Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Kulturna dešavanja, predstave, izložbe, festivali, obrazovanje i budućnost mladih...

Moderator: Chloe

Da li u BiH treba da postoje tri priznata zvanična jezika:

Da
8
24%
Ne
6
18%
Samo bosanski
19
58%
 
Total votes: 33

User avatar
Sezam
Posts: 3412
Joined: 03/08/2006 20:30

#26 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by Sezam »

Herbert Hoover wrote:OK, sa obzirom da sam već od strane nekih proglašen za provokatora, znači da možemo da zaključimo da bošnjački jezik ne postoji a većina se slaže i sa tim da se u BiH govori samo jedan jezik - bosanski.
Glavno pitanje ove teme je kako biste vi jasno odvojili bosanski od hrvatskog i srpskog tj. po čemu? Bosanski svakako mora da ima definisanu razliku u odnosu na druge jezike da bi bio jedinstven...

@Prolaznik
Zanimljivo razmišljanje, tako izgleda i jeste u realnosti.

@Sezam
Ne znam šta si tačno time hteo da kažeš u vezi teme?
ps. Govorimo o stanju u sadašnjosti
.
Ocigledno ne pisemo isti jezik. Fino si pitao na pocetku teme: sta je bosanski jezik?

Odgovorio sam ti lijepo sta je bosanski jezik, i to je sadasnjost. To je moja, bosanska sadasnjost, brale. De malo deblje rukavice navuci, osjeti se provokacija kroz ekran
:roll: :roll: :roll: :roll:
oriental
Posts: 71
Joined: 18/06/2008 16:02

#27 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by oriental »

@pajser:

Kad već govoriš o manipulaciji, sam Vuk je napravio mnogo veću manipulaciju u srpskom od te koju pominješ u bosanskom. Promjenio je skoro kompletan književni srpski jezik i stvorio novi.

Pročitaj srpske dokumente, povelje, darovnice i sl. prije Vuka i poslije Vuka i uvjeri se u to.

A poslije toga uzmi povelju Kulina bana iz 12. stoljeća i skontaj koji ti je jezik razumljiviji, njegov bosanski iz 12. st. ili onaj srpski sve do Vuka. Odvalićeš.

Zanimljivo je koliko se razlikovao srpski književni jezik od srpskog narodnog govora, dok je u Bosni narodni govor bio i književni, koristio se u zvaničnoj korespondenciji među vladarima.

E sad mi reci zašto bih ja svoj jezik zvao srpskim, a ne bosanskim?!
Naziv ''bosanski jezik'' je star taman onoliko koliko i Bosna. Možeš ti to osporavati koliko hoćeš, ali to ti je tako.
A ''bre'' nije čisti srpski, nego turski paša moj. ;)
User avatar
Sezam
Posts: 3412
Joined: 03/08/2006 20:30

#28 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by Sezam »

oriental wrote:@pajser:

Kad već govoriš o manipulaciji, sam Vuk je napravio mnogo veću manipulaciju u srpskom od te koju pominješ u bosanskom. Promjenio je skoro kompletan književni srpski jezik i stvorio novi.

Pročitaj srpske dokumente, povelje, darovnice i sl. prije Vuka i poslije Vuka i uvjeri se u to.

A poslije toga uzmi povelju Kulina bana iz 12. stoljeća i skontaj koji ti je jezik razumljiviji, njegov bosanski iz 12. st. ili onaj srpski sve do Vuka. Odvalićeš.

Zanimljivo je koliko se razlikovao srpski književni jezik od srpskog narodnog govora, dok je u Bosni narodni govor bio i književni, koristio se u zvaničnoj korespondenciji među vladarima.

E sad mi reci zašto bih ja svoj jezik zvao srpskim, a ne bosanskim?!
Naziv ''bosanski jezik'' je star taman onoliko koliko i Bosna. Možeš ti to osporavati koliko hoćeš, ali to ti je tako.
A ''bre'' nije čisti srpski, nego turski paša moj. ;)
Oprostite kolega, ta je upadica bila s moje strane, samo sam lose citirao. Naime, cilj mi je bio da gospodinu Pajseru objasnim da "Jok, bre" na cistom srpskom znaci apsolutno isto na cistom turskom :lol: , kao recimo i "kelner, pasulj!" :lol:

Isto tako "j$$i mater u dupe" znaci isto na cistom srpskom, kao i na cistom poljskom
:lol:
oriental
Posts: 71
Joined: 18/06/2008 16:02

#29 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by oriental »

Sezam wrote:
oriental wrote:@pajser:

Oprostite kolega, ta je upadica bila s moje strane, samo sam lose citirao. Naime, cilj mi je bio da gospodinu Pajseru objasnim da "Jok, bre" na cistom srpskom znaci apsolutno isto na cistom turskom :lol: , kao recimo i "kelner, pasulj!" :lol:

Isto tako "j$$i mater u dupe" znaci isto na cistom srpskom, kao i na cistom poljskom
:lol:
Do mene je onda :)

Al et, da nastavimo na čistim nam jezicima: majmun, sapun, bubreg... :D
User avatar
Van Halen
Posts: 2782
Joined: 08/04/2008 10:37

#30 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by Van Halen »

Razlika je između ostalog i u korištenju slova H. Slovo H se monogo više koristi u bosanskom jeziku u odnosu na druga dva jezika u BiH.
User avatar
cyprus
Posts: 39746
Joined: 21/03/2007 22:00
Location: Σαράγεβο / Saraybosna

#31 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by cyprus »

Srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski su jedan te isti jezik, samo sa različitim narječjima. Problem je samo što ne postoji adekvatan naziv za taj jezik, pa su ga rascjepkali, te ga zove svak kako hoće. Vjerovatno jedinstven primjer u svijetu :)

Ipak, u BiH dok je tako trebaju postojat 3 službena jezika, jer ako bi postojo samo bosanski, to bi značilo da se bosanski priča i u Dalmaciji, Zagorju i Negotinskoj krajini, jer kako rekoh TO JE JEDAN JEZIK :)
User avatar
Luke Perry
Posts: 1862
Joined: 07/04/2008 17:59

#32 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by Luke Perry »

Meni se posebno ne svidja kada kazu 'Ajde, 'Ajmo.
Pajser
Posts: 23
Joined: 25/06/2009 22:16

#33 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by Pajser »

oriental wrote:@pajser:

Kad već govoriš o manipulaciji, sam Vuk je napravio mnogo veću manipulaciju u srpskom od te koju pominješ u bosanskom. Promjenio je skoro kompletan književni srpski jezik i stvorio novi.

Pročitaj srpske dokumente, povelje, darovnice i sl. prije Vuka i poslije Vuka i uvjeri se u to.

A poslije toga uzmi povelju Kulina bana iz 12. stoljeća i skontaj koji ti je jezik razumljiviji, njegov bosanski iz 12. st. ili onaj srpski sve do Vuka. Odvalićeš.

Zanimljivo je koliko se razlikovao srpski književni jezik od srpskog narodnog govora, dok je u Bosni narodni govor bio i književni, koristio se u zvaničnoj korespondenciji među vladarima.

E sad mi reci zašto bih ja svoj jezik zvao srpskim, a ne bosanskim?!
Naziv ''bosanski jezik'' je star taman onoliko koliko i Bosna. Možeš ti to osporavati koliko hoćeš, ali to ti je tako.
A ''bre'' nije čisti srpski, nego turski paša moj. ;)
Nisi ni ti naivan...
Vuk jeste promjenio, tacnije uredio srpski knjizevni jezik oslanjajuci se na jezik naroda, u velikoj mjeri Srba iz istocne Hercegovine .I uz pomoc Ljudevita Gaja i mnogih drugih ,pa i pripadnika katolickog klera,bio izuzetna investicija , za danasnji hrvatski .To su bila vremena Ilirskog pokreta i juznoslovenskog romantizma ( bar su ga tako prodavali).
U tadasnjoj Srbiji koja se borila za nezavisnost i nacionalno oslobodjenje , bilo je malo pismenih , i tako sto je bilo moguce. Ali vas (bosanskog jezika) u toj prici, nije bilo nigdje.U tadasnjim popisima ste se izjasnjavali Turcima ( ne , ne pomisli evo ga i ovaj) mada vi nikada niste bili Turci.
Poslije Kalajevog pokusaja i instaliranja bosanskog jezika , zbog i tebi i meni poznatih razloga , evo nas u novom pokusaju . Razlozi su jako slicni Kalajevim . I vjeruj, iz istih razloga pokusaj ce propasti.
oriental
Posts: 71
Joined: 18/06/2008 16:02

#34 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by oriental »

cyprus wrote:Srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski su jedan te isti jezik, samo sa različitim narječjima. Problem je samo što ne postoji adekvatan naziv za taj jezik, pa su ga rascjepkali, te ga zove svak kako hoće. Vjerovatno jedinstven primjer u svijetu :)

Ipak, u BiH dok je tako trebaju postojat 3 službena jezika, jer ako bi postojo samo bosanski, to bi značilo da se bosanski priča i u Dalmaciji, Zagorju i Negotinskoj krajini, jer kako rekoh TO JE JEDAN JEZIK :)
Meni je ovako uredu, sve dok se ne prave takve intervencije koje mijenjaju jezik kojim se govori.
A kako će ga ko zvati je potpuno nevažno.

Imam i razloga i argumenata da svoj jezik zovem bosanskim taman onoliko koliko svaki Srbin ima razloga da svoj zove srpskim.
goran5
Posts: 391
Joined: 03/04/2008 00:22

#35 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by goran5 »

oriental wrote:
cyprus wrote:Srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski su jedan te isti jezik, samo sa različitim narječjima. Problem je samo što ne postoji adekvatan naziv za taj jezik, pa su ga rascjepkali, te ga zove svak kako hoće. Vjerovatno jedinstven primjer u svijetu :)

Ipak, u BiH dok je tako trebaju postojat 3 službena jezika, jer ako bi postojo samo bosanski, to bi značilo da se bosanski priča i u Dalmaciji, Zagorju i Negotinskoj krajini, jer kako rekoh TO JE JEDAN JEZIK :)
Meni je ovako uredu, sve dok se ne prave takve intervencije koje mijenjaju jezik kojim se govori.
A kako će ga ko zvati je potpuno nevažno.

Imam i razloga i argumenata da svoj jezik zovem bosanskim taman onoliko koliko svaki Srbin ima razloga da svoj zove srpskim.
Ali jezik se konstantno mjenja , ovaj danas nije isti kao onaj prije 50g to je normalan proces
User avatar
BHCluster
Posts: 23465
Joined: 13/09/2007 18:41
Location: Time to get schwifty in here!
Contact:

#36 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by BHCluster »

E ova ti je dobra
Pajser wrote: Vuk jeste promjenio, tacnije uredio srpski knjizevni jezik oslanjajuci se na jezik naroda, u velikoj mjeri Srba iz istocne Hercegovine ...
Sta to nije mogao naci nigdje drugo to jeste u Srbiji nego u Hercegovini toliko o Srpskom jeziku...
Pajser
Posts: 23
Joined: 25/06/2009 22:16

#37 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by Pajser »

oriental wrote:
cyprus wrote:Srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski su jedan te isti jezik, samo sa različitim narječjima. Problem je samo što ne postoji adekvatan naziv za taj jezik, pa su ga rascjepkali, te ga zove svak kako hoće. Vjerovatno jedinstven primjer u svijetu :)

Ipak, u BiH dok je tako trebaju postojat 3 službena jezika, jer ako bi postojo samo bosanski, to bi značilo da se bosanski priča i u Dalmaciji, Zagorju i Negotinskoj krajini, jer kako rekoh TO JE JEDAN JEZIK :)
Meni je ovako uredu, sve dok se ne prave takve intervencije koje mijenjaju jezik kojim se govori.
A kako će ga ko zvati je potpuno nevažno.

Imam i razloga i argumenata da svoj jezik zovem bosanskim taman onoliko koliko svaki Srbin ima razloga da svoj zove srpskim.
A sta cemo sa hercegovinom ?
Da li je bosanski i tamo u upotrebi?
Mogli bi i mi za generaciju dvije ''okrenuti'' na ''republikosrpski'' , slicno kao i crnogorci .
goran5
Posts: 391
Joined: 03/04/2008 00:22

#38 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by goran5 »

BHCluster wrote:E ova ti je dobra
Pajser wrote: Vuk jeste promjenio, tacnije uredio srpski knjizevni jezik oslanjajuci se na jezik naroda, u velikoj mjeri Srba iz istocne Hercegovine ...
Sta to nije mogao naci nigdje drugo to jeste u Srbiji nego u Hercegovini toliko o Srpskom jeziku...

Ne jer Hercegovci pricaju najcistijim Hrvatskim ili Srpskim jezikom tj. najmanje izmjenjenim jezikom i tu se slazu i Hrvatski i Srpski jezicari.
A to sve govori o tebi i tvom znanju a i namjerama
User avatar
Herbert Hoover
Posts: 11
Joined: 10/07/2009 18:39
Location: United States of Europe

#39 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by Herbert Hoover »

Sezam wrote: ...osjeti se provokacija kroz ekran
:roll: :roll: :roll: :roll:
Tačno je da ja pišem na srpskom latinicom ali mi stvarno nije jasno zbog koje moje reči vidiš provokaciju prema bilo kome? Ako optužuješ nekoga onda moraš da obrazložiš optužbu.
Samo pisanje na srpskom ne znači provokaciju nikome osim onome ko želi Srbe van BiH a takvi su glavni krivci zbog kojih se javlja zastoj u funkcionisanju države (ne kažem da si to ti dok se tako ne izjasniš).

@oriental @Pajser
Vaša rasprava može da bude zanimljiva ali bi za ovu temu i za BiH bilo važnije porediti u prvom planu sadašnje jezike u današnjoj formi a kad na to odgovorite u drugom planu možete raspravljati o istoriji.
U svakom slučaju hvala svima ostalima na odgovorima a i vama samo se nadam da neće opet doći do žešćih svađa kao na nekim drugim temama.
:thumbup:
oriental wrote: A kako će ga ko zvati je potpuno nevažno.

Imam i razloga i argumenata da svoj jezik zovem bosanskim taman onoliko koliko svaki Srbin ima razloga da svoj zove srpskim.
Mislim da jeste bitno kako će za zvati jer od toga zavisi i kako će ga doživljavati i razumeti njegovi korisnici, da se tako izrazim to je važno za moguću stabilizaciju BiH kao države koja funkcioniše kao sve druge države a možda i kao Švajcarska iako na to niko ne može i ne sme ni da pomisli.

OK, to je uredu, bosanski jezik kao jedini zvanični jezik na teritoriji BiH. Još treba videti razmišljanja ostalih članova... :)
User avatar
Sezam
Posts: 3412
Joined: 03/08/2006 20:30

#40 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by Sezam »

Pajser wrote:
oriental wrote:
cyprus wrote:Srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski su jedan te isti jezik, samo sa različitim narječjima. Problem je samo što ne postoji adekvatan naziv za taj jezik, pa su ga rascjepkali, te ga zove svak kako hoće. Vjerovatno jedinstven primjer u svijetu :)

Ipak, u BiH dok je tako trebaju postojat 3 službena jezika, jer ako bi postojo samo bosanski, to bi značilo da se bosanski priča i u Dalmaciji, Zagorju i Negotinskoj krajini, jer kako rekoh TO JE JEDAN JEZIK :)
Meni je ovako uredu, sve dok se ne prave takve intervencije koje mijenjaju jezik kojim se govori.
A kako će ga ko zvati je potpuno nevažno.

Imam i razloga i argumenata da svoj jezik zovem bosanskim taman onoliko koliko svaki Srbin ima razloga da svoj zove srpskim.
A sta cemo sa hercegovinom ?
Da li je bosanski i tamo u upotrebi?
Mogli bi i mi za generaciju dvije ''okrenuti'' na ''republikosrpski'' , slicno kao i crnogorci .
Pa ne bi bas, jer jedno je krimogena politicka tvorevina, a ostalo su i prije bile drzave...
goran5
Posts: 391
Joined: 03/04/2008 00:22

#41 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by goran5 »

Pajser wrote:
oriental wrote:
cyprus wrote:Srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski su jedan te isti jezik, samo sa različitim narječjima. Problem je samo što ne postoji adekvatan naziv za taj jezik, pa su ga rascjepkali, te ga zove svak kako hoće. Vjerovatno jedinstven primjer u svijetu :)

Ipak, u BiH dok je tako trebaju postojat 3 službena jezika, jer ako bi postojo samo bosanski, to bi značilo da se bosanski priča i u Dalmaciji, Zagorju i Negotinskoj krajini, jer kako rekoh TO JE JEDAN JEZIK :)
Meni je ovako uredu, sve dok se ne prave takve intervencije koje mijenjaju jezik kojim se govori.
A kako će ga ko zvati je potpuno nevažno.

Imam i razloga i argumenata da svoj jezik zovem bosanskim taman onoliko koliko svaki Srbin ima razloga da svoj zove srpskim.
A sta cemo sa hercegovinom ?
Da li je bosanski i tamo u upotrebi?
Mogli bi i mi za generaciju dvije ''okrenuti'' na ''republikosrpski'' , slicno kao i crnogorci .
Pa mogli bi svi okrenut ime npr. Hercegbosanski , Republikosrpski , Vrhbosanski jezik .

U tome jest i cijeli problem Bosanskog jezika jer je on stvoren iz politickih razloga a ime jezika se dobija po narodu kao Hrvatski i Srpski.
Sad se postavlja pitanje dokle daleko cemo ici u izmisljanju nacija i jezika .
Cinjenica je da ima ljudi koji SH zovu Bosanski ali to onda daje pravo i drugima da izmisle jezik po bilo kojem kriteriju , pod uvjetom da ih ima dovoljan broj.NPR Podjahorinski jezik , sto da ne
goran5
Posts: 391
Joined: 03/04/2008 00:22

#42 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by goran5 »

Imam i razloga i argumenata da svoj jezik zovem bosanskim taman onoliko koliko svaki Srbin ima razloga da svoj zove srpskim.[/quote]
A sta cemo sa hercegovinom ?
Da li je bosanski i tamo u upotrebi?
Mogli bi i mi za generaciju dvije ''okrenuti'' na ''republikosrpski'' , slicno kao i crnogorci .[/quote]

Pa ne bi bas, jer jedno je krimogena politicka tvorevina, a ostalo su i prije bile drzave...[/quote]

Pa i nisu bas , svak je jednom postao drzava prvi put
Osim toga znas da se ime jezika daje po narodu a da su u srenjevjekovnoj Bosni zivjeli Hrvati i na istoku Srbi dakle u kraljevini Bosni se govorio Hrvatski , respektivno Srpski jezik , ako cemo gurnuti logiku do kraja i bit iskreni
Last edited by goran5 on 11/07/2009 00:24, edited 1 time in total.
Pajser
Posts: 23
Joined: 25/06/2009 22:16

#43 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by Pajser »

Herbert Hoover wrote:
Sezam wrote: ...osjeti se provokacija kroz ekran
:roll: :roll: :roll: :roll:
Tačno je da ja pišem na srpskom latinicom ali mi stvarno nije jasno zbog koje moje reči vidiš provokaciju prema bilo kome? Ako optužuješ nekoga onda moraš da obrazložiš optužbu.
Samo pisanje na srpskom ne znači provokaciju nikome osim onome ko želi Srbe van BiH a takvi su glavni krivci zbog kojih se javlja zastoj u funkcionisanju države (ne kažem da si to ti dok se tako ne izjasniš).

@oriental @Pajser
Vaša rasprava može da bude zanimljiva ali bi za ovu temu i za BiH bilo važnije porediti u prvom planu sadašnje jezike u današnjoj formi a kad na to odgovorite u drugom planu možete raspravljati o istoriji.
U svakom slučaju hvala svima ostalima na odgovorima a i vama samo se nadam da neće opet doći do žešćih svađa kao na nekim drugim temama.
:thumbup:
oriental wrote: A kako će ga ko zvati je potpuno nevažno.

Imam i razloga i argumenata da svoj jezik zovem bosanskim taman onoliko koliko svaki Srbin ima razloga da svoj zove srpskim.
Mislim da jeste bitno kako će za zvati jer od toga zavisi i kako će ga doživljavati i razumeti njegovi korisnici, da se tako izrazim to je važno za moguću stabilizaciju BiH kao države koja funkcioniše kao sve druge države a možda i kao Švajcarska iako na to niko ne može i ne sme ni da pomisli.
OK, to je uredu, bosanski jezik kao jedini zvanični jezik na teritoriji BiH. Još treba videti razmišljanja ostalih članova... :)
Nije uredu.
metastasio
Posts: 215
Joined: 16/02/2004 00:00

#44 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by metastasio »

Joj, evo opet teme gdje se javljaju kojekakvi arogantni nikogovići pa moram malo da zakuham.

Kad je Ljudevit Gaj pokušao stvoriti književnojezičku normu, Vuk je davno završio svoje filološke "eksperimente", znači netačno da je Gajevo vrijeme bilo i Vukovo vrijeme. Malo uzeti historiju jezika pa pročitati nije na odmet.

To kako pojedini narod naziva svoj jezik je njegov slobodan izbor. Imenovanje jezika po narodu je proizvod nacionalnog buđenja iz 19. stoljeća. Ako slijedimo logiku koju nam većina balkanskih jezikoslovaca nameće - a većina njih su katastrofalni ako ih uporedimo s ozbiljnim lingvistima na Zapadu - onda bi Brazilci trebali biti Portugalci, Amerikanci Englezi, a Austrijanci Nijemci. Znači paralela narod - jezik je već odavno PROPALA KATEGORIJA u lingvistici. Ali ne, naši pseudo-lingvisti koji su u službi nacionalističkih politika je i dalje zastupaju i dozvoljava im se pristup katedrama i podučavanje studenata.

I još jedan balkanski fenomen: po ko zna koji put pojedini pametnjakovići pokušavaju da današnje pojmove nacije i naroda preslikaju na prošla stoljeća pa govore o nekakvim Srbima, Hrvatima, Bošnjacima, Eskimima u 12. stoljeću. Baš si zamišljam situaciju u kojoj kmetovi u Srednjem vijeku prosvijećeno uzvikuju: "Mi smo Srbi/Hrvat/Bošnjaci, mi svoj jezik zovemo srpskim, hrvatskim i bosanskim, mi njegujemo svoje nacionalne svetinje i čitamo nacionalnu književnost". Da nije tužno, bilo bi žalosno...
User avatar
Sezam
Posts: 3412
Joined: 03/08/2006 20:30

#45 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by Sezam »

Mada treba pomenuti da je Vuk Karadzic ni kiv ni duzan postao dijelom velikosrpske mitologije, jer je i sam Vuk taj jezik nazvao "Nash", sto je po meni i jedina ispravna definicija. To sto je kasnije "Nash" postao srpski i hrvatski, to treba pripisati politikanstvu, koje se nama Bosancima i Hercegovcima ovdje tako cinicno namece.

Isto tako, donio je u jezik sasvim jednostavno pravilo: "Pisi kao sto govoris, a citaj kako je napisano"...nazalost, to su pravilo upropastili hrvatski/srpski lingvisticki 'genijalci' u posljednjih stotinjak godina, praveci umivenu verziju jezika, sterilizujuci ga...tako da narodni i knjizevni jezik cesto nemaju puno dodirnih tacaka, narocito u nekim dijelovima Hrvatske i Srbije, gdje "Nash" jezik nije nikada zazhivio. U Bosni i Hercegovini svi pricaju jedan te isti jezik, nema dijalekata...
User avatar
Luke Perry
Posts: 1862
Joined: 07/04/2008 17:59

#46 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by Luke Perry »

U Bosni i Hercegovini svi pricaju jedan te isti jezik, nema dijalekata...
Sto i jeste svrha jezika -da se ljudi razumiju.
Zemunica
Posts: 26
Joined: 17/03/2009 00:52
Location: Provincija

#47 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by Zemunica »

Napokon tema koja zavrijedjuje moj prvi post na ovom forumu. Mislim da ste se odmakli od teme, pa i ja cu nastaviti u vasem smjeru. Ja svoj jezik smatram bosanskim jezikom i neko nema pravo da mi to osporava. Evo malo gradiva sa casova historije bosanskog jezika. Malo da se raja informise :wink:

- 3.7.1436. godine bosanski jezik se prvi put pominje (ako neko zna gdje, nek me obavijesti, nisam sve uspjela zapisati :roll: )
- 17. stoljeće, na Balaknu postoji bosanski, dalmatinski, hrvatski i srpski jezik, zapisali njemački naučnici, arhiva u Frankfurtu, Njemačka
- kraj 19. stoljeća postojala Gramatika bosanskog jezika , autor nepoznati fratar
- 1907. godine Austro-Ugarska monarhija dekretom ukida ime ''bosanski'' jezik i naređuje korištenje Vukove gramatike, pravopisa i rječnika sh.-hs. jezika <--- kako je moguće ukinuti nešto što nikad nije postojalo :)

dakle, u Bosni i Hercegovini se govori bosanskim jezikom koji je naša sadašnjost, a bogami i prošlost i budućnost. :bih:
goran5
Posts: 391
Joined: 03/04/2008 00:22

#48 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by goran5 »

metastasio wrote:Joj, evo opet teme gdje se javljaju kojekakvi arogantni nikogovići pa moram malo da zakuham.

Kad je Ljudevit Gaj pokušao stvoriti književnojezičku normu, Vuk je davno završio svoje filološke "eksperimente", znači netačno da je Gajevo vrijeme bilo i Vukovo vrijeme. Malo uzeti historiju jezika pa pročitati nije na odmet.

To kako pojedini narod naziva svoj jezik je njegov slobodan izbor. Imenovanje jezika po narodu je proizvod nacionalnog buđenja iz 19. stoljeća. Ako slijedimo logiku koju nam većina balkanskih jezikoslovaca nameće - a većina njih su katastrofalni ako ih uporedimo s ozbiljnim lingvistima na Zapadu - onda bi Brazilci trebali biti Portugalci, Amerikanci Englezi, a Austrijanci Nijemci. Znači paralela narod - jezik je već odavno PROPALA KATEGORIJA u lingvistici. Ali ne, naši pseudo-lingvisti koji su u službi nacionalističkih politika je i dalje zastupaju i dozvoljava im se pristup katedrama i podučavanje studenata.

I još jedan balkanski fenomen: po ko zna koji put pojedini pametnjakovići pokušavaju da današnje pojmove nacije i naroda preslikaju na prošla stoljeća pa govore o nekakvim Srbima, Hrvatima, Bošnjacima, Eskimima u 12. stoljeću. Baš si zamišljam situaciju u kojoj kmetovi u Srednjem vijeku prosvijećeno uzvikuju: "Mi smo Srbi/Hrvat/Bošnjaci, mi svoj jezik zovemo srpskim, hrvatskim i bosanskim, mi njegujemo svoje nacionalne svetinje i čitamo nacionalnu književnost". Da nije tužno, bilo bi žalosno...
Ne amerikanci govore engleskim ne americkim , Belgijanci govore francuskim tj. Nizozemskim , Albanci govore Albanskim ne Kosovski =======> ime jezika se daje po narodu a ne drzavi , dakle napisao si notornu glupost.
E sad neki jezici su i izmisljeni bar njihovi nazivi ali onda je pitanje po kojim kriterijima?
goran5
Posts: 391
Joined: 03/04/2008 00:22

#49 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by goran5 »

Sezam wrote:Mada treba pomenuti da je Vuk Karadzic ni kiv ni duzan postao dijelom velikosrpske mitologije, jer je i sam Vuk taj jezik nazvao "Nash", sto je po meni i jedina ispravna definicija. To sto je kasnije "Nash" postao srpski i hrvatski, to treba pripisati politikanstvu, koje se nama Bosancima i Hercegovcima ovdje tako cinicno namece.

Isto tako, donio je u jezik sasvim jednostavno pravilo: "Pisi kao sto govoris, a citaj kako je napisano"...nazalost, to su pravilo upropastili hrvatski/srpski lingvisticki 'genijalci' u posljednjih stotinjak godina, praveci umivenu verziju jezika, sterilizujuci ga...tako da narodni i knjizevni jezik cesto nemaju puno dodirnih tacaka, narocito u nekim dijelovima Hrvatske i Srbije, gdje "Nash" jezik nije nikada zazhivio. U Bosni i Hercegovini svi pricaju jedan te isti jezik, nema dijalekata...
Ne namece se vama nista jer ja sam Bosanac i Hercegovac kao i moja obitelj pa govorim Hrvatskim koji mi nitko nije nametnuo vec tako govorim oduvjek.
Mogao bih ici i tako daleko pa rec i Hrvatsko-Srpskim ali ti garantujem da u 10 stoljeca mojih predaka ovdje nitko nikada nije govorio nekakvim Bosanskim jazikom.
I to ne zato sto nekog mrzi vec zato sto je to tako ; like it or not
metastasio
Posts: 215
Joined: 16/02/2004 00:00

#50 Re: Razlika među zvaničnim književnim jezicima u BiH

Post by metastasio »

goran5 wrote:
metastasio wrote:Joj, evo opet teme gdje se javljaju kojekakvi arogantni nikogovići pa moram malo da zakuham.

Kad je Ljudevit Gaj pokušao stvoriti književnojezičku normu, Vuk je davno završio svoje filološke "eksperimente", znači netačno da je Gajevo vrijeme bilo i Vukovo vrijeme. Malo uzeti historiju jezika pa pročitati nije na odmet.

To kako pojedini narod naziva svoj jezik je njegov slobodan izbor. Imenovanje jezika po narodu je proizvod nacionalnog buđenja iz 19. stoljeća. Ako slijedimo logiku koju nam većina balkanskih jezikoslovaca nameće - a većina njih su katastrofalni ako ih uporedimo s ozbiljnim lingvistima na Zapadu - onda bi Brazilci trebali biti Portugalci, Amerikanci Englezi, a Austrijanci Nijemci. Znači paralela narod - jezik je već odavno PROPALA KATEGORIJA u lingvistici. Ali ne, naši pseudo-lingvisti koji su u službi nacionalističkih politika je i dalje zastupaju i dozvoljava im se pristup katedrama i podučavanje studenata.

I još jedan balkanski fenomen: po ko zna koji put pojedini pametnjakovići pokušavaju da današnje pojmove nacije i naroda preslikaju na prošla stoljeća pa govore o nekakvim Srbima, Hrvatima, Bošnjacima, Eskimima u 12. stoljeću. Baš si zamišljam situaciju u kojoj kmetovi u Srednjem vijeku prosvijećeno uzvikuju: "Mi smo Srbi/Hrvat/Bošnjaci, mi svoj jezik zovemo srpskim, hrvatskim i bosanskim, mi njegujemo svoje nacionalne svetinje i čitamo nacionalnu književnost". Da nije tužno, bilo bi žalosno...
Ne amerikanci govore engleskim ne americkim , Belgijanci govore francuskim tj. Nizozemskim , Albanci govore Albanskim ne Kosovski =======> ime jezika se daje po narodu a ne drzavi , dakle napisao si notornu glupost.
E sad neki jezici su i izmisljeni bar njihovi nazivi ali onda je pitanje po kojim kriterijima?
Ma šta mi reče? A ja mislio da kosovski stvarno postoji. Eh, kad bi ljudi još znali i čitati, vidjeli bi da govorim o besmislenosti povlačenja paralele jezik-narod. Znači to što se njemački jezik zove "njemački" nema APSOLUTNO nikakve veze s njemačkim narodom! Ali kako to da objasnim na forumu na kojem me je paralelno 20 ljudi pokušalo ubijediti da u Švicarskoj žive Nijemci, Francuzi, Talijani i Retoromani - četiri konstitutivna naroda, baš k'o u Bosni... :D
Post Reply