PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Naučna otkrića, edukacija, školstvo, univerziteti, fakulteti...
Post Reply
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20595
Joined: 31/01/2016 16:16

#101 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Connaisseur Karlin »

Grean wrote:Meni je jedan drugi "sarajevski fenomen" interesantan, Vjecna vatra i Vjeciti derbi.

Kao sto rekoh nisam ekspert za jezik ali pretpostavka je da se radi o zapadnoj i istocnoj varijanti a Sarajevo je u razlicitim periodima podpadalo pod uticaj zapada i istoka? Ja licno kazem vjecni derbi ali sam vjerovatno usamljen u tome.

@Connaissur, ja nemam ono sto ti nazivas tipicnim akcentom mahale, koristiti "meko ch" gdje treba i ne treba je jedno a govoriti piva i mahmuran nesto drugo. Prvo je odraz primitivizma a drugo je kulturno nasljedje :mrgreen:. Evo @maida rece da svi u Tuzli govore mahmuran, znaci nije to sindrom sarajevske mahale.

Pisem upravo o kulturnom nasljedju: piva je npr. meni jako strana rijec ,a naucila sma je od vas sarajlija. :)

Od kad u TZ svi kazu mahumarn? To je mozda sad IN,ali prije rata nije bio tako. :)

Akcenat i dikcija su takodjer dio naseg regionalno-kultrunog nasljedja!

Eto,ja i ti smo iz BiH,i oboje imao razlicita kulturna nasljedja,a ti i vjesticanametli ste iz istog grada,i mozete imati razlicito kulturno nasjedje. Nasa kultrna nasljedja nisu uvijek dio knjizevog jezika ili jednog od knjizenvih jezika,Danas vecina stanovnistva BiH ne prica jedan cisti jezik.
Last edited by Connaisseur Karlin on 10/04/2016 17:39, edited 1 time in total.
maida95
Posts: 14626
Joined: 09/07/2013 11:26

#102 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by maida95 »

Connaisseur Karlin wrote:Od kad u TZ svi kazu mahumarn? To je mozda sad IN,ali prije rata nije bio tako. :)
Ja sam poprilično i mlada, al' za života u Tuzli nikog nisam čula da je rek'o "mamuran" :|
User avatar
piupiu
Posts: 16644
Joined: 05/01/2008 05:08

#103 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by piupiu »

Grean wrote:
vjesticanametli wrote:
Grean wrote:Nego sta kazete o onom ibrecenju one snase iz Lukavice jer joj kolege na poslu govore da su mahmurni dok ne dodju na Pale a po njenoj prici valjda tamo mijenjaju u "mamurni".

Ja sam ostao malo :shock: bio sam ubijedjen da je i velika vecina nebosnjaka u Sarajevu prije rata govorila mahmuran. Mislim mahmuran mi je bas ono sarajevski bez obzira na naciju.
Ja ne pamtim da sam ta H u!etanja cula do 92 ali dodose pravi hahhaha pa su mahmurni i kazu jos i ne piju ....... mos mislit..... svi su bili mamurni
Ja ne znam gdje si ti zivjela ali u mojoj mahali ako bi rekao mamuran bio bi poput krmeta u Teheranu i koliko znam to je uglavnom vazilo za cijeli Stari grad i Centar. Ne kazem da je "ispravno" kao sto nije ispravno ni piva ili krastavica ali tako se pricalo u Sarajevu, bar u onom dijelu koje nije izgradjen i naseljen nakon II svjetskog rata.

Nije ovo nikakva prica "Sarajevo je do Marin Dvora" ali ti kazem da se u tim dijelovima iskljucivo govorilo mahmuran i prije 92', to je sustina price, da je nigdje veze prica doticne kako su se Bosnjaci iz nekakvog inata odlucili dodati "h". Ona vjerovatno nije imala dodira sa tim pa joj kao i tebi zvuci kao nesto novo. Moja ljepsa polovina je iz Novog Grada i govorila je mamuran sto je meni paralo usi. Ne znam je li se presaltala, nisam obracao paznju na to, mozda sam se i navikao.
Nije tačno. Ja sam odrasla na Čaršiji i nikad u životu nisam rekla mahmuran.
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20595
Joined: 31/01/2016 16:16

#104 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Connaisseur Karlin »

maida95 wrote:
Connaisseur Karlin wrote:Od kad u TZ svi kazu mahumarn? To je mozda sad IN,ali prije rata nije bio tako. :)
Ja sam poprilično i mlada, al' za života u Tuzli nikog nisam čula da je rek'o "mamuran" :|
Dobro,ja jesam,i sta cemo sad. :)
User avatar
Grean
Posts: 9334
Joined: 30/11/2013 19:47

#105 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Grean »

piupiu wrote:
Nije tačno.
Sta nije tacno?
maida95
Posts: 14626
Joined: 09/07/2013 11:26

#106 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by maida95 »

Connaisseur Karlin wrote:
maida95 wrote:
Connaisseur Karlin wrote:Od kad u TZ svi kazu mahumarn? To je mozda sad IN,ali prije rata nije bio tako. :)
Ja sam poprilično i mlada, al' za života u Tuzli nikog nisam čula da je rek'o "mamuran" :|
Dobro,ja jesam,i sta cemo sad. :)
Pa ništa, samo kažem. :zoka:
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20595
Joined: 31/01/2016 16:16

#107 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Connaisseur Karlin »

maida95 wrote:
Connaisseur Karlin wrote:
maida95 wrote: Ja sam poprilično i mlada, al' za života u Tuzli nikog nisam čula da je rek'o "mamuran" :|
Dobro,ja jesam,i sta cemo sad. :)
Pa ništa, samo kažem. :zoka:
I ja. :)

Nema potrebe koristiti iskljucivost. :-D
Zoya
Posts: 23153
Joined: 09/06/2008 14:54

#108 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Zoya »

plain vanilla wrote:Ne bih se ja naduravala na ovoj temi, radije da nesto naucimo :mrgreen:

Evo jedan primjer, mozda vam bude zanimljivo, jer znam da dosta ljudi grijesi.

Banja Luka -Banjaluka

u Banjaluci- u Banjoj Luci (nije pravilno u Banja Luci)
Ovo je i mene zanimalo. Zbog čega je to tako? Postoji li pravilo neko?
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20595
Joined: 31/01/2016 16:16

#109 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Connaisseur Karlin »

Zoya wrote:
plain vanilla wrote:Ne bih se ja naduravala na ovoj temi, radije da nesto naucimo :mrgreen:

Evo jedan primjer, mozda vam bude zanimljivo, jer znam da dosta ljudi grijesi.

Banja Luka -Banjaluka

u Banjaluci- u Banjoj Luci (nije pravilno u Banja Luci)
Ovo je i mene zanimalo. Zbog čega je to tako? Postoji li pravilo neko?
Zoya, Banja Luka i Banjaluka se paraleleno koriste decenijama,ali Banja Luka je starija vrzija imena grada. :) Milim da se Banjaluka korsiti kao jedna rijec od perioda Austro-Ugarske,jer,po obicjau,stranci su uticali na promjene domaceg jezika. :)
Zoya
Posts: 23153
Joined: 09/06/2008 14:54

#110 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Zoya »

Hvala na objašnjenju, connaisseur :thumbup:

Imaš li objašnjenje za u Banjoj Luci?
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20595
Joined: 31/01/2016 16:16

#111 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Connaisseur Karlin »

Zoya wrote:Hvala na objašnjenju, connaisseur :thumbup:

Imaš li objašnjenje za u Banjoj Luci?
:-D

Banjoj Luci je Dativ od Banja Luka u Nominativu :)
Zoya
Posts: 23153
Joined: 09/06/2008 14:54

#112 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Zoya »

E to mi treba.
Imala sam raspravu o ovome sa jednom prijateljicom koja tvrdi da je to bosanska izmisljotina i da nije ispravno reci Banjoj Luci.
Klitemnestraaa
Posts: 1047
Joined: 25/03/2013 22:17

#113 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Klitemnestraaa »

Connaisseur Karlin wrote:
Zoya wrote:Hvala na objašnjenju, connaisseur :thumbup:

Imaš li objašnjenje za u Banjoj Luci?
:-D

Banjoj Luci je Dativ od Banja Luka u Nominativu :)
On je pitao za "u Banjoj Luci", ne "Banjoj Luci". Prvo je lokativ, a drugo dativ.
Zoya
Posts: 23153
Joined: 09/06/2008 14:54

#114 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Zoya »

I još nešto... Je li ispravno napisati 'Zboden' ili zbo?
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20595
Joined: 31/01/2016 16:16

#115 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Connaisseur Karlin »

Zoya wrote:E to mi treba.
Imala sam raspravu o ovome sa jednom prijateljicom koja tvrdi da je to bosanska izmisljotina i da nije ispravno reci Banjoj Luci.
Zoya, znas zasto je to tako :

Svi kazemo Banja Luka ,od dokumenata ,imena grada,sve,ali kad korisiom padeze,to radimo od forme Banjaluka :lol:

Banjalucanka ili Banjalucanin ime stanovnika Banjaluke, a stanovnik Banja Luke je Banjolucanka ili Banjolucanin.

Smijem se,jer ,od kad zna za sebe,korsitim obe verzije,jednu za grad Banja Luka, a drugu za stanovnike od Banjaluka.

Zato je narod sirom BiH ,a mozda i dalje,zbunjen,osim,naravno Banjalucana iz Banjaluke aka Banje Luke :D
Last edited by Connaisseur Karlin on 10/04/2016 18:31, edited 2 times in total.
m_l
Posts: 1804
Joined: 06/06/2012 21:19

#116 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by m_l »

Koga zanima:
Samo ime znači "Banova livada", a potječe od riječi "ban" i "luka", (što je značilo područje blizu vode). Ne zna se o kojem se banu i livadi radi.
Zatim:

http://bujicarijeci.com/2012/06/banjalu ... anja-luka/
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20595
Joined: 31/01/2016 16:16

#117 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Connaisseur Karlin »

Klitemnestraaa wrote:
Connaisseur Karlin wrote:
Zoya wrote:Hvala na objašnjenju, connaisseur :thumbup:

Imaš li objašnjenje za u Banjoj Luci?
:-D

Banjoj Luci je Dativ od Banja Luka u Nominativu :)
On je pitao za "u Banjoj Luci", ne "Banjoj Luci". Prvo je lokativ, a drugo dativ.
tako je,drugim put se skoncterisem sa kafom :lol:
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20595
Joined: 31/01/2016 16:16

#118 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Connaisseur Karlin »

Zoya wrote:I još nešto... Je li ispravno napisati 'Zboden' ili zbo?
Cijeli zivot kazem "izboden" i "izbo"
gagy06
Posts: 799
Joined: 03/11/2010 19:35

#119 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by gagy06 »

m_l wrote:Koga zanima:
Samo ime znači "Banova livada", a potječe od riječi "ban" i "luka", (što je značilo područje blizu vode). Ne zna se o kojem se banu i livadi radi.
Zatim:

http://bujicarijeci.com/2012/06/banjalu ... anja-luka/
Tacno, sto ce reci -Banjoj Luci- u banovoj luci. Imenice muškog roda su imenice A vrste zavisno od oblika genitiva. N. ban, G.banja....
sto nas dovodi do vjecne dileme na ovom forumu: da li je Dzeke ili Dzeka :-)
User avatar
Grean
Posts: 9334
Joined: 30/11/2013 19:47

#120 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Grean »

Connaisseur Karlin wrote:
Zoya wrote:I još nešto... Je li ispravno napisati 'Zboden' ili zbo?
Cijeli zivot kazem "izboden" i "izbo"
Meni su to razlicite situacije, izboden mi zvuci kao vise puta dok zboden moze biti da je zboden jednom. Da li je tako, veze nemam :) samo kazem kako ja to dozivljavam.

Mene interesuje ono Vjecna vatra i Vjeciti derbi, oba termina uobicajena u Sarajevu, neko objasnjenje zasto je tako posto me ovo "Vjeciti" pravo nervira (skoro podjednako koliko i mamuran :mrgreen:).
User avatar
Anestezija
Posts: 22549
Joined: 29/01/2010 04:59
Location: Sjever

#121 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Anestezija »

Zoyo zavisi sve cime je uboden :lol:
User avatar
Grean
Posts: 9334
Joined: 30/11/2013 19:47

#122 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Grean »

Anestezija wrote:Zoyo zavisi sve cime je uboden :lol:
Ima i ta mjesta :D
lijepa u dusi
Posts: 2876
Joined: 02/11/2014 13:07

#123 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by lijepa u dusi »

gagy06 wrote:
m_l wrote:Koga zanima:
Samo ime znači "Banova livada", a potječe od riječi "ban" i "luka", (što je značilo područje blizu vode). Ne zna se o kojem se banu i livadi radi.
Zatim:

http://bujicarijeci.com/2012/06/banjalu ... anja-luka/
Tacno, sto ce reci -Banjoj Luci- u banovoj luci. Imenice muškog roda su imenice A vrste zavisno od oblika genitiva. N. ban, G.banja....
sto nas dovodi do vjecne dileme na ovom forumu: da li je Dzeke ili Dzeka :-)
Dzeke je ispravno 100%, a sad ne znam da li je i druga opcija standardizovana, cini mi se da jeste, ali meni licno bas para usi...
wolfie
Posts: 893
Joined: 19/10/2010 21:21

#124 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by wolfie »

Otkrili se ovi sto puno bodu pa da budu spremni za davanje iskaza. :lol:
User avatar
Anestezija
Posts: 22549
Joined: 29/01/2010 04:59
Location: Sjever

#125 Re: PRAVOPIS BOSANSKOG JEZIKA

Post by Anestezija »

Pozdrav za nanA,adzA,i navijace od željA :lol: :-) :-)
Post Reply