ال مركز عربي - Arapska mahala

Naučna otkrića, edukacija, školstvo, univerziteti, fakulteti...
User avatar
sehohari
Posts: 11880
Joined: 22/03/2018 16:37
Location: Njemačka - Izvor i Srce Bosne - Hercegovina
Grijem se na: Plin i centralno
Vozim: Audi A5
Horoskop: Lav

#76 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sehohari »

sikstinajn wrote: 23/11/2024 22:17 konačno nešto lahko.

futur I.

سأتحدث-seetehadesu-pričaću
سأغتسل-seegtesilu-oprat ću
سأحاول-seuhaavilu-pokušat ću

infinitivu se dodaje سأ -se


سأقرر-seukariru-odlučiću, od glagola قرر-karere-odlučiti
Futur ima dvije varijante, prefiks sa i prefiks safa ako je u daljoj budućnosti.
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#77 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

سوف-sewfe

يا شاب-ja šaabu

Futur II

Uveden je u savremeni arapski jezik tek kasnije, tako da ga nema u starom govoru i tekstovima.

Gradi se tako što se pomoćni glagol كان govori i piše u prezentu a glavni glagol se piše i govori u perfektu :

npr:

أكون ... مشيت إلى البحيرة و أسبح

ekunu .....mešejtu ila l buhajreti we esbehu

prošetaću ... do jezera i plivati.

ovdje gdje su tri tačke treba umetnuti jednu partikulu a to je..
only fans
Last edited by sikstinajn on 04/12/2024 17:57, edited 1 time in total.
User avatar
skupljac_zeljeza
Posts: 8931
Joined: 12/10/2014 01:12

#78 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by skupljac_zeljeza »

Idete brzo, nismo još ni genitivnu vezu završili. :mrgreen:
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#79 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

skupljač, aj' kad si navalio evo genitivna veza.

dakle, to je veza dvije imenice koje čine misaonu cjelinu.

npr:

جامع الحديد -džaami'u l hadiidi-skupljač željeza :)

ovdje imamo imenicu جامع- džaami'u -skupljač, od glagola يجمع -jedžme'u- sakupljati
i.....حديد-hadiid- željezo.

u genitivnoj vezi prva imenica ( u ovoj rečenici جامع- džami'u sakupljač ), nema člana, dok je druga imenica ( u ovoj rečenici -الحديد- l hadidi) -željeza, sa određenim članom i završava se genitivom.

i jedan primjer prosto proširene gdje nalazimo genitivnu vezu:

كان هناك علبة البنزين في صندوق السيارة

kaane hunalike 'ulbetu l benziini fii sunduuqi ssajaareti.-u prtljažniku auta je bila kanta benzina.



ovdje je genitivna veza podvučena.

drugi dio rečenice je tkđ. u genitivnoj vezi ali to je već, tzv. kompleksna genitivna veza.



o genitivnoj vezi bi se imalo još puno pričati, no meni ,amateru, u najboljem slučaju poluprofesionalcu je ovo sad zasad dovoljno. :)



الخطوة التالية.ألجمع المكسر. - el hutwetu ttaalijetu . el džem'u l meksuru

naredni korak. nepravilna množina.
Last edited by sikstinajn on 04/01/2025 20:57, edited 1 time in total.
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#80 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

إن تعلم لغة أجنبية يشبه تعلم العزف على آلة موسيقية

بمجرد أن تتعلم كيفية اللعب بإحدى هذه الألعاب، يصبح من السهل تعلمها المزيد منهم


''učiti stranog jezika biti kao učenje ti sviraš muzički instrumenta.
kada ti biti naučiti jedan, sljedeći postati lakše''


قال بصوت أجش -qaale bi sewtin edžešin sikstnajn-hrapavim glasom reče sikstinajn

أجش-edžešun-hrapav

صوت-sewtun-glas
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#81 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

أشعر-eš'uru-osjećam

لا أشعر-la eš'uru-ne osjećam


أركض-erkudu-trčim

لا أركض-la erkudu-ne trčim


أتجول-etedžewwelu-lutam

لا أتجول- la etedžewwelu-ne lutam


أشتري-ešterii-kupujem

لا أشتري-la ešterii-ne kupujem


أبيع-ebii'u-prodajem

لا أبيع-la ebii'u-ne prodajem


استطيع-estetii'u-mogu

لا استطيع la estetii'u-ne mogu


أستطيع شراء كل شيء-estetii 'u širaa e kulli šej in-sve mogu kupiti

أستطيع بيع كل شيء -estetii'u bej'a kulli šej in-sve mogu prodati


....ولكن لا أستطيع شراء عيون,عيونك مثل -we lakin la estetii'u širaa e 'ujuunin, 'ujuuniki mislu ....-
ali ne mogu oči kupiti , tvoje oči kao....

(only fans) :P

عين-'ajnun-oko
عيون-'ujuunun-oči

kako vidim , a dobro vidim, koliko znaš čitati arapski bez označenih vokala, toliko ga i znaš....sve ostalo je prdimahovina.
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#82 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

pravilna množina
ألجمع السالم el džem'u ssaalimu

حيوان-hajwaanun-životinja
حيوَانَاتٌ-hajwanaatun-životinje

حمّام-hammaamun-kupatilo
حمّامَاتٌ-hammaamaatun-kupatila

درجة-deredžetun-stepen
درجَاتٌ-deredžaatun-stepeni


nepravilna množina

ألجمع المكسر-el džem'u meksuru

nepravilna množina je svaka množina koja ne nastaje dodavanjem nastavaka za taj oblik a da se u osnovne suglasnike tog oblika ne dira.

huh

أنا غبي لهذا-ana gabii li haza-glup sam ja za ovo

أنا-anaa-ja
غبي-gabijjun-glup
هذا-hazaa-ovo



أنا غبي، لكني سأتعلم- anaa gabijjun , lakinni se'etealemu. (promrlja sisktinajn)

- glup jesam , ali ću naučiti.

:D
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#83 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

بعد محادثة طويلة مع نفسي
be'ade muhaadeseti tawiileti ma'a nefsii
nakon dugog razgovora sa samim sobom

لقد فهمت
leqad fehemtu
shvatih

أفضل طريقة للتعلم
efdalu tariiqatin lite'alemi
najbolji način da naučim

(nepravilnu množinu)

يجب أن يكون التعلم عن ظهر قلب
jedžibu en jekuune lite'alemu 'an zahiri qalbii

mora biti učenje napamet

nego...
komparativ pridjeva

ضعيف
da'iifun-slab أضعف ed'afu-slabiji

قوي
-qawijjun-jak -أقوى-eqwaa-jači


واسع
waasi'un-širok-أوسع-ewsa'u-širi

komparativ se najčešće gradi tako što se ispred pridjeva nalazi أ-''a'', ili ''e'' zavisi, (kako ko izgovara)

ali kod pridjeva koji počinju sa alfom (mislim elifom) npr. أحمر -ahmerun-crven, komparativ se gradi tako što....
onlyfans
User avatar
skupljac_zeljeza
Posts: 8931
Joined: 12/10/2014 01:12

#84 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by skupljac_zeljeza »

sikstinajn wrote: 25/01/2025 22:25 npr. أحمر -ahmerun-crven, komparativ se gradi tako što....
onlyfans
أحمر مِن


Pretpostavlja se da je dvojina postojala u indoevropskom prajeziku.

Dual se tvori tako što se sa imena u jednini eliminiše nunacija i dodaju sljedeći nastavci:

– za nominativ – َانِ (āni)

– za genitiv i akuzativ – َيْنِ (ejni)

Određeni član ne utječe na dualne nastavke.
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#85 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

dvojina mi je odma' u startu bila odvratna za učiti
zapne mi jezik o žicu na protezi

كانتا شقيقتين، ابنتان لأم واحدة.


kanetaa šeqiiqatejni , ibnetaani l ummi waahidetin
(genitvna veza :D )


bijahu dvije sestre, kćeri matere jedne.


ovdje imam(o),

شقيقة-šeqiiqatun-sestra (mada ima i još jedan izraz, أخت-uhtun)
بنت-bintun-kćerka
الأم-el ummu-majka
واحدة-waahidetun-jedna
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#86 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

e ovo ssu već više sfere uznapredovo sam , moram se pohvaliti :D

لقد تسلقوا أعلى الجبال وساروا على قاع البحر

leqad teselequu e'alaa l džibali we saruu 'ala qaa'i l bahri

popeli su se na najvisočije planine i hodali dnom mora


حتى أن بعضهم غادر الأرض وزار القمر

hatta en bead (e sad nisam siguran -lestu bi teqiid-tako se kaže, da li je be'adehUmu ili be'adehEmu)
gaarede l rd (e sad nisam siguran da li je rdA ili rdU), we zaare l qamere (ovo je 100%).

neki su napustili zemlju i posjetili Mjesec.

ovo su sadržajne rečenice sa fakat ono puno imenica , glagola, priloga i prijedloga a to su ;

glagol
أتسلق- eteselequ-penjem se
غادر-gaadere-napustio je

imenica
قمر-qamerun-mjesec
بحر-bahrun-more
أرض-erdun-zemlja
جبل-džebelun -planina-الجبال-el džibalu -planine
القاع-el qaau-dno

i ...

onlifanz
:D

Sad cu mjesec dana samo ponavljati naučeno, nakupilo mi se.
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#87 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

أختار-ehtaaru-biram
اعتني-e 'atenii-nadzirem, pazim, nadgledam, obraćam pažnju
مليار-miljaarun-milijarda
شخص-šahsun-osoba

iiiii......moja hiljadita riječ

أجادل-edžaadilu-svađam se

عندما فتحت الباب سمعتهم يتجادلون
'indemaa fetehtu l baabe semi'atuhum jetedžaadiluune

kada otvorih vrata začuh kako se svađaju

ovdje imam

عندما -'indemaa-kad
أفتح-eftahu-otvaram
باب-baabun-vrata-أبواب-ebwaabun-množina
سمعت-semi'atu-čuo sam
هم-hum-oni-njih
يتجادلون-jetedžaadeluune-svađaju se


nakon glagola , u ovom slučaju

فتحت -fetehtu-otvorih

imenica , u ovom slučaju باب -baabun-vrata

dolazi u akuzativu , tj. završava se sa ''e'' i sa određenim članom tj.. ''l''

moja 1003 riječ-شم-šummu-njušiti

trebaće mi najmanje 5 tisuća :D

هل يتعلم أحد اللغة العربية في هذه المدينة الليلة؟
samo pitam
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#88 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

malo arabizama

عبارة-'ibaaretun-izraz, fraza
protabiriti

صفر-sifrun-nula
cifra

الكحول al-kuhuulu
alkohol-duh iz flaše

معفي-m'afii
mafija

إفطار-iftaarun
doručak



تماما-tamaamen
tačno, taman, odgvarajuće

جبل طارق-džebelu taariq
gibraltar

عالج-'aalidž
lijek, liječilište, hajmo reć Ilidža
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#89 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

جاء الربيع في منطقتنا يستعد الناس والحيوانات للشتاء القادم

džaa e rebii'u fii mintaqatinaa
jeste'adu nnasu we l hajwaanaatu i ššita i l qaadimi

došlo je proljeće u naše krajeve-
ljudi i zvijeri spremaju se za nadolazeću zimu.

ovdje imamo

glagol جاء džaa e- doći

imenicu ربيع-rabii'u- proljeće

prijedlog فيfii-u



منطقة-mintaqatun-područje, ,kraj, teritorija,

الناس- ennaasu-ljudi

veznik وwe- i


الحيواناتhajwaanaatu-životinje, zvijeri

يستعد- jest'eidu-spremati se , pripremati se

ل li-za-- opet prijedlog

شتاء-šitaaun-zima

القادم-el qadimu-nadolazeći

treba znati da nema dileme da li u rečenici prvo ide imenica ili pridjev.
na prvom mjestu je uvijek

only fans
User avatar
SmokingMan
Posts: 21039
Joined: 08/07/2012 18:11
Location: I am back!

#90 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by SmokingMan »

E zamisli sada ko nije upoznat sa tim kako se Sukun izgovara. :D
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#91 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

particip aktivni

npr;

لعب- la'abe-igrati
لاعب-laa'ibun-igrač

عمل-'amele-raditi
عامل-'aamilun-radnik

سبح-sabaha-plivati
سباح-sabbaahun-plivač

particip aktivni se gradi ( najčešće) tako što se u infinitivu produži prvo slovo, rjeđe drugo

particip pasivni

كسر-kesere-slomiti
مكسور-meksuurun-slomljen

particip pasivni se gradi tako što se ...
onlyfans
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#92 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

Imperfekat ili prošlost koja se još nije završila (prijeđašnje nesvršeno vrijeme) u arapskom je jeziku složeno vrijeme.
kako dobiti složeni oblik koji ukazuje na radnju koja je pošla a koja se desila prije neke druge prošle radnje.

paaaaa....
jednostavno

nastaje tako da se pomoćni glagol كان (kaane) stavi ispred glagola koji se mijenja.

npr.

كان ركض-kaane rekede-bio je trčao

كان وجد-kaane wedžede-bio je našao

كان غادر kaane gaadere-bio je napustio


ما كتبته أعلاه كله صحيح
maa ketebtuhu e'alehu kulluhu sahiihun


e sad , ovdje imamo perfekat
كتب
-pisao je

pa sufiks
ه





koji se tvore tako što
onlyfans


nadrigramatičar i psihopata
sikstinajn
:D

mada....

ما كتبته أعلاه كله صحيح
maa ketebtuhu e'alehu kulluhu sahiihun
ovo gore što napisah sve je tačno
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#93 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

padeži

إنه رجل ذكي innehu redžulun zekijjun-on je pametan čovjek

nominativ je lako prepoznati, jer se riječ i pridjev uvijek završavaju na ''u''


كان مزارعًا-kaane muzaari en-bio je poljoprivrednik (bavio se poljoprivredom)

akuzativ se uvijek završava na ''en'', nakon pomoćnog glagola كان kaane , riječ je najčešće u akuzativu

يعمل الآن في شركة- je'amelu l aane fii šerikatin-sada radi u firmi

genitiv se uvijek završava na...
onlyfans

nove riječi

ذكي-zekijjun-pametan
مزارعًا-muzaari'un-poljoprivrednik
شركة-šerikatun-firma
رجل-redžulun-čovjek
الآن-el aane-sada

بعد عام ونصف من الدراسة أستطيع أن أقول أنني قادر على التحدث باللغة العربية

be'ade 'aamin we nisfin mine ddiraaseti esteti'u en equule, ennenii qaadirun 'alaa tehaddusi bi lugati l 'arabijjeti

promrlja sikstinajn

ovde sam zaboravio tešdid n ''j''
samo tačno ili nikako
sikstinajn
Posts: 1694
Joined: 15/01/2017 19:21
Location: Disciplin A Kitschme

#94 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

عندما عاد إلى غرفته بالفندق كانت الساعة منتصف الليل.
كانت النوافذ مغلقة وكان مكيف الهواء يعمل.
أطفأه وفتح النوافذ.
كان قلبه لا يزال ينبض في صدره.


'indemaa 'aade ilaa gurfetihi bi l funduqi kaanet ssaa'ati muntesifi llejli.
kaaneti nnewaafizu mugliqaten we kaane mukejjife l hawaa i je'amelu.
etfe e hu we fetahe newaafize.
kaane qalbehu la jezaalu jenbidu fii sadrihi.


kada se vratio u svoju hotelsku sobu bijaše ponoć.
prozori su bili otvoreni a ventilator (mislim ovaj, klima uređaj) مكيف الهواء-mukejjifu l hawaa i
...je radio.
ugasio ga je i otvorio prozore.
srce mu je još jako kucalo u grudima.



دعونا نحلل النص-analizirajmo tekst

imamo glagol عد-ade , vratiti se
za , jelte treće lice jednine u perfektu
i prijedlog إلى-ilaa (u , do)
te imenicu غرفة
-gurfetun-soba,, sa sufiksom هhu- njegov- koji ukazuje na treće lice muškog roda ...
te, الفندق-el funduqu, hotel-množina الفنادق- el fanaadiqu-hoteli
i imenicu ساعة-saa'atun-sat
te još jednu imenicu منتصف الليل
...muntesifu llejli-ponoć, bukvalno sredina noći.


što se tiče ove prve rečenice u tekstu bitno je napomenuti da
only fans :-?
Post Reply