pomoc u prevodu sa njemackog

Rasprave na razne teme... Ako ne znate gdje poslati poruku, pošaljite je ovdje.

Moderator: O'zone

Locked
rijeka oz
Posts: 188
Joined: 01/02/2011 17:38

#1 pomoc u prevodu sa njemackog

Post by rijeka oz » 16/09/2011 12:25

ako neko ima malo vremena i volje bio bih mu zahvalan .
Neime zvala me jucer rodica iz njemacke i kaze da je prozivila tri najgora mjeseca u svom zivotu . Radila u grckom restoranu po 11 sati dnevno sa jednim slobodnim danim a nekad ni to . Dalje kaze ,, Nije me platio , maltretirao vrijedjao , psovao , galamio . to je bio teror . Svima nama koji ne razumijemo grcki ( jos troje mladih 16 to godisnjih njemaca koji rade ausbildung ) je psovao majku na grckom jeziku . Svaki dan po 50 puta , nesto ti naredi na njemackom a onda opsuje majku na svom jeziku . to mi je prevela jedna drugarica iz Grcke . Drzi ilegalno i na crno radnike a meni nije platio cijela dva mjeseca od ukupno tri ,, Taj covjek redovno udara i tuce jednog mladog jednika kojem nema vise od 17 godina . eto ako neko moze prevesti
Hvala
takodje bi htio znati kome ovo pismo polslati policiji uredu za strance ili kome .....hvala
Last edited by rijeka oz on 16/09/2011 12:33, edited 2 times in total.


drndalo
Posts: 15293
Joined: 26/06/2006 16:34
Location: Sarajevo
Has thanked: 9 times
Been thanked: 85 times

#2 Re: pomoc u prevodu sa njemackog

Post by drndalo » 16/09/2011 12:29

???


rijeka oz
Posts: 188
Joined: 01/02/2011 17:38

#4 Re: pomoc u prevodu sa njemackog

Post by rijeka oz » 16/09/2011 12:36

ma ne , to , treba ovo sto mi je ispricila prevesti na njemacki

User avatar
Mr. Brightside
Posts: 31335
Joined: 26/02/2011 13:07

#5 Re: pomoc u prevodu sa njemackog

Post by Mr. Brightside » 16/09/2011 12:37

rijeka oz wrote:
ma ne , to , treba ovo sto mi je ispricila prevesti na njemacki
a ona je u njemackoj? :roll:



rijeka oz
Posts: 188
Joined: 01/02/2011 17:38

#8 Re: pomoc u prevodu sa njemackog

Post by rijeka oz » 16/09/2011 12:49

Da ona je njemackoj ne zna njemacki dakle ako nisam bio jasan , ovo bi trebalo prevesti na njemacki

,, U restoranu XY u frankfurtu vlasnik restorana maltertira ljude , vrijedja psuje , ne placa kako treba , drzi radnike na crno ,, eto samo jedna recenica i to bi trebalo poslati GDJE

User avatar
anthraxQ
Posts: 1936
Joined: 14/07/2010 11:26
Location: sretan sam što osjećam,da nisam kao drugi,ne zatupljuju me medijima,u podsmijehu sam prvi

#9 Re: pomoc u prevodu sa njemackog

Post by anthraxQ » 16/09/2011 12:49

rijeka oz wrote:ako neko ima malo vremena i volje bio bih mu zahvalan .
Neime zvala me jucer rodica iz njemacke i kaze da je prozivila tri najgora mjeseca u svom zivotu . Radila u grckom restoranu po 11 sati dnevno sa jednim slobodnim danim a nekad ni to . Dalje kaze ,, Nije me platio , maltretirao vrijedjao , psovao , galamio . to je bio teror . Svima nama koji ne razumijemo grcki ( jos troje mladih 16 to godisnjih njemaca koji rade ausbildung ) je psovao majku na grckom jeziku . Svaki dan po 50 puta , nesto ti naredi na njemackom a onda opsuje majku na svom jeziku . to mi je prevela jedna drugarica iz Grcke . Drzi ilegalno i na crno radnike a meni nije platio cijela dva mjeseca od ukupno tri ,, Taj covjek redovno udara i tuce jednog mladog jednika kojem nema vise od 17 godina . eto ako neko moze prevesti
Hvala
takodje bi htio znati kome ovo pismo polslati policiji uredu za strance ili kome .....hvala
pa bar je to lako u državi poput Njemačke. otiđi u policiju, oni će te uputiti...

zar i za ovo se mora pitati na forumu? nije to Bosna.

User avatar
Mr. Brightside
Posts: 31335
Joined: 26/02/2011 13:07

#10 Re: pomoc u prevodu sa njemackog

Post by Mr. Brightside » 16/09/2011 12:50

rijeka oz wrote:Da ona je njemackoj ne zna njemacki dakle ako nisam bio jasan , ovo bi trebalo prevesti na njemacki

,, U restoranu XY u frankfurtu vlasnik restorana maltertira ljude , vrijedja psuje , ne placa kako treba , drzi radnike na crno ,, eto samo jedna recenica i to bi trebalo poslati GDJE
to se ne salje, nego fino rodica u policijsku stanicu sa kolegama, pa nek rasprave :roll:
al posto radi na crno, bolje nek da otkaz :)

User avatar
@mba
Posts: 1674
Joined: 22/08/2011 12:57
Location: Çanakkale
Been thanked: 2 times

#11 Re: pomoc u prevodu sa njemackog

Post by @mba » 16/09/2011 12:58

sindikat baret sta cekas, neka ode na sindikat!

User avatar
Decerto
Posts: 2447
Joined: 14/09/2010 07:58
Location: On the wrong side of heaven,and the righteous side of hell.
Contact:

#12 Re: pomoc u prevodu sa njemackog

Post by Decerto » 16/09/2011 13:34

http://www.youswear.com/index.asp?language=Bosnian

hahahaha :lol: :lol:

I f*** all of yours in mouth,I inspect your mothers tonsils...su neki od najkomicnijih :lol:

User avatar
vox-populi
Posts: 3131
Joined: 03/04/2008 21:51
Location: Sarajevo-x Liberation Front

#13 Re: pomoc u prevodu sa njemackog

Post by vox-populi » 16/09/2011 13:48

Moze ta rodica bez problema otici u policiju, cak i ako ne zna njemacki. Ovo nije problem prevesti ali joj nece pomoci ako ne ode i ne prijavi licno.

Locked