
3:14 VY'aMUr 'aLHYM 'aL-MShH 'aHYH 'aShUr 'aHYH VY'aMUr KH Th'aMUr LBNY YShUr'aL 'aHYH ShLChNY 'aLYKM.
http://www.hebrewoldtestament.com/index2.htm
Revizija koristi opstrukciji veze između Božijeg naziva i titule koju je preuzeo Isus, a koja ih postavlja u poziciju da budu isto biće iz Ivana 8:58, jer JS odbacuju božanske karakteristike Isusa. Obrati pažnju na fusnotu JS, koja objašnjava samo jednu riječ a ne cijelu frazu, sa več navedenim ciljem.
Izlazak 3:14
BPNS – Hrvatsko izdanje

Krščanska sadašnjost
14 "Ja sam koji jesam", reče Bog Mojsiju. Onda nastavi: "Ovako kaži Izraelcima: 'Ja jesam' posla me k vama."
Hrvatsko Biblisko Društvo – prevod Ivan Šarić, 2go popravljeno izdanje
14Bog odgovori Mojsiju "Ja sam, koji jesam.” I nastavi: “Tako reci sinovima ……..”
FUSNOTA: “Ja sam, koji jesam” (hebr. Ehje, ešer ehje). Tim se riječima označava Bog kao onaj koji svoje postojanje ima od samog sebe, koji je apsolutno biće, koji nije nastao po drugome (kao što su nastala ostala stvorenja) nego koji jest sam po sebi. Izraelci zovu Boga “Jahve”, tj. “onaj koji jest”. Mi Jahve prevodimo sa riječju Gospodin, kako je to u grčkom i latinskom (Kyrios, Dominus).
Hebrew Transliterated
3:14 VY'aMUr 'aLHYM 'aL-MShH 'aHYH 'aShUr 'aHYH VY'aMUr KH Th'aMUr LBNY YShUr'aL 'aHYH ShLChNY 'aLYKM.
http://www.hebrewoldtestament.com/index2.htm
Revizija koristi opstrukciji veze između Božijeg naziva i titule koju je preuzeo Isus, a koja ih postavlja u poziciju da budu isto biće iz Ivana 8:58, jer JS odbacuju božanske karakteristike Isusa. Obrati pažnju na fusnotu JS, koja objašnjava samo jednu riječ a ne cijelu frazu, sa več navedenim ciljem.
- PRO testant
- Posts: 1017
- Joined: 22/10/2009 20:58
- Location: preko puta Zgembine piljare
#299 Re: Jehovini svjedoci
3.
Luka 12:8
KIT

Krščanska sadašnjost
„8 Kažem vam, tko god mene prizna pred ljudima, i njega će Sin čovječji priznati pred anđelima Božjim. 9 Tko se odreče mene pred ljudima, odreći ću se njega pred anđelima Božjim.“
Hrvatsko Biblisko Društvo – prevod Ivan Šarić , 2go popravljeno izdanje
„Kažem vam: Tko prizna mene pred ljudima, njega će i Sin Čovječiji pred Božijim anđelima
Dodavanjem riječi „zajedništvo“ se sugerira nešto više nego što to grčki dokument (pogledaj KIT) u stvarnosti govori. U stvari se samo dodatno pojačava izmjena NSP u Ivanu 6:56 koja je navedena dolje.
Luka 12:8
KIT

Krščanska sadašnjost
„8 Kažem vam, tko god mene prizna pred ljudima, i njega će Sin čovječji priznati pred anđelima Božjim. 9 Tko se odreče mene pred ljudima, odreći ću se njega pred anđelima Božjim.“
Hrvatsko Biblisko Društvo – prevod Ivan Šarić , 2go popravljeno izdanje
„Kažem vam: Tko prizna mene pred ljudima, njega će i Sin Čovječiji pred Božijim anđelima
Dodavanjem riječi „zajedništvo“ se sugerira nešto više nego što to grčki dokument (pogledaj KIT) u stvarnosti govori. U stvari se samo dodatno pojačava izmjena NSP u Ivanu 6:56 koja je navedena dolje.
- PRO testant
- Posts: 1017
- Joined: 22/10/2009 20:58
- Location: preko puta Zgembine piljare
#300 Re: Jehovini svjedoci
4.
Ivan 6:56

Krščanska sadašnjost
„56 Tko jede tijelo moje i pije krv moju, ostaje u meni i ja u njemu.“
Hrvatsko Biblisko Društvo – prevod Ivan Šarić , 2go popravljeno izdanje
„56Tko jede moje tijelo i pije moju krv, ostaje u meni i ja u njemu.“
Ta veza između Kristovog Duha i pojedinčevog duha je pogrešno opisana dodavajuči nepotrebno riječ „zajedništvo“ koje pomaže određeni teološk nazor JS. Zamjena implicira dodatnu odvojenost između Kršćanina i Isusa. (Skoro isto se dešava i u drugim odlomcima : Ivan 14:20; Rim. 8:1, 2, 10; 12:5; 2 Kor. 5:17; Gal. 3:28; Efež. 1:13*; 2:10, 13, 15, 21, 22; 3:6; Col. 1:14*, 16*, 27; 2:6, 10*, 11, 12*; 3:3; 1 Solunj. 4:16; 5:18; 1 Ivanova 3:24; 4:4; 5:20. Stihovi sa oznakom (*) pokazuju revizije urađene u nekom drugom obliku koji je manje ili više jasan na našem jeziku, i/ili se može dvoznako primjeniti, pa je kao takav postavljen)
NAPOMENA!! Prilikokm provjere stihova obavezno koristiti i ENGLESKE prevode, jer su promjene najočiglednije u tom jeziku. Iz kojeg razloga, je druga i zasebna tema.
Ivan 6:56

Krščanska sadašnjost
„56 Tko jede tijelo moje i pije krv moju, ostaje u meni i ja u njemu.“
Hrvatsko Biblisko Društvo – prevod Ivan Šarić , 2go popravljeno izdanje
„56Tko jede moje tijelo i pije moju krv, ostaje u meni i ja u njemu.“
Ta veza između Kristovog Duha i pojedinčevog duha je pogrešno opisana dodavajuči nepotrebno riječ „zajedništvo“ koje pomaže određeni teološk nazor JS. Zamjena implicira dodatnu odvojenost između Kršćanina i Isusa. (Skoro isto se dešava i u drugim odlomcima : Ivan 14:20; Rim. 8:1, 2, 10; 12:5; 2 Kor. 5:17; Gal. 3:28; Efež. 1:13*; 2:10, 13, 15, 21, 22; 3:6; Col. 1:14*, 16*, 27; 2:6, 10*, 11, 12*; 3:3; 1 Solunj. 4:16; 5:18; 1 Ivanova 3:24; 4:4; 5:20. Stihovi sa oznakom (*) pokazuju revizije urađene u nekom drugom obliku koji je manje ili više jasan na našem jeziku, i/ili se može dvoznako primjeniti, pa je kao takav postavljen)
NAPOMENA!! Prilikokm provjere stihova obavezno koristiti i ENGLESKE prevode, jer su promjene najočiglednije u tom jeziku. Iz kojeg razloga, je druga i zasebna tema.
