ال مركز عربي - Arapska mahala

Naučna otkrića, edukacija, školstvo, univerziteti, fakulteti...
sikstinajn
Posts: 1534
Joined: 15/01/2017 19:21

#26 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

sehohari wrote: 27/07/2024 23:54
sikstinajn wrote: 27/07/2024 23:52 ماذا تفعل عندما لا تفعل شيئا
Šta radiš kada ne radiš ništa?
نعم

Mada bih umjesto tef'alu ( činiš) rekao te'amelu (radiš).
sikstinajn
Posts: 1534
Joined: 15/01/2017 19:21

#27 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

على قمة التل
يتحرك الصفصاف

'ala kimeti l tali jetehareku safsaafu-na vrh brda vrba mrda
sikstinajn
Posts: 1534
Joined: 15/01/2017 19:21

#28 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

مرحاض - Mirhaad, tj. el-mirhadu ( i kod njih ima onaj određeni i neodređeni član koji su obeshrabrujući pri učenju arapskog jezika) dakle مرحاض , riječ koja znači Wc, toalet.

to je i relativno često ime kod bosanaca i hercegovaca.
mislim... bošnjaka
sikstinajn
Posts: 1534
Joined: 15/01/2017 19:21

#29 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

poznati španski umjetnik salvador dali je često isticao i insistirao da se u njegovoj biografiji spomene njegovo arapsko porijeklo.

Image
User avatar
sehohari
Posts: 9478
Joined: 22/03/2018 16:37
Location: Njemačka - Hercegovina - Izvor Bosne - Srce Bosne
Grijem se na: Lož ulje
Vozim: Fijaker
Horoskop: Lav

#30 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sehohari »

sikstinajn wrote: 04/08/2024 22:59 مرحاض - Mirhaad, tj. el-mirhadu ( i kod njih ima onaj određeni i neodređeni član koji su obeshrabrujući pri učenju arapskog jezika) dakle مرحاض , riječ koja znači Wc, toalet.

to je i relativno često ime kod bosanaca i hercegovaca.
mislim... bošnjaka
Pa dobro, to ime je preuzeto od turskog imena Mirhat.

Isto tako, prevod ti nije 100% tačan.

Zadnje slovo nije d, već dad, to je poprilična razlika. Da, u govoru nije tolikaa razlika, ali u arapskom na osnovu ovih malih stvari često imaš riječi sa potpuno različitim značenjem.

Akulu = jedem, Aqulu = kažem.
User avatar
Bosanac sa dna kace
Posts: 10023
Joined: 27/06/2005 20:21
Location: ponutrače

#31 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by Bosanac sa dna kace »

Zašto je naziv teme na bosanskom "arapska mahala"
A kad se prevede sa arapskom onda to znači "arapski centar"?
User avatar
sehohari
Posts: 9478
Joined: 22/03/2018 16:37
Location: Njemačka - Hercegovina - Izvor Bosne - Srce Bosne
Grijem se na: Lož ulje
Vozim: Fijaker
Horoskop: Lav

#32 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sehohari »

Bosanac sa dna kace wrote: 06/08/2024 23:04 Zašto je naziv teme na bosanskom "arapska mahala"
A kad se prevede sa arapskom onda to znači "arapski centar"?
Bio sam umoran kada sam je otvorao jbg.
sikstinajn
Posts: 1534
Joined: 15/01/2017 19:21

#33 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

Image

knjiga za učenje arapskog jezika iz vremena SFRJ.
napisao ju je Srđan Janković, sarajevski arabista, otac poznatog muzičara Nenada Jankovića, a.k.a. , Nele Karajlić.
Knjiga koju je napisao S.Janković (zvaću ga Abu Nele :D ) je bila i ostala jako popularna za ljude koje zanima arapski jezik.

Njegov sin (zvaću ga Ibn Srđan) , tj. Nele je takođe studirao orijentalistiku.

Pjesme sa albuma njegove grupe Zabranjeno pušenje , vrve od arabizama, npr. sa albuma ;
حتى تنتظرالصباح مع الشيطان

hattaa tenteziru ssabahu ma'a ššejtani- Dok čekaš sabah sa šejtanom. (ovdje mi se potkrala jedna greška, može li je neko pronaći?) :D

فقراء -fukaraa u-sirotinja
كيف -kejf -volja
رعايا re'aaja -stado
حيوان -hajvaanu-životinja

sikstinajn
Posts: 1534
Joined: 15/01/2017 19:21

#34 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

دائرة--daairetun-krug
sam od prve zapamtio.

جودة-džuudetun-kvalitetno
sam odma zapamtio.

فمن الممكن- fe min el mumkin-moguće je
ide ko maslo :D

المطبخ- el matbahu( hrakavo H)-kuhinja , množina el mataabihu,, jedva čekam da je upotrijebim.
User avatar
sehohari
Posts: 9478
Joined: 22/03/2018 16:37
Location: Njemačka - Hercegovina - Izvor Bosne - Srce Bosne
Grijem se na: Lož ulje
Vozim: Fijaker
Horoskop: Lav

#35 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sehohari »

sikstinajn wrote: 17/08/2024 23:56 للسيطرة- jedna malo teža riječ za upamtiti

lisajtarati-kontrolisati

دائرة--daairetun-krug
sam od prve zapamtio.

جودة-džuudetun-kvalitetno
sam odma zapamtio.

فمن الممكن- fe min el mumkin-moguće je
ide ko maslo :D

المطبخ- el matbahu( hrakavo H)-kuhinja , množina el mataabihu,, jedva čekam da je upotrijebim.
Da, no, ima jedna važna stvar.

U arapskom nije kao u bosanskom da kuhinja ujedno označava mjesto gdje se pravi hrana i nacionalna jela. Kod njih je to kao u engleskom, kitchen i cuisine.

Kitchen je matbahu, a cuisine je طهي
Seyfo
Posts: 4435
Joined: 23/08/2011 14:12

#36 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by Seyfo »

Samo vi učite arapski.
Da ste malo upućeniji, učili bi kineski.

PS U BiH, arapski uče prostitutke, a običan narod uči njemački.
User avatar
sehohari
Posts: 9478
Joined: 22/03/2018 16:37
Location: Njemačka - Hercegovina - Izvor Bosne - Srce Bosne
Grijem se na: Lož ulje
Vozim: Fijaker
Horoskop: Lav

#37 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sehohari »

Seyfo wrote: 22/08/2024 14:47 Samo vi učite arapski.
Da ste malo upućeniji, učili bi kineski.

PS U BiH, arapski uče prostitutke, a običan narod uči njemački.
A šta je s nama? Znamo li makar maternji?

Vidim, družimo se s kurvama, mora da se u kući parla francuski.
Seyfo
Posts: 4435
Joined: 23/08/2011 14:12

#38 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by Seyfo »

Materinji slabo,sad se cijeni polupismenost,sa što više pravopisnih grešaka koje se svakodnevno vide i u novinama i na portalima. Ali to nikog i ne zanima svakako. A šta se kod koga u kući parla je individualna stvar.
sikstinajn
Posts: 1534
Joined: 15/01/2017 19:21

#39 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

u aprilu sam naučio arapska slova i čitati, i to sam dobro utemeljio.
sad do nove godine planiram naučiti 1000 riječi. (već sam naučio 300)
onda, na proljeće ću naučiti konjugaciju 200 glagola koji se najviše koriste.
Onda...
imenice
zamjenice
pridjevi
prijedlozi
prilozi
brojevi
glagolska vremena

poslije ću to sve lijepo povezati tako da ću naredne godine u ovo vrijeme moći dobro komunicirati na arapskom.

moja želja da naučim arapski je neumoljiva i ujutro čim se probudim fatam se rječnika.
sikstinajn
Posts: 1534
Joined: 15/01/2017 19:21

#40 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

مثير للاهتمام

musiru l ihtimami

naučio sam ovu riječ ali sam zaboravio šta znači na našem, al' baš ono....imam je. :D

interesantno.


مثير للاهتمام-interesantno

ali ovo ''s'' nije S....treba jezik namjestiti (to oduzima vremena) među zub...protezu.
a ima još jedno kao S ص
kod ص jezik ide....treba ga....podvit :D
sikstinajn
Posts: 1534
Joined: 15/01/2017 19:21

#41 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

مفيد mufiid -koristan

ovo sam lako zapamtio

sjetio sam se ovog...

Image
sikstinajn
Posts: 1534
Joined: 15/01/2017 19:21

#42 Re: ال مركز عربي - Arapska mahala

Post by sikstinajn »

المرآب- el muraabu -garaža
انتظر- enteziru -čekam
بري- berijjun- divljina
زراعة- ziraa'atun -poljoprivreda
شمال- šemaalun -sjever
سكان-sukaanun -stanovništvo
صناعة-sinaa'atun -industrija
منطقة-mintakatun-oblast
نصف-nisfun-polovina

da probam sklepati jednu rečenicu :D
أنا أنتظر في المرآب
لمرآب في البرية

enteziru fiii l muraabi.
el miraabu fii l berijeti.


(čekam u garaži, garaža je u divljini)
:D
Post Reply