Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Moderator: Chloe
-
- Posts: 1851
- Joined: 26/11/2019 01:03
#1 Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Ne vjerujem da će tema biti interesantna, da ćemo biti aktivni na njoj, možda čak ima i sličnih ali ipak evo:
Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Počet ću s tri primjera, od kojih se dva tiču pogrešnog tumačenja značenja riječi. Često ljudu riječ utopija koriste u negativnom smislu, misleći da podrazumijeva utapanje, samim tim pogubnost nečega. Utopija je, pak, imaginarna zajednica u kojoj vlada savršeni sklad i visok kvalitet života za sve njene građane. Dakle, sušta suprotnost onoga što neki misle da jeste.
Druga riječ je tetošenje. Tetošiti znači nekome ugađati, povlađivati mu. U mom okruženju jedna osoba je ovu riječ često koristila, misleći da tetošiti znači štetu napraviti.
Što se tiče pogrešnih termina, navest ću jedan koji se koristi u određenom dijelu naše države, a to je županija za bh. kantone. Županija je okrug i Federacija BiH se ne sastoji od okruga već kantona. Neustavno je kantone nazivati županijama.
Ali, ovaj drugi dio naslova je možda i manje interesantan, prvi mi je više za razbibrigu. Koje riječi ljudi u vašem okruženju koriste u "pogrešne svrhe"?
Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Počet ću s tri primjera, od kojih se dva tiču pogrešnog tumačenja značenja riječi. Često ljudu riječ utopija koriste u negativnom smislu, misleći da podrazumijeva utapanje, samim tim pogubnost nečega. Utopija je, pak, imaginarna zajednica u kojoj vlada savršeni sklad i visok kvalitet života za sve njene građane. Dakle, sušta suprotnost onoga što neki misle da jeste.
Druga riječ je tetošenje. Tetošiti znači nekome ugađati, povlađivati mu. U mom okruženju jedna osoba je ovu riječ često koristila, misleći da tetošiti znači štetu napraviti.
Što se tiče pogrešnih termina, navest ću jedan koji se koristi u određenom dijelu naše države, a to je županija za bh. kantone. Županija je okrug i Federacija BiH se ne sastoji od okruga već kantona. Neustavno je kantone nazivati županijama.
Ali, ovaj drugi dio naslova je možda i manje interesantan, prvi mi je više za razbibrigu. Koje riječi ljudi u vašem okruženju koriste u "pogrešne svrhe"?
-
- Posts: 204
- Joined: 19/01/2021 17:32
#2 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Otkrivanje tople vode.
Ljudi nikako da shvate kako to znači nešto što već postoji, a ne nešto što je neotkriveno.
Kad mi kaže - on se ponaša kao da je otkrio toplu vodu...
Ljudi nikako da shvate kako to znači nešto što već postoji, a ne nešto što je neotkriveno.
Kad mi kaže - on se ponaša kao da je otkrio toplu vodu...
-
- Posts: 1851
- Joined: 26/11/2019 01:03
#3 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Al dobro, "On se ponasa kao da je otkrio toplu vodu" uglavnom znaci pravi se pametan, govori nam nesto sto vec znamo.
-
- Posts: 21692
- Joined: 05/11/2009 11:49
#4 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Moralno je ono kad se nešto mora.
- MehmedPasaMoric
- Posts: 2048
- Joined: 14/06/2017 17:07
#5 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Rijec vjeronauka je oksimoron, religija je disciplina a ne nauka
-
- Posts: 58770
- Joined: 03/08/2010 19:04
#6 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
MehmedPasaMoric wrote: ↑08/03/2021 18:52 Rijec vjeronauka je oksimoron, religija je disciplina a ne nauka
-
- Posts: 3553
- Joined: 14/10/2006 10:09
- Location: Gol u selu
#7 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Jako mi para uši kada u poslovnom okruženju u kojem se nalazim čujem korištenje riječi "prozvati" za telefonski poziv.
"Ako ti se ne jave, prozovi ih kasnije"
"Prozvati ćemo ih pa pitati..."
Ne znam odakle se ta greška vuče, poziv, pozvati...
Zna se šta znači prozivati...
"Ako ti se ne jave, prozovi ih kasnije"
"Prozvati ćemo ih pa pitati..."
Ne znam odakle se ta greška vuče, poziv, pozvati...
Zna se šta znači prozivati...
- _BataZiv_0809
- Nindža revizor
- Posts: 66222
- Joined: 09/05/2013 13:56
- Location: ...da ti pricam prstima..kad padne haljina...
- Vozim: Lancia na servisu
#8 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Dobrovoljno darivanje krvi. Darivanje je uvijek dobrovoljno, ispravno je reci dobrovoljno davanje krvi.
- JohnnyS
- Posts: 13657
- Joined: 05/05/2007 12:03
- Location: Brijuni
#9 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Najidealnije. Ne može nešto biti bolje od idealnog. Isto je i za najsavršenije i najoptimalnije
- hopi
- Posts: 5707
- Joined: 05/03/2009 23:03
- Location: zemlja moja
#10 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
možda sam ovo već nekada pitao
šta je sa riječi skoro. dosta ljudi upotrebljava za prošlo vrijeme, skoro sam bio tu i tu... zar nije bolje upotrijebiti nedavno, skoro mi je nekako više za buduće vrijeme? ili možda je i pravilno korisitit u prošlom vremenu?
šta je sa riječi skoro. dosta ljudi upotrebljava za prošlo vrijeme, skoro sam bio tu i tu... zar nije bolje upotrijebiti nedavno, skoro mi je nekako više za buduće vrijeme? ili možda je i pravilno korisitit u prošlom vremenu?
- _BataZiv_0809
- Nindža revizor
- Posts: 66222
- Joined: 09/05/2013 13:56
- Location: ...da ti pricam prstima..kad padne haljina...
- Vozim: Lancia na servisu
#11 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Po koristenju pojedinih izraza vrlo precizno procijenim osobu (obrazovanje, bekgraund, erudiciju).
- cLo
- Posts: 4550
- Joined: 23/08/2011 09:19
#12 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
pa 'nas kako doskoro je donedavno, eh ondaK oni precrtaju ovo DO u oba slucaja i ostane, logicno, doSKORO=doNEDAVNO
-
- Posts: 955
- Joined: 21/04/2019 13:42
#13 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
ti ustvari nit dajes, niti darivas, vec ti uzimaju krv, iako si im ti dao dozvolu, pravilno bi bilo_BataZiv_0809 wrote: ↑08/03/2021 19:05 Dobrovoljno darivanje krvi. Darivanje je uvijek dobrovoljno, ispravno je reci dobrovoljno davanje krvi.
dosta neuobicaqjna formalacija, ovako kako je tako je
- _BataZiv_0809
- Nindža revizor
- Posts: 66222
- Joined: 09/05/2013 13:56
- Location: ...da ti pricam prstima..kad padne haljina...
- Vozim: Lancia na servisu
#14 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Davanje dozvole koje rezultira davanjem krviaerodinamika wrote: ↑08/03/2021 20:17ti ustvari nit dajes, niti darivas, vec ti uzimaju krv, iako si im ti dao dozvolu, pravilno bi bilo_BataZiv_0809 wrote: ↑08/03/2021 19:05 Dobrovoljno darivanje krvi. Darivanje je uvijek dobrovoljno, ispravno je reci dobrovoljno davanje krvi.
dosta neuobicaqjna formalacija, ovako kako je tako je
-
- Posts: 617
- Joined: 17/06/2015 19:42
#15 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Uvijek se sjetim Husejinovica (igrac SA) i njegovih izjava:
Sklon sam alkoholu - ne pijem alkohol
Sklon sam izlascima - ne izlazim.
Valjda "sklon" bjezi od toga
Sklon sam alkoholu - ne pijem alkohol
Sklon sam izlascima - ne izlazim.
Valjda "sklon" bjezi od toga
-
- Posts: 955
- Joined: 21/04/2019 13:42
#16 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
moglo bi, zasto da ne, ja sam bio vise na fonu (iako nisam sad nesto previse ulazio u analizu konstrukcije samog izraza)neceg tipa: uzimanje krvi za potrebite i/ili zivotno ugrozene, uz dozvolu zdrave osobe..._BataZiv_0809 wrote: ↑08/03/2021 20:19Davanje dozvole koje rezultira davanjem krviaerodinamika wrote: ↑08/03/2021 20:17ti ustvari nit dajes, niti darivas, vec ti uzimaju krv, iako si im ti dao dozvolu, pravilno bi bilo_BataZiv_0809 wrote: ↑08/03/2021 19:05 Dobrovoljno darivanje krvi. Darivanje je uvijek dobrovoljno, ispravno je reci dobrovoljno davanje krvi.
dosta neuobicaqjna formalacija, ovako kako je tako je
oduvijek me fasciniralo kako neki (nasi susjedi npr.) ozbiljno pristupaju ovoj problematici, iako su oni povrh svega usredotoceni na pronalazak adekvatne zamjene tudica koje su svoju primjenu, poput virusa, nasle medu sirokim slojem stanovnistva...
ali zasto se ograniciti samo na tudice, ne bi bilo lose da se neko ozbiljno pozabavi kako tudicama tako i preciznosti izraza, kapa dole za inicijatora, odajem priznanje i izrazavam divljenje svim ucesnicima ove teme
-
- Posts: 2430
- Joined: 06/08/2014 09:47
- Location: Banja Luka
#17 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
- hopi
- Posts: 5707
- Joined: 05/03/2009 23:03
- Location: zemlja moja
#18 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
ne skoro kao haman ili zamalo
nego skoro sam bio s jaranom na kafi i tu mi je rekao itd... kao nedavno
- Hemel
- Posts: 6605
- Joined: 08/11/2003 00:00
- Location: prije i poslije tobe ista
#19 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
skoro=nedavno
skoro-proslo svrseno vrijeme a
Uskoro-buduce vrijeme
- Henry Chinaski
- Posts: 2589
- Joined: 03/08/2005 08:12
#20 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Interesantno.daario naharis wrote: ↑08/03/2021 20:19 Uvijek se sjetim Husejinovica (igrac SA) i njegovih izjava:
Sklon sam alkoholu - ne pijem alkohol
Sklon sam izlascima - ne izlazim.
Valjda "sklon" bjezi od toga
Valjda mu je zvučalo kao da se sklonio od alkohola ili sl.
-
- Posts: 58770
- Joined: 03/08/2010 19:04
#21 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
tambure,umjesto tabure
-
- Posts: 784
- Joined: 12/01/2018 09:17
#22 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
Kad brkaju cvijece i namjestaj. Latica i ladica.
- Billy The Pljuc
- Posts: 3382
- Joined: 06/02/2015 07:59
- Location: Odakle sam bio, više nisam...
#23 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
- Hemel
- Posts: 6605
- Joined: 08/11/2003 00:00
- Location: prije i poslije tobe ista
#24 Re: Pogrešno tumačenje određenih riječi i pogrešni termini
ne, ne jarane, ti radnju nisi zavrsio ili ti se cini da jesiBilly The Pljuc wrote: ↑08/03/2021 23:16Ima i ona:
Zakjuče sam skoro jebo.
Prekjuče sam skoro jebo.
Juče sam skoro jebo.
Znači jebem skoro svaki dan.
- Billy The Pljuc
- Posts: 3382
- Joined: 06/02/2015 07:59
- Location: Odakle sam bio, više nisam...