Cim se ti Pezica drzis, nema od tebe nista. Bolje ti je da si se drzala onog sto si cula od rahmetli nane i starijih ljudi, oni sigurno ne bi nikad dozvolili da nasjednu na price smutljivaca

Moderator: Bloo
hadzinicasa wrote: ↑04/05/2022 01:01
islam na ovim prostorima su sacuvale i odrzale te nane i dede koje pominjete. usmenim predanjima i pored vecinskr nepismenosti. njima i samo njima dugujemo ovo sto imamo. da se ne zaboravi.
S ovim bih ja zavrsila svoje upise na ovu temu. Bajram je i sutra pa Bajrambarecola po ispravno. Neka je mir s vama.
![]()
Ne znam, ja samo znam jedno da očekujem jednog dana da ti ovdje pred svima nama proučiš šehadet jer obično takvi koji se toliko otimaju kao što je nekada Ebu Sufjan pa Halid ibnu Velid pa hz. Omer koji je opasao sablju da smakne Poslanika a.s. i da ih ne nabrajam sve jer je duža lista poslije šehadeta nije bilo gorljivijih muslimana. A ne ličiš mi nikako na Ebu Leheba koji je ostao ćafir zbog svoje oholosti i tvrdoglavosti.
apsolutnonova_pruga wrote: ↑03/05/2022 22:39Stariji ljudi često umjesto K govore Ć. To je nastalo još u ranom turskom dobu na ovim prostorima. Naime, kada se naš narod navikavao na arapske riječi, neposredno nakon primanja islama i napuštanja bogumilstva, bilo im je teško "lomiti jezik" pa su umjesto K i KJ izgovarali Ć (rekaat-reKJat-reĆat, iKindija-iĆindija,...). To je vremenom ostalo uvriježeno kod našeg naroda i tek u moderno doba, kada je sve više školovanih i učenih (islamske tematike i teologije) počelo dolaziti na naše prostore, to je počelo isčezavati.Tvrtko II Kotromanić wrote: ↑03/05/2022 20:59
prica mi jedan stariji clan porodice, bio medreslija i kao softa jedne godine (to je bilo 60tih) dok je imao praksu u jednoj seoskom dzematu, selo oko B.Broda, jedan stariji dzematlija ga je kritikovao sto uci kulhvallahu umjesto kl(ć)ufuvallahu
neznanje naseg naroda o sopstvenoj vjeri, vjerskoj praksi, razlozima koji stoje iza halala i harama, ahlaku i haman svemu ostalom je da Bog sacuva, s tim da eto zaista pozitivno ima medju mladjim generacijama i vise znanja sa naravno i mnogo dostupnijih izvora ali svakako i vise interesa za zaista ucenje o samoj vjeri kako bi se ista i bolje razumjela i znala
Zbog toga imamo danas situacija da poneki stariji džematlija i dalje izgovara neispravno, jer jednostavno tako je naučio. Kad čovjek od malena nauči pogrešno, teško se to ispravlja u starosti.
Naravno, ništa od toga nije namjerno, bitno je kako je on to u srcu izgovorio, tako da inšaAllah, biće im to sve primljeno kao da su ispravno izgovarali. Zato sa takvim (starijim) ljudima treba fino, dati do znanja da uvažavaš primjedbu, kao da su oni u pravu, a ti u krivu. Biće im drago, a ispravljati ih, ili nedaj Bože raspravljati se, ne vrijedi. U godinama su i sve da im je i jasno da je pogrešno, do kuće će vjerovatno zaboraviti i da su te sreli.
Eh, koji sam peh...a taman te "ah" bio krenuo.
a vidis kako je zanimljivo, imamo "problem" kod distinkcije kaf i kef a 3 razlicita slova h mozemo izgovarati kako trebavatrogasac wrote: ↑03/05/2022 23:52U tome je kvaka što arapski alfabet ima dva glasa K koja su slična, ali opet prilićno različita pa su naši ljudi glas ق koji se izgovara iz dubine grla izgovarali kao K, a nešto mekši koji je bliže jeziku ك izgovarali kao Ć da bi razlika bila primjetnija. Pa je onda Ajetul-Kursija bila Ćursi dova, Kaba - Ćaba, Zekat -Zećat, Mubarek - Mubareć itd..itd da je ostalo i u bajramskoj čestitci Bajram mubarećola, a što je iskrivljeni oblik od Bajram mubarek olsun. Neko isto smatra vjerskim pozdravima Merhaba ili Sabahajrola ili Akšamhajrola dok je jedino selam islamski pozdrav, a ovo su ostali kao tradicionalni kod bosanskih muslimana i ne mislim da i Bajram mubarećola ili Akšam hajrola treba protjerati iz tradicije, ali nije loše znati koji su ispravni, a koje iskrivljeni oblici u upotrebi, a kod Allaha se djela cijene po nijjetu. Na njemačkom Bajram se kaže Zuckerfest i ne bih ni to odbio kao čestitku.nova_pruga wrote: ↑03/05/2022 22:39
Stariji ljudi često umjesto K govore Ć. To je nastalo još u ranom turskom dobu na ovim prostorima. Naime, kada se naš narod navikavao na arapske riječi, neposredno nakon primanja islama i napuštanja bogumilstva, bilo im je teško "lomiti jezik" pa su umjesto K i KJ izgovarali Ć (rekaat-reKJat-reĆat, iKindija-iĆindija,...). To je vremenom ostalo uvriježeno kod našeg naroda i tek u moderno doba, kada je sve više školovanih i učenih (islamske tematike i teologije) počelo dolaziti na naše prostore, to je počelo isčezavati.Mislim samo da ne treba na silu neispravno (bez značenja na bilo kojem jeziku) vraćati u upotrebu ako smo već naučili ispravno.
Naučite čestitati Bajram na brojnim stranim jezicima
E možda je to taj razlog jer mijenjanjem izgovora mijenja se i značenje pa u suri Felek imamo taj primjer gdje grleno H u khaleka znači stvoriti, a ono naše klasično H ako se upotrijebi reče mi neko da znači obrijati. Nisam ganjao po Muftiću. Pa umjesto da je Bog stvorio Zemlju, neko izgovori da je obrijao.Tvrtko II Kotromanić wrote: ↑04/05/2022 08:59
a vidis kako je zanimljivo, imamo "problem" kod distinkcije kaf i kef a 3 razlicita slova h mozemo izgovarati kako treba![]()
vjerujem ti. poklonjenoj se bamiji u saft ne gleda, nego se poljubi ruka koja je dok posti vjerovatno kuhala i spremala svu tu hranu da nahrani druge postace, dakle dupli sevapvatrogasac wrote: ↑04/05/2022 09:18
@hadzinicasa , bamja je bila med medeni. Sjetih se tek na pola sahana da i uslikam ostatak.![]()
Koristiš li ga inače? Je li se teško snaći kad je onako opsežan?vatrogasac wrote: ↑04/05/2022 09:18E možda je to taj razlog jer mijenjanjem izgovora mijenja se i značenje pa u suri Felek imamo taj primjer gdje grleno H u khaleka znači stvoriti, a ono naše klasično H ako se upotrijebi reče mi neko da znači obrijati. Nisam ganjao po Muftiću. Pa umjesto da je Bog stvorio Zemlju, neko izgovori da je obrijao.Tvrtko II Kotromanić wrote: ↑04/05/2022 08:59
a vidis kako je zanimljivo, imamo "problem" kod distinkcije kaf i kef a 3 razlicita slova h mozemo izgovarati kako treba![]()
![]()
Rekoh li ja Bajram mubarećola?![]()
@hadzinicasa , bamja je bila med medeni. Sjetih se tek na pola sahana da i uslikam ostatak.![]()
Ma i nije i jest. Tu su tri konsonanta i ko je prošao babove u gramatici nije mu u većini slučajeva problem prepoznati i značenje, ali onda slijede druge muke i kada sve riječi pronađeš, kako doći do smislene rečenice jer recimo u novinama nema vokala, a pred tobom nije prosta nego složena rečenica.no_sikiriki wrote: ↑04/05/2022 11:31Koristiš li ga inače? Je li se teško snaći kad je onako opsežan?vatrogasac wrote: ↑04/05/2022 09:18
E možda je to taj razlog jer mijenjanjem izgovora mijenja se i značenje pa u suri Felek imamo taj primjer gdje grleno H u khaleka znači stvoriti, a ono naše klasično H ako se upotrijebi reče mi neko da znači obrijati. Nisam ganjao po Muftiću. Pa umjesto da je Bog stvorio Zemlju, neko izgovori da je obrijao.![]()
Rekoh li ja Bajram mubarećola?![]()
@hadzinicasa , bamja je bila med medeni. Sjetih se tek na pola sahana da i uslikam ostatak.![]()
Razumijem. Ne bavim se ja arapskim, više me interesovalo u kojoj mjeri ljudi koriste rječnik i da li je dovoljno "praktičan".vatrogasac wrote: ↑04/05/2022 12:48Ma i nije i jest. Tu su tri konsonanta i ko je prošao babove u gramatici nije mu u većini slučajeva problem prepoznati i značenje, ali onda slijede druge muke i kada sve riječi pronađeš, kako doći do smislene rečenice jer recimo u novinama nema vokala, a pred tobom nije prosta nego složena rečenica.no_sikiriki wrote: ↑04/05/2022 11:31
Koristiš li ga inače? Je li se teško snaći kad je onako opsežan?Slično njemačkom jer nemaš pojma dok ne dođeš do posljednje riječi u rečenici. Ogromna je razlika između morfologije i sintakse, da li samo trebaš jednu riječ ili ganjaš smisao teksta. Odlična ilustracija za to je ova serija o Ahmed ibn Hanbelu što je bila na Face tv kako su mu' tezilije znale zloupotrijebiti te finese i u morfologiji.
Naravno. Iako, vecina ce mozda dan za danom... Dok je organizam u tom ritmu
Ja sam Bh dan za danom i zadovoljstvo je pravo, bas ko da sam Bh kompletirala Ramazan. Prije sam vikend po vikend al eto čini mi se da je dan za dan veće zadovoljstvo.skafiskafsnjak wrote: ↑07/05/2022 16:16Naravno. Iako, vecina ce mozda dan za danom... Dok je organizam u tom ritmu![]()