"Dzuma"
Jel znate sta ta rijec znaci ?
Dzuma
Moderator: Bloo
- Truba
- Posts: 81759
- Joined: 17/03/2004 09:36
- Location: Vizantija
#2
jedna od najgorih i najodvratnijih stvari koja mi se desila na faksu
je bila scena kada je neki krkan na raspored predavanja dopisao na petak (koji je inače slobodan)
PETAK
DŽUMA OBAVEZNO
(govoreći o totalitarizmu dvadesetkog stoljeća zaboravili smo na totalitarizam u srednjem vijeku)
je bila scena kada je neki krkan na raspored predavanja dopisao na petak (koji je inače slobodan)
PETAK
DŽUMA OBAVEZNO
(govoreći o totalitarizmu dvadesetkog stoljeća zaboravili smo na totalitarizam u srednjem vijeku)
-
- Posts: 814
- Joined: 09/12/2003 00:00
- Location: sarajevo
#3
kom, mozda se neko zajebavao
- Truba
- Posts: 81759
- Joined: 17/03/2004 09:36
- Location: Vizantija
#4
ali to je slika i stanje svijesti studenata na sarajevskom univerzitetu ili uže FPNDonDavudes wrote:kom, mozda se neko zajebavao
što nije napisao
Obavezno čitanje
Eriha Froma
surfanje internetom
ganjanje stipendije
ipak to je jedini slobodni dan na FPN-u bar za one koji idu redovno na fax
-
- Posts: 814
- Joined: 09/12/2003 00:00
- Location: sarajevo
#5
to za stanje uma na FPN se slažem, i bajdvej, totalno sam se razocarao u studij.
Međutim, mislim da nije problem sto ljudi idu na djume,
Ko cita Fromma, cita ga nevezano ide li na djumu ili ne
hocu da razem, da ako si religiozani nisi zatucan, cak naprotiv (bar bi tako trebalo biti )
Međutim, mislim da nije problem sto ljudi idu na djume,
Ko cita Fromma, cita ga nevezano ide li na djumu ili ne
hocu da razem, da ako si religiozani nisi zatucan, cak naprotiv (bar bi tako trebalo biti )
- Truba
- Posts: 81759
- Joined: 17/03/2004 09:36
- Location: Vizantija
#6
meni je Fromova knjiga Bjekstvo od slobode
bila kap koja je prelila čašu moje vjere
i više ne vjeruje popovima
problem je što je prije pisalo
druže tito mi ti se kunemo
još to nisu prefarbali a sada neke nove "obaveze" i neke nove "partijske knjižice" ili si s nama (ideš na džumu i vjeruješ) ili si s njima (komunjara, prljavi ateist, krmožderac)... itd
bila kap koja je prelila čašu moje vjere
i više ne vjeruje popovima
problem je što je prije pisalo
druže tito mi ti se kunemo
još to nisu prefarbali a sada neke nove "obaveze" i neke nove "partijske knjižice" ili si s nama (ideš na džumu i vjeruješ) ili si s njima (komunjara, prljavi ateist, krmožderac)... itd
-
- Posts: 814
- Joined: 09/12/2003 00:00
- Location: sarajevo
#7
još to nisu prefarbali a sada neke nove "obaveze" i neke nove "partijske knjižice" ili si s nama (ideš na džumu i vjeruješ) ili si s njima (komunjara, prljavi ateist, krmožderac)... itd
-------------------
nema to veze sa vjernicima i vjerom.
nje ili ima ili nema, a pravi vjernici, znas i sam, nikad nisu u prvim saffovima
samo levati se dijele na nasi njihove
ni ja nesto ne volim popovima(kako ti kazes)
vjera je licna stvar i to je direktni odnos izmedju mene i Boga (nema posrednika)
----
meni je Fromova knjiga Bjekstvo od slobode
bila kap koja je prelila čašu moje vjere
---------
nije mi se From nesto svidio
-------------------
nema to veze sa vjernicima i vjerom.
nje ili ima ili nema, a pravi vjernici, znas i sam, nikad nisu u prvim saffovima
samo levati se dijele na nasi njihove
ni ja nesto ne volim popovima(kako ti kazes)
vjera je licna stvar i to je direktni odnos izmedju mene i Boga (nema posrednika)
----
meni je Fromova knjiga Bjekstvo od slobode
bila kap koja je prelila čašu moje vjere
---------
nije mi se From nesto svidio
-
- Posts: 814
- Joined: 09/12/2003 00:00
- Location: sarajevo
#10
Leksikon islamskih riječi
Džuma ; (arap. jevm el džuma ) opšti skup (dan opšteg skupa) ; zajednička molitva (namaz) koja se održava svakog petka umjesto uobičajenog ‘podne namaza’
-----------
jel ok. il ti imas neko drugo znacenje
Džuma ; (arap. jevm el džuma ) opšti skup (dan opšteg skupa) ; zajednička molitva (namaz) koja se održava svakog petka umjesto uobičajenog ‘podne namaza’
-----------
jel ok. il ti imas neko drugo znacenje
-
- Posts: 1188
- Joined: 19/08/2003 00:00
#13
"Dzuma" je na turskom
Petak , nedelja Pazar itd.
-----------------
Kad su Bosanskohercegovacki komandanti Armije BH
trazili oruzje od bosnjacke logistike oni su se
hvalili da se u njihovim jedinicama svaki dan klanja
"Dzuma" , jadni neznajuci da je to turska rijec
za Petak.
E sad mozete zamisliti kakvo je bosnjacka logistika
imala razumjevanje za te predane vjernike
koji svaki dan klanjaju "Dzumu".
Petak , nedelja Pazar itd.
-----------------
Kad su Bosanskohercegovacki komandanti Armije BH
trazili oruzje od bosnjacke logistike oni su se
hvalili da se u njihovim jedinicama svaki dan klanja
"Dzuma" , jadni neznajuci da je to turska rijec
za Petak.
E sad mozete zamisliti kakvo je bosnjacka logistika
imala razumjevanje za te predane vjernike
koji svaki dan klanjaju "Dzumu".
-
- Posts: 814
- Joined: 09/12/2003 00:00
- Location: sarajevo
#14
Skljoco wrote: "Dzuma" je na turskom
Petak , nedelja Pazar itd.
-----------------
Kad su Bosanskohercegovacki komandanti Armije BH
trazili oruzje od bosnjacke logistike oni su se
hvalili da se u njihovim jedinicama svaki dan klanja
"Dzuma" , jadni neznajuci da je to turska rijec
za Petak.
E sad mozete zamisliti kakvo je bosnjacka logistika
imala razumjevanje za te predane vjernike
koji svaki dan klanjaju "Dzumu".
nije!!!
ne plasiraj nam poluinformacvije¨!!!
ako već hoćeš: jeum ul džuma na ARAPSKOM znaći petak
odnosno bukvalan prevod: dan kad se održava džuma
u ovoj sintagmi riječ jeum znači dan, dok džuma znači opšti skup, ili samo skup,(el je određeni član u arapskom jeziku)
OPET PONAVLJM, NE SIRI DEZINFORMACIJE
-
- Posts: 1188
- Joined: 19/08/2003 00:00
#15
DonDavudes wrote:Skljoco wrote: "Dzuma" je na turskom
Petak , nedelja Pazar itd.
-----------------
Kad su Bosanskohercegovacki komandanti Armije BH
trazili oruzje od bosnjacke logistike oni su se
hvalili da se u njihovim jedinicama svaki dan klanja
"Dzuma" , jadni neznajuci da je to turska rijec
za Petak.
E sad mozete zamisliti kakvo je bosnjacka logistika
imala razumjevanje za te predane vjernike
koji svaki dan klanjaju "Dzumu".
nije!!!
ne plasiraj nam poluinformacvije¨!!!
ako već hoćeš: jeum ul džuma na ARAPSKOM znaći petak
odnosno bukvalan prevod: dan kad se održava džuma
u ovoj sintagmi riječ jeum znači dan, dok džuma znači opšti skup, ili samo skup,(el je određeni član u arapskom jeziku)
OPET PONAVLJM, NE SIRI DEZINFORMACIJE
Nadji rujecnik turskog jezika pa nam
napisi sve dane u sedmici pa da vidimo
ko siri dezinformacije.
Nema ta rijec nikakve misterioznosti
kakvu nam neki neobrazovani vjerski sluzbenici zele da prikazu.
"Dzuma" prevedeno iz turskog na bosanskohercegovacki
znaci Petak a ti kako hoces .
- Fair Life
- Posts: 14219
- Joined: 02/03/2004 00:00
#17
Muslimanska molitva koja se obavlja petkom.Skljoco wrote:Ni govora .Fair Life wrote:Muslimanska molitva koja se obavlja petkom.Skljoco wrote:Pitanje je glasilo , da potsjetim,
Jel znate sta znaci rijec "Dzuma" ?
Rjecnik stranih rijeci i izraza, prof Marijan Filipovic, Zagreb 1988.
-
- Posts: 1188
- Joined: 19/08/2003 00:00
#18
To je samo dobar primjer da spoznasFair Life wrote:Muslimanska molitva koja se obavlja petkom.Skljoco wrote:Ni govora .Fair Life wrote:Muslimanska molitva koja se obavlja petkom.
Rjecnik stranih rijeci i izraza, prof Marijan Filipovic, Zagreb 1988.
kako su neodgovrno takvi autori jer pored te netacnosti
ako malo bolje zaviris u taj rijecnik vidjet ces kakvih sve gluposti
se tu valja.
To i jeste "balkanski" sindrom, da svi sve pisu
a da ni cenzori nisu nista odgovorniji.
- Fair Life
- Posts: 14219
- Joined: 02/03/2004 00:00
#21
Nisi mi dao relevantan razlog zbog kojeg bih vjerovao tebi a ne profesoru Filipovicu. Nisi li malo narcisoidan?Skljoco wrote:To je samo dobar primjer da spoznasFair Life wrote:Muslimanska molitva koja se obavlja petkom.Skljoco wrote: Ni govora .
Rjecnik stranih rijeci i izraza, prof Marijan Filipovic, Zagreb 1988.
kako su neodgovrno takvi autori
...
To i jeste "balkanski" sindrom, da svi sve pisu
a da ni cenzori nisu nista odgovorniji.
-
- Posts: 1188
- Joined: 19/08/2003 00:00
#22
Pa pomaLO "proucavajuci" ko su Bosnjacimicika wrote:Skljoco bas bih voljela da znam jeli imas ti neke veze sa Turskom ili turcima?
Rijec dzuma su turci preuzeli od arapa kao i jos mnoge,znaci originalno rijec je arapska.
Pazar znaci nedjelja ali isto tako znaci pijacu ili trznicu.
sve vise dolazim u dodir sa turskim jezikom
pa sam posebno bio impresioniran sa "Dzumom" jer
ona je u meni uvjek izazivala neku mistiku pa iduci dalje
sve vise dolazim do spoznaje o slobodnim i samovoljnim
prevodima onih koji su nekad vazili za ucene ljude.
Otud i Pazar - Nedelja u slobodnom srpskom , hrvatskom pa i bosanskom
znaci Pijaca il Trznica.
-
- Posts: 1188
- Joined: 19/08/2003 00:00
#23
Cuj , pa otkud ti ideja da vjerujes Filipovicu a ne meni.Fair Life wrote:Nisi mi dao relevantan razlog zbog kojeg bih vjerovao tebi a ne profesoru Filipovicu. Nisi li malo narcisoidan?Skljoco wrote:To je samo dobar primjer da spoznasFair Life wrote: Muslimanska molitva koja se obavlja petkom.
Rjecnik stranih rijeci i izraza, prof Marijan Filipovic, Zagreb 1988.
kako su neodgovrno takvi autori
...
To i jeste "balkanski" sindrom, da svi sve pisu
a da ni cenzori nisu nista odgovorniji.
Uradi obratno pa ti trazi njegov izvor te rijeci.
Ja sam rekao izvor , Turska rijec "Dzuma" u prevodu
na bosanski nemoze da znaci nista drugo sem Petak
a Filipovic prevodi rijec onako kako su joj Bosnjaci u BH odredili znacenje.
Filipovic daje objasnjenje "bosnjacke" rijeci "Dzuma" a sami Bosnjaci su je pogresno protumacili.
Razumjes .
-
- Posts: 3439
- Joined: 27/02/2004 00:00
- Location: ankara
#24
Skljoco,pazar na TURSKOM znaci pijaci,trznicu ali i nedjelju a ne na bosanskom ili hrvatskom.
Uzmi bilo koji turski rjecnik pa ces vidjeti.
U ostalom nemoj misliti da neke turske rijeci znace u bosanskom isto sto i u turskom.
npr.rijec SIJASET na bosanskom u slobodnom znaci NEKOLIKO<NEKOLICINA,dok u turskom ta rijec znaci POLITIKA.
Prema tome budi oprezan u svojim prevodima.
Uzmi bilo koji turski rjecnik pa ces vidjeti.
U ostalom nemoj misliti da neke turske rijeci znace u bosanskom isto sto i u turskom.
npr.rijec SIJASET na bosanskom u slobodnom znaci NEKOLIKO<NEKOLICINA,dok u turskom ta rijec znaci POLITIKA.
Prema tome budi oprezan u svojim prevodima.
- Fair Life
- Posts: 14219
- Joined: 02/03/2004 00:00
#25
Ne vjerujem da si toliki autoritet da bih prihvatio tvoja tumacenja ' zdravo za gotovo' i tvoje kritike na objasnjenja u Rjecniku stranih rjeci i izraza profesora Filipovica, pogotovo sto sam isto tumacenje za 'dzumu' pronasao i kod Klaica.Skljoco wrote:Cuj , pa otkud ti ideja da vjerujes Filipovicu a ne meni.Fair Life wrote:Nisi mi dao relevantan razlog zbog kojeg bih vjerovao tebi a ne profesoru Filipovicu. Nisi li malo narcisoidan?Skljoco wrote: To je samo dobar primjer da spoznas
kako su neodgovrno takvi autori
...
To i jeste "balkanski" sindrom, da svi sve pisu
a da ni cenzori nisu nista odgovorniji.
Uradi obratno pa ti trazi njegov izvor te rijeci.
Ja sam rekao izvor , Turska rijec "Dzuma" u prevodu
na bosanski nemoze da znaci nista drugo sem Petak
a Filipovic prevodi rijec onako kako su joj Bosnjaci u BH odredili znacenje.
Filipovic daje objasnjenje "bosnjacke" rijeci "Dzuma" a sami Bosnjaci su je pogresno protumacili.
Razumjes .
Ako jesi 'autoritet' za raspravu, daj naslove onoga sto si sam napisao. (Ne mislim na tvoja elaboriranja na sarajevo-x forumu).
Last edited by Fair Life on 31/03/2004 14:47, edited 1 time in total.