Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Rasprave o vjerskim temama.

Moderator: Bloo

Post Reply
kemalba
Posts: 286
Joined: 04/04/2009 21:51

Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by kemalba » 02/08/2011 14:57

Selam,
prethodnih ramazana sam uvijek davao novac za učenje hatme za roditelja. Ove godine sam mislio taj novac dati kao sadaku, a sam proučiti (ili bolje reći pročitati) Kur'an a.š. na bosanskom jeziku. Da li je ovo šerijatski ispravno i da li se poslije tako proučene hatme može pokloniti hatma-dova?

Mxs i sretan i berićetan ramazan želim svim forumašima-muslimanima...


mrHusic
Posts: 5
Joined: 09/06/2010 21:00

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by mrHusic » 02/08/2011 15:16

Allah te nagradio bolja je iskrena fatiha od tebe nego čitava hatma koju neko prodaje :) Možeš taj novac da nanijetiš za sadaku pred dušu roditelja prema hadisu: " Kad čovjek umre prestaju teći njegova dobra djela , osim u tri slučaja : ako iza sebe ostavi neki nauk kojim će se ljudi koristiti , ako ima čestito dijete koje će se za njega moliti ili ako ostavi trajno dobro djelo od koga će mu sevabi stizati " .
Profesor u medresi je odgovorio da se nema ništa od "kupovanja" hatma dova i sličnih i da je bolje sam poručiti dovu.

Allah Razi Olsun i da nas Allah dž. š. uputi na pravi put i učini boljim insanima nego što jesmo.

User avatar
Rimad
Posts: 821
Joined: 20/05/2009 14:56

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by Rimad » 02/08/2011 15:42

U nekim muslimanskim društvima je zabranjeno prevoditi Kur'an.

Da li se može učiti hatma na bosanskom je slično pitanju "da li se može klanjati na bosanskom".

Mislim da se ne može hatma učiti na bosanskom, ali opet, nisam kompetentan da dajem ovakve odgovore.

User avatar
alternativna
Posts: 168
Joined: 09/06/2011 15:47
Location: u Njegovom hladu

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by alternativna » 03/08/2011 09:07

Ne moze, jer na bosanskom jeziku to nije Qur'an nego "prevod Qur'ana". Prevoda imas razlicitih, na svim jezicima, razlicite verzije. A Qur'an je samo jedan - kelamullah: Allahov govor je samo na arapskom i samo u onom redoslijedu kako je objavljen Poslaniku a.s. i u mushafu Qur'ana.

Nagrada za ucenje Qur'ana i samo ucenje Qur'ana je samo na arapskom jeziku. Sve ostalo je citanje prevoda.

Iz istih razloga ne mozes ni uciti Fatihu na bosanskom na namazu, nego moras uciti Qur'an na arapskom.

Ako zelis hajr roditeljima prouci sam makar fatihu i dovu na bosanskom ili ako bas zelis Qur'an nadji transkripciju, iako ni ona nije 100% autenticna.

selam

User avatar
Dr.Mr.Fr.
Posts: 1235
Joined: 29/12/2010 12:41

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by Dr.Mr.Fr. » 03/08/2011 11:18

Ne može, ali možeš naci fonetski napisano kako se izgovara dova pa možeš sam procitati /proucit :D

User avatar
Kaiser
Posts: 359
Joined: 30/07/2004 15:06
Location: ni sam ne znam

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by Kaiser » 05/08/2011 15:17

alternativna wrote:Ne moze, jer na bosanskom jeziku to nije Qur'an nego "prevod Qur'ana". Prevoda imas razlicitih, na svim jezicima, razlicite verzije. A Qur'an je samo jedan - kelamullah: Allahov govor je samo na arapskom i samo u onom redoslijedu kako je objavljen Poslaniku a.s. i u mushafu Qur'ana.

Nagrada za ucenje Qur'ana i samo ucenje Qur'ana je samo na arapskom jeziku. Sve ostalo je citanje prevoda.

Iz istih razloga ne mozes ni uciti Fatihu na bosanskom na namazu, nego moras uciti Qur'an na arapskom.

Ako zelis hajr roditeljima prouci sam makar fatihu i dovu na bosanskom ili ako bas zelis Qur'an nadji transkripciju, iako ni ona nije 100% autenticna.

selam
Ima li kakav izvor za ovu fetvu ili je zasnovana na odokativnoj procjeni? :)

User avatar
WipeOut
Posts: 1449
Joined: 07/07/2010 09:15
Location: I'm Somewhere in Between What is real & just a dream

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by WipeOut » 05/08/2011 15:28

Kaiser wrote:
alternativna wrote:Ne moze, jer na bosanskom jeziku to nije Qur'an nego "prevod Qur'ana". Prevoda imas razlicitih, na svim jezicima, razlicite verzije. A Qur'an je samo jedan - kelamullah: Allahov govor je samo na arapskom i samo u onom redoslijedu kako je objavljen Poslaniku a.s. i u mushafu Qur'ana.

Nagrada za ucenje Qur'ana i samo ucenje Qur'ana je samo na arapskom jeziku. Sve ostalo je citanje prevoda.

Iz istih razloga ne mozes ni uciti Fatihu na bosanskom na namazu, nego moras uciti Qur'an na arapskom.

Ako zelis hajr roditeljima prouci sam makar fatihu i dovu na bosanskom ili ako bas zelis Qur'an nadji transkripciju, iako ni ona nije 100% autenticna.

selam
Ima li kakav izvor za ovu fetvu ili je zasnovana na odokativnoj procjeni? :)
Sve ovo stoji sto je @ alternativa rekao,

a eto igrom slucaja sam slusala hafiza Bugarija na Bir-u pa je neka zena postavila pitanje bas ovakvo,hoce da prouci hatmu na nasem jeziku.I fino joj je to hafiz odgovorio,kako to samo on umije ublaziti,da se ne moze to bas nazvati hatma,ali ima sevapa ,uz Allahovu dozvolu, i to....

ja ga ko prokonta bitno je se druziti sa Kur'anom pa makar i prevodom

User avatar
Ma.Le.Na
Posts: 11753
Joined: 12/10/2009 11:12
Location: ..na magarecoj klupi

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by Ma.Le.Na » 05/08/2011 15:33

hm...ja negdje cuh..da li je iz mekteba vise se ne sjecam
da 3x sura Ihlas...vrijedi kao da ste citav Qur'an proucili..
e sad..znam naravno da se ucenje cijelog Qur'ana ne moze porediti s ovim....ali kontam...mozda je bolje i 3x suru Ihlas na arap. pa pokloniti nego prevod Qur'ana :?

3dom
Posts: 68
Joined: 19/07/2011 18:48

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by 3dom » 05/08/2011 16:04

Kaiser wrote:
alternativna wrote:Ne moze, jer na bosanskom jeziku to nije Qur'an nego "prevod Qur'ana". Prevoda imas razlicitih, na svim jezicima, razlicite verzije. A Qur'an je samo jedan - kelamullah: Allahov govor je samo na arapskom i samo u onom redoslijedu kako je objavljen Poslaniku a.s. i u mushafu Qur'ana.

Nagrada za ucenje Qur'ana i samo ucenje Qur'ana je samo na arapskom jeziku. Sve ostalo je citanje prevoda.

Iz istih razloga ne mozes ni uciti Fatihu na bosanskom na namazu, nego moras uciti Qur'an na arapskom.

Ako zelis hajr roditeljima prouci sam makar fatihu i dovu na bosanskom ili ako bas zelis Qur'an nadji transkripciju, iako ni ona nije 100% autenticna.

selam
Ima li kakav izvor za ovu fetvu ili je zasnovana na odokativnoj procjeni? :)
Ko prevede fatihu shvatice da se ona odnosi na zive i njeno ucenje kao i ucenje svakog Kur`anskog ajeta odnosi se na zive, osim Kur`anskih ajeta dove u kojim se moli za one koji su nas u dobru pretekli i koji sa nama nisu vise. Zato se savjetuje ucenje Kur`ana zivima zato sto je on lijek i uputa njima. Po meni je bolje uciti za one koji nisu zivi neke od Kuranskih dova umjesto ajeta koji se ticu nas zivih, kao sto je ovaj:

Rabbenagfir lena ve li ihvanine-llezine sebekuna bil-imani, ve la tedz'al fi kulubina gillen lillezine amenu, Rabbena inneke reufun rahim. "Gospodaru nas, oprosti nama i braci nasoj koja su nas u vjeri pretekla, i ne dopusti da u srcima nasim bude imalo zlobe prema vjernicima; Gospodaru nas, Ti si zaista, Dobar i Milostiv. (Ei-Hasr, 10)

User avatar
alternativna
Posts: 168
Joined: 09/06/2011 15:47
Location: u Njegovom hladu

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by alternativna » 09/08/2011 15:27

Kaiser wrote:
alternativna wrote:Ne moze, jer na bosanskom jeziku to nije Qur'an nego "prevod Qur'ana". Prevoda imas razlicitih, na svim jezicima, razlicite verzije. A Qur'an je samo jedan - kelamullah: Allahov govor je samo na arapskom i samo u onom redoslijedu kako je objavljen Poslaniku a.s. i u mushafu Qur'ana.

Nagrada za ucenje Qur'ana i samo ucenje Qur'ana je samo na arapskom jeziku. Sve ostalo je citanje prevoda.

Iz istih razloga ne mozes ni uciti Fatihu na bosanskom na namazu, nego moras uciti Qur'an na arapskom.

Ako zelis hajr roditeljima prouci sam makar fatihu i dovu na bosanskom ili ako bas zelis Qur'an nadji transkripciju, iako ni ona nije 100% autenticna.

selam
Ima li kakav izvor za ovu fetvu ili je zasnovana na odokativnoj procjeni? :)
Ovo nije fetva, jer ja nisam fakih da izdajem fetve. Ovo je znanje iz mog skromnog islamskog znanja: na faksu sam prosla ulumul-Qur'an (Qur'anske nauke) sa dobrom ocjenom, znaci nisam samo spavala na faksu.

Ako u mojoj izjavi ima sta da je kontradiktorno, bujrum pitati.

User avatar
HomeSweetHome
Posts: 968
Joined: 27/10/2010 12:35
Has thanked: 159 times
Been thanked: 29 times

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by HomeSweetHome » 09/08/2011 15:46

Transkripcija plus slusalice (na internetu imas odlicne sajtove Kur'an online) u usi i pazljivo ponavaljaj ono sto citas i ono sto cujes. Samo pripazi, u transkripcijama ima dosta gresaka. Tako radi pola dunjaluka koja ne zna sufaru. Na kraju ces svakako uputiti dovu Allahu dz.s. da ti oprosti eventualne greske prilikom ucenja i da ucenje ucini primljenim bez obzira na njih. :)

Da ti Allah ukabuli tvoj ibadet i tvoje sjecanje na roditelje... :)

User avatar
bijela
Posts: 4228
Joined: 20/12/2009 21:14

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by bijela » 09/08/2011 15:48

najlakše ti je da naučiš harfove pa rahat učiš :thumbup:

User avatar
BHF_Manijak
Posts: 21245
Joined: 02/03/2009 23:21
Location: Jedno jedino, Seher Sarajevo
Been thanked: 8 times

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by BHF_Manijak » 09/08/2011 19:03

Joj sto bezze covjeku crnjacite reklo bi se ko da haram cini ako cita na bosanskom...Alternativna, sve je to divno i krasno sto ti znas, ali kazi covjeku i neke pozitivne stvari a ne samo kako nema fajde citati na bosanskom...
Kemalba, savjetujem ti da ako si u mogucnosti sto prije naucis arapsko pismo i tako uz Boziju pomoc krenes sa ucenjem hatme, no dotad ti na bosanskom, a ubjedjen sam da Gospodar nije sitnicav poput nas insana, a gdje bi i bio Savrseni i Uzviseni, te ti nece tek tako ponistiti tvoj trud citanja Najuzvisenije knjige pa makar to i na bosanskom bilo, a siguran sam da i oni koji znaju hvala Bogu arapsko pismo da se trebaju zamisliti nad Kur'an a ne samo da to bude puko iscitavanje slova i nepoznatog teksta, sevapi idu a ti veze nema ni sta citas, zanemarujete sustinu a bavite se formom sto je po mom misljenju sasvim pogresno!
Moze i kroz drugi primjer, dzaba hafizu xy svo njegovo znanje Svete knjige ako se po njoj ne vlada i ako je dubinski ne izucava!
Kemalba ima cist nijjet, a to je bitno, ostalo ce doci trudom inshallah, neko ako nma znanje a vi imate ne morate domah nipodastavati neciji trud, to su one prave mu'minske bolesti kojih se treba lijeciti, oholost i umisljenost...Da, i mu'mini su podlozni raznim bolestima srca, a gore navedene su ona bas rak rana i nerijedak primjer, a o muslimanima da ne pricam, molim Allaha da nas sacuva iskusenja tih "srcanih" bolesti!

User avatar
43522541N18243114E
Posts: 54
Joined: 12/07/2011 20:02

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by 43522541N18243114E » 10/08/2011 00:48

Najbolja ti je varijanta ucini obadvoje, nek ti neko prouci hatmu i "plati" iako se ne placa to je hedija i nije zabranjeno po islamu. Niko ti nece odbiti da prouci hatmu i da ne das nista ali eto kod nas je obicaj sta dati.
Vitre podijeli na vrijeme. A i iskoristi Ramazan pa ibadeti citajuci/uceci prevod Kur`ana,

User avatar
beautyfool
Posts: 2003
Joined: 04/09/2006 16:45
Location: Dunjaluk

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by beautyfool » 10/08/2011 01:39

Ako nemas koga da te licno poducava harfove ima i na netu super stranica koja ce ti pomoci savladati harfove www.sufara.ba a vjeruj mi hatmi uvijek treba tako da ti je lakse da sjednes i za ovaj ramazan da naucis harfove tako ces uvijek moci citati Kuran i onda nema brige a plus za svaki nauceni harf dobijes sevap pa eto iskoristi svoje vrijeme korisno. :)

novikorisnik
Posts: 204
Joined: 11/09/2008 23:01

Re: Da li se hatma može proučiti na bosanskom jeziku?

Post by novikorisnik » 10/08/2011 02:12

43522541N18243114E wrote:Najbolja ti je varijanta ucini obadvoje, nek ti neko prouci hatmu i "plati" iako se ne placa to je hedija i nije zabranjeno po islamu. Niko ti nece odbiti da prouci hatmu i da ne das nista ali eto kod nas je obicaj sta dati.
Vitre podijeli na vrijeme. A i iskoristi Ramazan pa ibadeti citajuci/uceci prevod Kur`ana,

Sta je dozvoljeno, a sta zabranjeno, jasno se zna u Islamu. Ako placanju te usluge promijenis ime u "hedija", ne mijenja se i pravilo koje vazi za ucenje hatmi i slicnih zabranjenih djela, koja su se uvukla u ummet. Gaflet i nemar koji nam se uvukao u srca, nisu opravdanje za " alternativna" rjesenja, tipa "daj sta das" i "bolje ikako- pa kakogod.
Ovome u prilog ide i cinjenica da znanje koje ce nam na Ahiretu koristiti trazimo po forumima, umjesto kod ucenih ljudi.

kemalba... Poslusaj gorenavedeni savjet i prifati se ucenja sufare. Kakav je musliman koji ne zna citati Kur'an??? Ne obracam se ovim samo tebi, nego postavljam pitanje svima nama. Citamo o oslobadjanju zarobljenika na Bedru, koji 10 muslimana nauce citati, a iz toga ne izvlacimo pouku. Itd itd, da ne tusim dalje....
Ja bih na tvom mjestu radije procitao nesto iz Kur'ana na bosanskom, nego dao i jednu marku nekome, da za moje bliznje moli Allaha za oprost. Tuzno i zalosno.
Ako nista digni ruke i moli Allaha s.w.t. na nasem jeziku, jer Milostivi zna tvoje stanje bolje od tebe, i zna On vec od praiskona sta ces traziti i kako ces Ga moliti.

Evo nadjoh odgovor Huseina Djoze na to pitanje:

Da li je dozvoljeno učenje Kur'ana za pare?

''Stvar ispravljanja grešaka i zabluda koje su poprimile obilježje vjere nije baš tako lahka i jednostavna. Mi smo svjesni toga. Zato nas otpor nimalo ne uzbuđuje. Učenje Kur'ana mrtvima za pare samo je detalj jedne pogrešne orijentacije i pogrešnog odnosa prema Kur'anu. (...) Kur'an je prestao biti zakon života. Držimo ga u kući radi berićeta. Pišemo iz njega hamajlije i zapise, učimo ga mrtvima. Uživamo i u njegovoj muzici i dobrom mekamu. Sve je više nego ono radi čega je objavljen. Bit će mnogo poteškoća u mijenjanju ove koncepcije. Već je u toku proces mijenjanja, ali će on dugo trajati. Za hator istine, htjeli bismo reći da se u vjerodostojnim i priznatim fikhskim djelima i kod priznatih fakiha i autora, uopće ne postavlja pitanje učenja Kur'ana mrtvima za novac. Jedino se postavlja pitanje sevapa i ispravnosti učenja Kur'ana mrtvima bez novca: da li od takvog učenja ima koristi umrli ili nema. Učenje Kur'ana mrtvima dozvoljava se, isključivo, pod uvjetom da učač ne naplaćuje to učenje.'' (Fetve, I, 335.)

''Treba jedanput zauvijek znati da se sa Kur'anom ne može ni u kojem vidu trgovati. Trgovina sa kur'anskim ajetima predstavlja težak grijeh. Na mnogo mjesta u Kur'anu najoštrije se osuđuje takva prljava rabota. Nesumnjivo je da prodaja 'gotovih hatmi' spada u zabranjenu trgovinu. Zaista je veliko poniženje i uvreda za Kur'an da ga upletemo u naše špekulacije i pretvorimo u sredstvo za postizanje naših sebičnih materijalnih interesa.'' (Fetve, I, str. 98)

''Mi smo nebrojeno puta ponovili stav islama prema učenju Kur'ana mrtvima za pare. Promjena naziva i pretvaranje plaća u hedije je najobičnija priča i nedopustiva špekulacija. Gledali smo sličnu špekulaciju i vrlo prozirnu hilei-šer'ijju kod prodaje Kur'ana u Turskoj. Umjesto riječi cijena, piše hedija 800 lira. Ova igra, koliko je odraz jednog naivno formalističkog i primitivnog shvaćanja, istodobno predstavlja grubu špekulaciju. I iskati-salat (namaz koji se klanja za umrle s ciljem njihovog oslobađanja od odgovornosti za namaze koje nisu klanjali) u vidu devra počiva na istoj špekulativnoj osnovi. Mi forsiramo i preporučujemo da se umjesto hatmi i tevhida šalju prilozi medresi sa uvjetom da sevap od tih priloga ide za dušu umrloga, u čije se ime šalje, ne zahtijevajući od medrese učenje hatmi. Ovo je u potpunom skladu sa učenjem islama. Od ovog priloga umrli će zaista imati veliki sevap. Njemu će trajno teći dio sevapa od svih dobrih djela medrese i učenika, koja su omogućena ovim prilozima.'' (Fetve, II, 83)

Post Reply