Skinuo sam za jedan film jedini prevod na nesem jeziku.
Ali problem je sto nikako ne mogu uskladiti titlove koje sam skinuo i film.
Problem je sto su titlovi pisani za film koji ima 23,978 FPS-a dok moj skinuti film ocigledno ima drugaciji broj FPS-a(slicica po sekundi). Tako da titl uvijek se pokaze ranije ili kasnije, nikada kad treba.
Probao sam u Subtitle WorkShopu eksperimentisati tako sto sam mjenjao izlazu vrijednost FPS-a, ali nikako mi nije uspjelo.
Ima li netko neki prijedlog sta da radim?
BTW: Kako da tacno saznam koliko moj film u MKV formatu ima FPS-a?
Pomoc oko uskladjivanja titlova
Moderator: _BataZiv_0809
- HaHaHa2
- Posts: 933
- Joined: 03/04/2008 00:21
- Location: Sarajevo
-
Vernes_AMG
- Posts: 1001
- Joined: 21/03/2010 12:28
#3 Re: Pomoc oko uskladjivanja titlova
ako imas GOM player , otvori film i titl u njemu , pritisni ALT + E i vidjeces dvije strelice , pomocu njih podesavas prevod 
- erni3
- Posts: 1007
- Joined: 19/01/2010 10:27
#4 Re: Pomoc oko uskladjivanja titlova
Hvala... Snaasao sam se tako sto sam skinuo VideoInspector. Pogledao koliko ima FPS-a moj film, tu vrijednost upisao u SubtitleWorkShopu i onda sve titlove pomjerio 3 sekunde naprijed 
Sad mi treba pomoc, opet. Kako da pisem titlove za MKV? SubtitleWorkShop mi ne zeli otvoriti MKV, pa ima neka druga solucija?
+Ima li tko kakav turorial za pisanje titlova (Vise pomoc oko toga kad staviti titl, kad zavrsiti itd...)
Sad mi treba pomoc, opet. Kako da pisem titlove za MKV? SubtitleWorkShop mi ne zeli otvoriti MKV, pa ima neka druga solucija?
+Ima li tko kakav turorial za pisanje titlova (Vise pomoc oko toga kad staviti titl, kad zavrsiti itd...)
