Danasnji "feminizam"

Rasprave na razne teme... Ako ne znate gdje poslati poruku, pošaljite je ovdje.

Moderators: Benq, O'zone

Post Reply
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20595
Joined: 31/01/2016 16:16

#12651 Re: Danasnji "feminizam"

Post by Connaisseur Karlin »

Imenice ličioc, ronioc, taoc i varioc ne pripadaju hrvatskomu standardnom jeziku. Hrvatskomu standardnom jeziku pripadaju imenice ličilac, ronilac, talac i varilac.


:)

citajte malo uz kafu :

https://webcache.googleusercontent.com/ ... clnk&gl=ba
User avatar
sinuhe
Posts: 11458
Joined: 03/06/2011 11:33

#12652 Re: Danasnji "feminizam"

Post by sinuhe »

sinuhe wrote: 21/04/2015 17:36 Ovo ce se opet pretvoriti u pricu o rudaricama i kamiondzijkama.
User avatar
S4mpion
Posts: 19317
Joined: 24/11/2011 21:16

#12653 Re: Danasnji "feminizam"

Post by S4mpion »

The 51st State wrote: 10/09/2020 09:21 nemaju kad mame od posla...

Njihove mame su prve u redovima feminističkih "borbi".
User avatar
S4mpion
Posts: 19317
Joined: 24/11/2011 21:16

#12654 Re: Danasnji "feminizam"

Post by S4mpion »

Borba protiv realnog feminizma.

Image
The 51st State
Posts: 16743
Joined: 12/01/2008 12:06

#12655 Re: Danasnji "feminizam"

Post by The 51st State »

S4mpion wrote: 10/09/2020 13:51 Borba protiv realnog feminizma.

Image
u pravu su sto kriju lice, ekstremnim feministicama ni terorizam nije stran.
User avatar
MarlboroGold
Posts: 21492
Joined: 24/06/2013 17:14
Location: Chaos Sanctuary

#12656 Re: Danasnji "feminizam"

Post by MarlboroGold »

Connaisseur Karlin wrote: 10/09/2020 12:33
MarlboroGold wrote: 10/09/2020 11:57 Postoji u Hrvatskoj. S obzirom da je njihov jezik i jedan od naših službenih onda postoji i kod nas.

De Karlinko ohladi sa tim uvredama.
zar nije u bosanskom isto zanimanje poznato i kao Varilac!?

https://aposo.gov.ba/sadrzaj/uploads/st ... ilac-B.pdf
Bosanski jezik poznaje varilac/varioc (zavisno od padeža) i samo to, ali ne i zavarivač, pa otuda ne poznaje ni zavarivačica. Jezici federacije u tvom primjeru su bosanski i hrvatski. Često se može vidjet mix oba jezika da se više ne zna ni koja je njihova razlika.

Neka me neko ispravi ako griješim.

Lično nikad nisam čuo da neko ko govori na bosanskom jeziku koristi riječ zavarivač, već isključivo varioc/lac.
Last edited by MarlboroGold on 10/09/2020 14:07, edited 3 times in total.
User avatar
MarlboroGold
Posts: 21492
Joined: 24/06/2013 17:14
Location: Chaos Sanctuary

#12657 Re: Danasnji "feminizam"

Post by MarlboroGold »

saint_mirad wrote: 10/09/2020 12:27
MarlboroGold wrote: 10/09/2020 12:13 Majke mi pretpostavio sam da ćeš nešto tako reći :lol:
De reci kako da ozbiljno shvatim jezik u kojem se za kondom neironicno kaže udna tuljica. :lol:
Prvi put čujem za to :lol:
User avatar
dobar osjecaj
Posts: 3957
Joined: 01/08/2014 11:31

#12658 Re: Danasnji "feminizam"

Post by dobar osjecaj »

The 51st State wrote: 10/09/2020 09:21 nemaju kad mame od posla...
Inace ocevi nemaju nista s odgojem djece?
The 51st State
Posts: 16743
Joined: 12/01/2008 12:06

#12659 Re: Danasnji "feminizam"

Post by The 51st State »

dobar osjecaj wrote: 10/09/2020 14:05
The 51st State wrote: 10/09/2020 09:21 nemaju kad mame od posla...
Inace ocevi nemaju nista s odgojem djece?
imaju, ko kaze da nemaju? inace, bioloski majka nije predisponirana za presudan uticaj u odgoju djece? ili nisi upoznata sa razlcitim karakteristikama zenskog i muskog mozga?
Last edited by The 51st State on 10/09/2020 14:08, edited 1 time in total.
User avatar
MarlboroGold
Posts: 21492
Joined: 24/06/2013 17:14
Location: Chaos Sanctuary

#12660 Re: Danasnji "feminizam"

Post by MarlboroGold »

Imaju. Igraju PES ili FIFU sa djecom, a neki Heroes of might and magic 3 :mrgreen:
User avatar
dobar osjecaj
Posts: 3957
Joined: 01/08/2014 11:31

#12661 Re: Danasnji "feminizam"

Post by dobar osjecaj »

The 51st State wrote: 10/09/2020 14:06 imaju, ko kaze da nemaju? inace, bioloski majka nije predisponirana za presudan uticaj u odgoju djece? ili nisi upoznata sa razlcitim karakteristikama zenskog i muskog mozga?
Bioloski majka je predisponirana za presudan uticaj u odgoju djece zbog razlicitih karakteristika zenskog i muskog mozga? Svasta cu da naucim. Hvala.
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20595
Joined: 31/01/2016 16:16

#12662 Re: Danasnji "feminizam"

Post by Connaisseur Karlin »

MarlboroGold wrote: 10/09/2020 13:59
Connaisseur Karlin wrote: 10/09/2020 12:33
MarlboroGold wrote: 10/09/2020 11:57 Postoji u Hrvatskoj. S obzirom da je njihov jezik i jedan od naših službenih onda postoji i kod nas.

De Karlinko ohladi sa tim uvredama.
zar nije u bosanskom isto zanimanje poznato i kao Varilac!?

https://aposo.gov.ba/sadrzaj/uploads/st ... ilac-B.pdf
Bosanski jezik poznaje varilac/varioc (zavisno od padeža) i samo to, ali ne i zavarivač, pa otuda ne poznaje ni zavarivačica. Jezici federacije u tvom primjeru su bosanski i hrvatski. Često se može vidjet mix oba jezika da se više ne zna ni koja je njihova razlika.

Neka me neko ispravi ako griješim.

Lično nikad nisam čuo da neko ko govori na bosanskom jeziku koristi riječ zavarivač, već isključivo varioc/lac.
hvala razumijem, ali zasto nema opcije Varioc na link-u? :)
The 51st State
Posts: 16743
Joined: 12/01/2008 12:06

#12663 Re: Danasnji "feminizam"

Post by The 51st State »

dobar osjecaj wrote: 10/09/2020 14:17
The 51st State wrote: 10/09/2020 14:06 imaju, ko kaze da nemaju? inace, bioloski majka nije predisponirana za presudan uticaj u odgoju djece? ili nisi upoznata sa razlcitim karakteristikama zenskog i muskog mozga?
Bioloski majka je predisponirana za presudan uticaj u odgoju djece zbog razlicitih karakteristika zenskog i muskog mozga? Svasta cu da naucim. Hvala.
Vidi sta kazu studije za empatiju :wink:
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20595
Joined: 31/01/2016 16:16

#12664 Re: Danasnji "feminizam"

Post by Connaisseur Karlin »

MarlboroGold wrote: 10/09/2020 14:04
saint_mirad wrote: 10/09/2020 12:27
MarlboroGold wrote: 10/09/2020 12:13 Majke mi pretpostavio sam da ćeš nešto tako reći :lol:
De reci kako da ozbiljno shvatim jezik u kojem se za kondom neironicno kaže udna tuljica. :lol:
Prvi put čujem za to :lol:
to su zabavni neokroatizmi :lol: :D ili mislis da ih je Matica Hrvatska upisala u novi hrvatski rječnik :D

Razornica – bomba
opasna je, a i zenskog je roda :D
User avatar
MarlboroGold
Posts: 21492
Joined: 24/06/2013 17:14
Location: Chaos Sanctuary

#12665 Re: Danasnji "feminizam"

Post by MarlboroGold »

Connaisseur Karlin wrote: 10/09/2020 14:34
MarlboroGold wrote: 10/09/2020 13:59
Connaisseur Karlin wrote: 10/09/2020 12:33

zar nije u bosanskom isto zanimanje poznato i kao Varilac!?

https://aposo.gov.ba/sadrzaj/uploads/st ... ilac-B.pdf
Bosanski jezik poznaje varilac/varioc (zavisno od padeža) i samo to, ali ne i zavarivač, pa otuda ne poznaje ni zavarivačica. Jezici federacije u tvom primjeru su bosanski i hrvatski. Često se može vidjet mix oba jezika da se više ne zna ni koja je njihova razlika.

Neka me neko ispravi ako griješim.

Lično nikad nisam čuo da neko ko govori na bosanskom jeziku koristi riječ zavarivač, već isključivo varioc/lac.
hvala razumijem, ali zasto nema opcije Varioc na link-u? :)
Ne sjećam se tačno, ali ima nešto u vezi gramatike kad l prelazi u o. Zaboravio sam zbog čega, ali mislim da ima veze sa padežima.
Mislim da je u nominativu jednine ispravno varilac, a kad uzmemo nominativ množine nije varilaci, već varioci itd.

Neka ti Bloo objasni i eventualno mene ispravi/dopuni.
User avatar
MarlboroGold
Posts: 21492
Joined: 24/06/2013 17:14
Location: Chaos Sanctuary

#12666 Re: Danasnji "feminizam"

Post by MarlboroGold »

Connaisseur Karlin wrote: 10/09/2020 14:42
MarlboroGold wrote: 10/09/2020 14:04
saint_mirad wrote: 10/09/2020 12:27

De reci kako da ozbiljno shvatim jezik u kojem se za kondom neironicno kaže udna tuljica. :lol:
Prvi put čujem za to :lol:
to su zabavni neokroatizmi :lol: :D ili mislis da ih je Matica Hrvatska upisala u novi hrvatski rječnik :D

Razornica – bomba
opasna je, a i zenskog je roda :D
Joj sex razornica :lol:
User avatar
Connaisseur Karlin
Posts: 20595
Joined: 31/01/2016 16:16

#12667 Re: Danasnji "feminizam"

Post by Connaisseur Karlin »

MarlboroGold wrote: 10/09/2020 15:23
Connaisseur Karlin wrote: 10/09/2020 14:42
MarlboroGold wrote: 10/09/2020 14:04
Prvi put čujem za to :lol:
to su zabavni neokroatizmi :lol: :D ili mislis da ih je Matica Hrvatska upisala u novi hrvatski rječnik :D

Razornica – bomba
opasna je, a i zenskog je roda :D
Joj sex razornica :lol:
hahaha, to je i meni palo na pamet :lol:

piupiu jednako dobro zna, moze nam obrazloziti :thumbup:
Hakiz
Posts: 39929
Joined: 30/07/2015 20:01

#12668 Re: Danasnji "feminizam"

Post by Hakiz »

hadzinicasa wrote: 07/09/2020 11:24
piupiu wrote: 03/09/2020 20:30
omar little wrote: 03/09/2020 18:37 actor je, ali je svaku nominaciju i nagradu pod actress uzimala bez problema i ispravljanja. i novcanice koju su se mnozile zbog tih acress nagrada. :D

iduci put kada od pet nominacija "ne bude dovoljno zena" udarice se u kuknjavu kako su diskriminirane. patrijahat. seksizam.

zene su raspinjali na kriz po mrezama i medijima kada su najavljivane ili slucajno prihvatile ulogu igranja trans osobe, ali "dijeljenje ljudi po karakteristikama je prevazidjeno" :lol:
Al' fakat - čudo u Veneciji! Je l' ovo sad neka genderqueer progresiva? Ništa mi više nije jasno.

Predlažem da se onda ipak svi zovemo 'actress' umjesto 'actor', to je modernije. :D
nisam upucena!?
link, pliz?

on the topic: meni licno uopce ne smeta muska forma naziva radnog mjesta. ta pomodna kvazi ravnopravnost spolova u formi bez sadrzaja me ne zanima. kao boricemo se za stavljanje imenice u pravi rod, a ne sustinski da se ukine pay gap (npr). zovi me majmunom al' me nemoj diskriminirati ni po kojem osnovu.
znam da ima onih (i zena) koje misle da je to vazno i cak bih se pricipijelno slozila s njima, jer se slazem za konotacije koje odredjena zanimanja nominalno imaju gdje je odredjena vrste diskriminacije sadrzana u samoj tituli (sekretar-sekretarica).
To sekretar - sekretarica je nespretno. Naime, ono šta se zove "sekretarica" je u stvari asistent(ica), neko ko osnovnog nosioca funkcije oslobađa obavljanja nekih nazovimo ih administrativnih ne stručnih zadataka.

Sekretar je funkcija (Generelani sekretar UN, sekretar organizacije itd).

Tako da bi trebalo naći bolje ime za "sekretarice". Asistenti ili slično. Sekretarica je baš pogrešan naziv. A čini mi se da se jedino u "našim" jezicima to zanimanje naziva na taj način. U druim jezicima se naziva upravo asistent ili slično.
Hakiz
Posts: 39929
Joined: 30/07/2015 20:01

#12669 Re: Danasnji "feminizam"

Post by Hakiz »

Kakva su sad ovo capcha shits kada kliknem na Submit dugme?!
User avatar
Bloo
Globalna šefica
Posts: 50325
Joined: 16/01/2008 23:03
Location: Korriban

#12670 Re: Danasnji "feminizam"

Post by Bloo »

ExNihilo wrote: 10/09/2020 01:57 Stvar je u tome što u našem jeziku postoje zasebne kategorije biološkog i lingvističkog roda, koje najčešće prate jedna drugu, ali ne nužno. Pa tako, za djevojku ćemo ponekad reći "curetak", mada je curetak imenica muškog roda. Takvi primjeri sugeriraju da je logika lingvističkog roda donekle odvojena od biološkog, te da je ne treba izjednačiti, što nekako mahinalno činimo.

Pa tako, domaće feministkinje se upiru da u jeziku, kao i svemu ostalom pod nebeskom kapom, pronađu dokaz patrijarhalne dominacije. Stoga ne čude hipoteze, koje se ponavljaju i na ovoj temi, kako su zli muškarci rezervisali imenice muškog roda za povlaštena zanimanja (pisac, doktor, sekretar) dok su zanimanja koja tipično smatramo nižerazrednim ostavili u ženskom rodu (čistačića, domaćica, vaspitačica).

Osim što jezik, a to valjda ne treba posebno naglašavati, nastaje i razvija se uglavnom organski, pa je samim tim suludo insistirati na nekoj jezičkoj zavjeri, ostaje pitanje zašto djevojka može biti curetak, što je, kako rekoh, imenica muškog roda, ali je problematično da bude pisac, što je, također, imenica muškog roda. Drugim riječima, primjeri neslaganja biološkog i jezičkog roda negiraju tu standardnu hipotezu, jer se hipoteza zasniva na cherry pickingu onih primjera koji tobože potkrepljuju istu, ali zanemaruje one koji je osporavaju.

S druge strane, engleski jezik ne poznaje lingvističku kategoriju roda, što objašnjava zašto anglosaksonske feministkinje imaju sasvim različit pristup ovom pitanju. Riječ "actor" nema u engleskom tu konotaciju roda kakvu kod nas ima "glumac", pa Cate Blanchett i njoj slične smatraju kako je izmišljanje zasebne riječi za ženu koja je po profesiji glumac ("actress") svojevrsna jezička segregacija i skrnavljenje svetog liberalnog principa jednakosti.

Rezultat je da ona ne pristaje tačno na ono na čemu domaće feministkinje insistiraju. Što samo pokazuje kako nešto tako prozaično kao što je gramatička struktura jezika može oblikovati svjetonazor i dovesti do dijametralnog suprotnog pristupa borbi za iste ciljeve.
Što se tiče roda u engleskom, isti postoji, samo što je "prirodni", dok u bosanskom je rod gramatički.
U njemačkom je "baci grah, ne znam zašto" je nešto nekog roda. Na primjer - das mädchen (curica, djevojcica) je srednjeg roda jer je deminutiv. (@hadzinica a, jel mi ide?)
Ono što sam ja pokušala da istaknem je seksizam balkanski. Samo kod nas dobijes twitching na izraze vojnikinja, borkinja, direktorica itd., te naprđivanje ako žene traže rodno prigodan izraz za svoje zanimanje. Jer rodovi u bosanskom jeziku su gramaticki. Ona je bila dobra vojnikinja versus Ona je bila dobar vojnik.
Žene prije nisu bile u vojsci, te je prirodno izraz vojnik nastao ranije. Prije nego što su bile vojnikinje, žene su radile u drugim profesijama i bavile se drugim stvarima - učiteljice, čistačice, glumice, nastavnice, pjevačice, domaćice, odgajateljice, njegovateljice, sekretarica, daktilografkinja...za ove forme pretpostavljam nije bio problem kada su uvedene u registar u nekom stoljeću sedmom dok je Dzizuz jos hodao po zemlji.

S tim, a već je pisano, postoje određene razlike između "pandana":
domaćica i domaćin
čistačica i čistač
sekretarica i sekretar
Zar to nije interesantno?
Kako se zove muškarac koji obavlja poslove domaćice? Da li muškarci koji obavljaju poslove radnog mjesta sekretarice (jer sam već objasnila Zlatu koja je razlika između sekretar i sekretarica) da li ga oslovljavamo sa sekretarica? Da li ćemo izjaviti Damir je dobrA sekretarica. Ako može Fatima je dobar vojnik, zašto ne i ovo?

Kontrastivna analiza glede i unatoč prirodnih i garamtičkih rodova u jeziku.

Ovo je stolica. Ona je drvena. - stolica je ženskog roda jer riječ završava na A. (interesantno je da je smrt ženskog roda, vjerovatno pokupljeno od staroslavenskog, dok je u njemačkom smrt muškog roda, dok je u engleskom neuter mada se može koristiti i he i she u zavisnosti od pjesničke slobode))
This is a chair. It is a wooden chain. - chair je srednjeg roda jer je stvar ergo it. U engleskom su nežive stvari uglavnom srednjeg roda, sa izuzecima poput brodova (koji su she). Čak su i babies it :). Životinje su it, s tim da određene životinjske vrste imaju svoje muško - ženske pandane, ali ne sve, te ako ćeš koristiti izraz tom (cat) ako baš želiš da se referiraš na to da je to mačak.
Das ist ein Stuhl. - Stolica je der Stuhl - muškog roda. Kasnije nastaviš koristiti zamjenicu ER.


Policeman - policewoman - police officer, firefighter itd...pokriva oba spola.
CEO kao chief executive officer je npr. neutralan jer riječ officer nema roda. U engleskom jeziku, da bi se izbjeglo da pišeš npr he/she ako pišeš neki članak o CEO koristi se they koji opet pokriva i muškarce i žene.
U našim jezicima, najpribližnija riječ je direktor/direktorica.
U njemačkom - može i
Geschäftsführer za muškarce uz što ide određeni član DER kada je potrebno koji označava muški rod.
Geschäftsführerin za žene i prateći član DIE kada je potrebno.
Direktorin(feminine) uz isti princip.
Direktor(masculine)

Zašto njemački jezik nije zadržao samo muški oblik? JEdan od razloga je slaganje člana uz imenicu, pretpostavljam, također imaju i pravilo isto kao i mi kako se tvore ženske forme - uglavnom dodavanjem in, te olakšava kasnije korištenje zamjenice. Ne mogu tvrditi sa sigurnoscu da li imaju za svaku profesiju dublete.


Riječ soldier u engleskom jeziku pokriva i vojnike i vojnikinje, u njemackom imas naravno Soldatin/Soldat :) uz prateže određene/neodređene članove.

U našim jezicima je sprdnja ako se napiše vojnikinja.
S obzirom da je jezik nešto živo, prirodno bi nam onda trebalo i biti vojnikinja i psihologinja i iiiiiiii ženski pisac. :)
User avatar
Bloo
Globalna šefica
Posts: 50325
Joined: 16/01/2008 23:03
Location: Korriban

#12671 Re: Danasnji "feminizam"

Post by Bloo »

Hakiz wrote: 10/09/2020 15:34
hadzinicasa wrote: 07/09/2020 11:24
piupiu wrote: 03/09/2020 20:30

Al' fakat - čudo u Veneciji! Je l' ovo sad neka genderqueer progresiva? Ništa mi više nije jasno.

Predlažem da se onda ipak svi zovemo 'actress' umjesto 'actor', to je modernije. :D
nisam upucena!?
link, pliz?

on the topic: meni licno uopce ne smeta muska forma naziva radnog mjesta. ta pomodna kvazi ravnopravnost spolova u formi bez sadrzaja me ne zanima. kao boricemo se za stavljanje imenice u pravi rod, a ne sustinski da se ukine pay gap (npr). zovi me majmunom al' me nemoj diskriminirati ni po kojem osnovu.
znam da ima onih (i zena) koje misle da je to vazno i cak bih se pricipijelno slozila s njima, jer se slazem za konotacije koje odredjena zanimanja nominalno imaju gdje je odredjena vrste diskriminacije sadrzana u samoj tituli (sekretar-sekretarica).
To sekretar - sekretarica je nespretno. Naime, ono šta se zove "sekretarica" je u stvari asistent(ica), neko ko osnovnog nosioca funkcije oslobađa obavljanja nekih nazovimo ih administrativnih ne stručnih zadataka.

Sekretar je funkcija (Generelani sekretar UN, sekretar organizacije itd).

Tako da bi trebalo naći bolje ime za "sekretarice". Asistenti ili slično. Sekretarica je baš pogrešan naziv. A čini mi se da se jedino u "našim" jezicima to zanimanje naziva na taj način. U druim jezicima se naziva upravo asistent ili slično.
Sekretar je Secretary General
Sekretarica je Office Secretary :D
https://images-na.ssl-images-amazon.com ... L._AC_.jpg
User avatar
MarlboroGold
Posts: 21492
Joined: 24/06/2013 17:14
Location: Chaos Sanctuary

#12672 Re: Danasnji "feminizam"

Post by MarlboroGold »

Koja je razlika između čistačice i čistača? :?
Da nisi mislila na neki predmet?

Ostalo mi je jasno. Vidim već barataš sa umlautima :kiss:
User avatar
SaraFina
Posts: 20421
Joined: 28/04/2014 20:32
Location: Antananarivu

#12673 Re: Danasnji "feminizam"

Post by SaraFina »

Artikel - lima valjda. :D


Ä/ä, Ö/ö, Ü/ü = Umlaut.
User avatar
Bloo
Globalna šefica
Posts: 50325
Joined: 16/01/2008 23:03
Location: Korriban

#12674 Re: Danasnji "feminizam"

Post by Bloo »

MarlboroGold wrote: 10/09/2020 20:51 Koja je razlika između čistačice i čistača? :?
Da nisi mislila na neki predmet?

Ostalo mi je jasno. Vidim već barataš sa umlautima :kiss:
Da li si ikad upoznao/vidio čistača u školi/nekoj ustanovi? Nekog zaduženog da kupi smeće, čisti WC, usisava?
Kada vidiš/pročitaš riječ čistačica koja ti je prva asocijacija?
Koja ti je prva asocijacija na riječ čistač? Radnik KJKP RAD-a ? Smetljar?

Same goes for domaćin i domaćica :D
User avatar
dale cooper
Posts: 28398
Joined: 03/04/2007 09:55
Location: Twin Peaks/Red Room

#12675 Re: Danasnji "feminizam"

Post by dale cooper »

MarlboroGold wrote: 10/09/2020 20:51
Ostalo mi je jasno. Vidim već barataš sa umlautima :kiss:
Blöö Öyster Cult. :mrgreen:
Post Reply