Na primjer? Navedi par rečenica iz tog "originala". Je li tražim mnogo?Connaisseur Karlin wrote:pisala sam o originalnim pisanim dijelovima sadrzaja
OK, znači ovo je do teksta kakav je bio, a obzirom da "golo" Arapsko pismo je podložno različitim značenjima, bilo je nužno ovo:koji su recitirali na razlicim dijalketima, no sacuvan materijal nije imao dovoljno formiranu gramatiku, nije bilo interpukcije kao u danasnjem arapskom jeziku i mnogi fragmetni su tad bili djelomicni ( nedostajali su jelovi tteksta) ;
Jesi li ti svjesna da, bez obzira kakav "originalan" tekst bilo čega bio, način čitanja tog istog teksta je od početka morao biti identičan, ako bismo da imamo koherentan i ispravan prenos tog istog teksta u smislu njegovog značenja.zato je konzilij odlucio sastaviti sve sacuvane materijale i knjigu i istovremeno standardizirti arpaski jezik sa novim promjenama u gramatici i slicnim leksikografskim detaljima ; danasnji Kuran je upravo promjenjen zhvaljujuci spomenutim uzrocima vezanim za teks, i naravno znacenje teskta je bilo visemisleno, no konzilij je odlucio postaviti jednu verziju nakon intepretacije teksta
Za tvoju informaciju, "standardizacija" Kur'anskog teksta je napravljena radi usklađivanja sa njegovim "originalnim" načinom čitanja i značenjem. I prije "standardizacije" teksta, bili su ljudi koji su znali Kur'an napamet (hafizi), počevši od Muhammeda a.s., tako da je "standardizacija" mogla biti izvršena samo ako se već znalo šta i kako će se "ubaciti" u sam tekst da bi se "fiksiralo" značenje koje je oduvijek tu i bilo.
Ti trebaš da ponudiš dokaze za sljedeće svoje tvrdnje, prije nego se usudiš pozvati na "civilizovanu debatu":razgovaraj ljubaznim tonom, a ne poput neciviliziranog divljaka
1. Postojao je "original" ili "više originala" Kur'ana koji su značenjem drugačiji od onoga što danas imamo.
1.1. Ah da, obzirom da bi takav "original" nužno imao više konfliktnih značenja usljed mogućnosti različitog čitanja "golog Arapskog pisma", slijedi da zapravo niti ne možeš ponuditi šta je "originalno značenje" ogoljenog Kur'anskog teksta, bar ne bez pozivanja na sam Islam.
1.2. Tvrditi da "originalnog značenja" zapravo niti nema, već je prisutna "višeznačnost", možeš samo ako odbaciš sve i jednog hafiza koji su Kur'an znali napamet. A Kur'an se može znati napamet samo ako ima identično značenje za svakoga ko ga zna napamet. S jedne strane bismo imali tvoju tvrdnju o "višeznačnosti" (u smislu "više kontradiktornih značenja"), a s druge strane nebrojene hafize koji su valjda bolje od tebe znali šta su to napamet naučili i šta to što napamet znaju znači.
2. Hafizi su bili bezvrijedni i nisu bili konsultovani kod "standardizacije" ispravnog značenja teksta.
2.1. Naravno, zvaničan stav Islama i njegove historije jeste da je "standardizacija" urađena upravo zahvaljujući činjenici da su postojali hafizi, koji su znali i izgovor i tačno značenje riječi, pa samim time su i jedini mogli dati finalni sud kod značenja bilo kojeg ajeta.
3. Implicitno hoćeš da kažeš kako su svi Muslimani, njih milijarde, kroz 1400 godina, kako najumniji među njima tako i najobičniji ljudi, svi odreda bili "prevareni" tobožnjom "standardizacijom i fiksiranjem" Kur'anskog teksta, te kako niko od njih zapravo niti ne zna šta Kur'an navodno "zaista tvrdi".
3.1. Naravno, to može tvrditi samo neko ko posve nipodaštava i omalovažava ljudski intelekt. U ovom smislu ti si poput sofista ovog foruma koji počesto tvrde stvari tipa da je "doslovno značenje teksta" ono ispravno. Vidjeli smo to i ranije, nisi ti ništa novo ovdje rekla niti ćeš reći.
Za tebe, u konačnici, je i Kur'anska tvrdnja "nema boga osim Boga" također "fiksirana, standardizirana", te možda "originalni Kur'an" (koji nikada nije ni postojao) ne tvrdi tako nešto, nego tvrdi da ima bogova i pored Boga.
Silne ponjave tvog teksta i nebrojeni smajliji neće sakriti tvoj sofizam ovdje.